Chinese | Russian |
一张红桃牌 | червонная карта |
一张黑桃牌 | пиковая карта |
万能桃形夹 | универсальный хомутик |
三路核桃仁 | грецкий орех третьего сорта |
不因你个小名儿沙,他怎肯误入桃园? | Ну, если бы не через тебя, такого-сякого, — как это согласился бы он без спросу пролезть в персиковый сад? |
世外桃园 | прекрасное далеко |
世外桃源 | персиковый источник вне пределов людского мира |
丰产樱桃 | плодородная вишня |
买到一些核桃 | купить орехов |
二桃杀三士 | два персика повлекли за собой смерть трёх богатырей |
余桃 | остатки персиков (по тексту Хань Фэй-цзы — намёк на мужеложство) |
公门桃李 | многочисленные ставленники и последователи |
公门桃李 | сливовые и персиковые деревья у Ваших дверей |
分桃 | остатки персиков (по тексту Хань Фэй-цзы — намёк на мужеложство) |
剥核桃皮 | чистить орехи |
千朵桃花一树儿生 | дети одной матери |
千朵桃花一树儿生 | тысяча цветков персика рождены одним деревом |
吃剩的桃核,他又用嘴唆了一遍 | оставшиеся персиковые косточки он обсосал ещё раз |
各种各样的桃衅 | всевозможная провокация |
吉田胡桃 | Куруми Йосида (японская синхронистка) |
含桃 | черёмуха ложновишнёвая (Paduspseudocerasus Lindl.) |
含桃 | вишня |
和合桃 | влиятельная триада, базирующаяся в гонконгском районе Ваньчай |
喜欢吃樱桃 | 动词 + ~ю любить вишню |
在...卖核桃 | орехи продаются (где-л.) |
坚硬的核桃 | крепкий орех |
大叶桃花心木 | свистения крупнолистная (лат. Swietenia macrophylla) |
大块核桃无烟煤 | антрацит крупный орех |
大核桃煤 | крупный орех |
大核桃煤 | угольный орех |
大核桃煤 | крупный ореховый уголь |
大樱桃 | крупная вишня |
大粒樱桃 | крупная вишня |
大蜜桃 | персик (плод) |
夭桃 | нежный персик (дерево, образн. о прелестной девушке) |
夭桃秾李 | нежный персик и пышное сливовое дерево (образн. о красивых невесте и женихе) |
夹竹桃科 | семейство кутровые (лат. Apocynaceae) |
夹竹桃霉素 | олеандромицин |
夹竹桃麻 | кендырь лазоревый |
夹竹桃麻 | кендырь сибирский |
婴桃 | вишня |
宠光蕙叶与多碧,点注桃花舒小红 | Залитый светом ятрышника лист так щедро зелень источает. Забрызганный каплями персика цвет румянец свой приоткрывает |
小桃红 | бальзамин (садовый; Impatiens balsamina L.) |
小块核桃褐煤 | уголь бурый орех мелкий |
小核桃堡垒 | крепость Орешек (Шлиссельбургская крепость) |
小核桃煤 | мелкий угольный орех |
小核桃煤 | мелкий ореховый уголь |
小粒樱桃 | мелкая вишня |
小胡桃树 | малое ореховое дерево |
居间扁桃 | миндаль посредник |
屋面桃檐 | свес кровли |
山核桃 | орех керии |
山核桃 | гикори |
山核桃 | керия катаянская (Carya cathaensis Sarg.) |
山核桃 | мелкий грецкий орех |
山樱桃 | дикорастущая вишня |
岀黑桃10 | идти с десятки пик |
弯头桃形夹头 | поводковый изогнутый хомутик |
弯头桃形夹弯头桃形夹头 | поводковый изогнутый хомутик |
往袋里装核桃 | набирать орехов в мешок |
扁桃 | плоский персик |
扁桃 | миндаль |
扁桃仁 | миндальные орехи |
扁桃仁 | миндаль |
扁桃仁油 | миндальное масло |
扁桃仁点心 | пирожное с миндалём |
扁桃仁饼干 | миндальное печенье |
扁桃体 | миндалик |
扁桃体刀 | тонзиллотом |
扁桃体刀 | амигдалотом |
扁桃体切除器 | тонзиллотом |
扁桃体周围炎 | перитонзиллит (воспаление соединительной ткани вокруг миндалины и кзади от нее) |
扁桃体周围炎 | паратонзиллит |
扁桃体周围脓肿 | абсцесс перитонзиллярный |
扁桃体周围脓肿 | абсцесс паратонзиллярный |
扁桃体周围脓肿 | абсцесс околоминдаликовый |
扁桃体周炎 | перитонзиллит |
扁桃体石 | тонзиллолит |
扁桃体镜 | тонзиллоскоп |
扁桃体隐窝 | лакуны миндалин |
扁桃形的指甲 | миндалевидные ногти |
扁桃树 | миндаль (дерево) |
扁桃油 | миндальное масло |
扁桃腺 | миндалик |
扁桃腺 | тонзилла |
扁桃花 | цветы миндаля |
扁桃轮 | блок шайб |
扁桃酸 | миндальная кислота |
扁桃酸乙酯 | миндальноэтиловый эфир |
扁桃酸甲酯 | миндальнометиловый эфир |
扁缸儿桃 | «плоская баклага» (сорт персика) |
打桃射柳 | резвиться |
打桃射柳 | стрелять по ветвям ивы |
打桃射柳 | играть |
打桃射柳 | играть в мяч |
打出红桃7 | снести семёрку червей |
打碎核桃 | разбить орех |
把一些核桃撒在...上 | насыпать орехов на (что-л.) |
把整个桃子塞到嘴里... | сунуть в рот персик целиком |
把核桃咬开 | раскусить орех |
把核桃塞到两个口袋里 | набивать орехов в оба кармана |
把长在一块儿的胡桃掰开 | разнять сросшиеся орехи |
投桃报李 | отвечать подарком на подарок |
投桃报李 | подарить персик и получить в благодарность сливу |
投我以桃,报之以李 | отвечать подарком на подарок |
投我以桃,报之以李 | подарить персик и получить в благодарность сливу |
投我以木桃 | с дерева персик ты мне подарила... |
摘桃子 | присваивать плоды чужого труда |
摘桃子 | снимать сливки (выражение из статьи Мао Цзэдуна) |
摘桃子 | присваивать чужие победы |
摘桃子 | срывать персики |
摘下一些核桃 | нарвать орехов |
摘樱桃 | рвать вишни |
摘樱桃者 | избирательный потребитель |
摘除扁桃体 | удалить гланды |
明确地桃明 | ясно пояснять |
易坏的桃子 | нежные персики |
春天隐没在盛开的樱桃花中 | весной тонуть в вишнёвых цветах |
晒干樱桃 | сушить вишни |
普通扁桃 | миндальна |
普通扁桃扁桃 | миндаль обыкновенный |
暗樱桃红热 | темновишневый нагрев |
暗樱桃红热 | слабое вишнёвокрасное каление |
暗色果肉樱桃 | вишня с темной мякотью |
月桂樱桃 | лавровая вишня |
有核樱桃 | вишня с косточкой |
木桃 | крупный персик |
未成熟的樱桃 | зелёная вишня |
未见桃花时聻! | да в то время, когда цветов персика не было! |
李代桃僵 | отвечать за... |
李代桃僵 | сваливать ответственность |
李代桃僵 | подставлять |
李代桃僵 | найти замену |
李代桃僵 | заменить |
李代桃僵 | вместо |
李代桃僵 | отдуваться за... |
李代桃僵 | слива иссохла вместо персикового дерева |
杏桃 | абрикос |
杏脸桃腮 | нежное личико (женщины) |
杨桃 | карамбола (лат. Averrhoa carambola) |
核桃 | какой + ~ грецкий орех |
核桃 | волошский орех |
核桃 | грецкий орех |
核桃一样大小的东西 | предмет величиной в орех |
核桃举肢蛾 | один из видов бабочек ― вредитель грецкого ореха |
核桃仁 | ядро грецкого ореха |
核桃仁 | очищенный грецкий орех |
核桃仁 | сердцевина грецкого ореха |
核桃仁大蛋糕 | ореховый торт |
核桃仁点心 | пирожное с орехами |
核桃值... | орехи стоят (сколько-л.) |
核桃块煤 | орех уголь |
核桃块长焰煤 | длиннопламенный орех уголь |
核桃壳 | скорлупа от орехов |
核桃彝族白族乡 | Хэтао-И-Байская национальная волость |
核桃很富有营 | орехи очень питательны |
核桃木 | орех |
核桃木 | ореховое дерево |
核桃木 | древесина грецкого ореха |
核桃木家具 | ореховая мебель |
核桃木柜 | шкаф из ореха |
核桃树 | грецкий орех (дерево) |
核桃楸 | орех думбейский (лат. Juglans mandshurica) |
核桃气煤 | газовый орех (каменный уголь) |
核桃焦 | коксовый орех |
核桃煤 | крупный орех |
核桃煤 | угольный орех |
核桃煤块 | угольный орех |
核桃瓤儿 | ядро грецкого ореха |
核桃糖 | конфеты с грецкими орехами |
核桃细菌性黑斑病 | бактериоз грецкого ореха |
核桃虾 | креветка с орехами |
核桃酥 | песочное печенье с грецкими орехами |
核桃酥糖 | косхалва |
核桃酥糖 | ореховая халва |
核桃酪 | кашица из грецких орехов |
核桃酪 | сладкая паста из грецких орехов |
核桃酪 | густая рисовая каша с грецкими орехами |
核桃饼干 | ~ + с чем печенье с орехами |
核桃黑 | почернение и отмирание поражённых органов грецкого ореха (вызываемое бактериями Bacterium juglandis) |
栽一棵桃树 | посадить персиковое дерево |
栽培樱桃 | выращивать вишню |
栽种樱桃树 | посадить вишню |
桃丝竹 | чёрный бамбук (с чёрными листьями; растёт в южном Китае, идёт на поделки предметов домашнего обихода) |
桃之夭夭 | персика дерева краски |
桃之夭夭 | нежно-прекрасен персик |
桃之夭夭 | прелестны |
桃之夭夭 | удрать |
桃之夭夭 | улизнуть |
桃之夭夭 | вм. 逃之夭夭, игра слов бежать |
桃之夭夭 | прекрасно персиковое дерево |
桃之夭夭,有蕡其实 | Персика дерева краски прелестны. Будут плоды в изобилье на нём |
桃之夭夭,有贲其实 | нежно-прекрасен персик, обильны его плоды |
桃乐的感情 | чувство удовольствия |
桃乳 | персиковая камедь |
桃仁 | лущёное ядро персика |
桃仁 | ядро персиковой косточки |
桃仁儿 | лущёное ядро персика |
桃仁儿 | лекарство из зёрен персика (применяется при высоком кровяном давлении, при воспалении слепой кишки, при маточном кровотечении) |
桃仁儿 | зерно персика |
桃仁油 | персиковое масло |
桃仙 | Таосянь (аэропорт города Шэньян, КНР) |
桃仪 | подарки ко дню рождения |
桃僻的声调 | вызывающий тон |
桃儿 | персик |
桃儿已经熟了 | персики уже созрели |
桃儿帽子 | головной убор настоятеля ламаистского монастыря |
桃园 | персиковый сад |
桃园国际机场 | международный аэропорт Тайвань-Таоюань |
桃园机场捷运 | метрополитен Аэропорт Тайвань-Таоюань |
桃园结义 | дать клятву верности в персиковом саду (по преданию, в конце Ханьской эпохи такую клятву дали друг другу Лю Бэй, Гуань Юй и Чжан Фэй и стали назваными братьями; образн. в знач. стать назваными братьями, побрататься) |
桃太郎 | мальчик из персика (японский сказочный герой) |
桃太郎 | японец |
桃太郎 | Момотаро |
桃夭 | «персик прекрасен» (образн. о брачном возрасте девушки, по 6-й песне «Шицзина», воспевающей невесту) |
桃夭杏姹通园蹊 | пышные персиковые и красивые абрикосовые деревья окаймляют садовую дорожку |
桃始华 | персик начал цвести |
桃子 | персик |
桃子上的毛 | пух на персиках |
桃子上的绒毛 | ~ + 前置词 + что (相应格) пух на персиках |
桃子味 | персиковый вкус |
桃子正在成熟 | Персики зреют |
桃子罐头 | персиковые консервы |
桃子表面有一层绒毛 | плоды персика покрыты пухом |
桃弧棘矢 | лук из персикового дерева и стрелы из жужуба (для уничтожения злых сил) |
桃形盘 | тарелка в виде персика |
桃心 | сердечко (символ) |
桃心盒 | коробка в форме сердца |
桃映土家族苗族乡 | Таоин-Туцзя-Мяоская национальная волость |
桃月 | третий месяц (по лунному календарю) |
桃月 | третья луна |
桃木 | древесина персикового дерева (обладает якобы магическими свойствами) |
桃木打妖鞭 | плеть с рукояткой из персикового дерева для изгнания нечистой силы (по даосским поверьям, нечистая сила боится персикового дерева) |
桃李不言 | персиковые и сливовые деревья безмолвны, однако под ними всегда образуется тропа от тянущихся к ним людей |
桃李不言,下自成行 | персиковые и сливовые деревья безмолвны, однако под ними всегда образуется тропа от тянущихся к ним людей |
桃李不言,下自成蹊 | персиковые и сливовые деревья безмолвны, однако под ними всегда образуется тропа от тянущихся к ним людей |
桃李劫 | «Разграбление персиков и слив» (фильм, 1934) |
桃李年 | цветущий |
桃李年 | процветающий |
桃李年 | с молодой душой |
桃李年 | в расцвете сил |
桃李年 | молодой |
桃李年华 | юный возраст (о девушке 16-20 лет) |
桃李年华 | молодые годы |
桃李成蹊 | персиковые и сливовые деревья безмолвны, однако под ними всегда образуется тропа от тянущихся к ним людей |
桃李无言,下自成蹊 | персиковые и сливовые деревья безмолвны, однако под ними всегда образуется тропа от тянущихся к ним людей |
桃李满天下 | ученики рассеяны по всему свету |
桃李漫山 | персики и сливы заполняют горы |
桃条 | ветвь персикового дерева |
桃板 | парные полосы красной бумаги по бокам дверей дома с новогодними пожеланиями |
桃板 | персиковый талисман (дощечки из персикового дерева, висящие на дверях, с изображением или именами добрых духов, отгоняющих нечистую силу) |
桃板松 | ногоплодник олеандролистый |
桃果 | плоды персика |
桃枝 | красный бамбук (сорт идёт на изготовление тонких матов, циновок) |
桃枝 | ветви персикового дерева |
桃树 | персиковое дерево |
桃树 | персик |
桃树发芽了 | персик пустил |
桃树苗 | саженец персика |
桃核 | персиковая косточка |
桃栽 | саженец персика |
桃樽 | «персиковая чаша» (праздничный банкет по случаю дня рождения) |
桃汛 | весеннее половодье (происходит во время цветения персиковых деревьев) |
桃汛水 | весенние воды |
桃汛水 | вешние воды |
桃汤 | персиковый отвар (его пьют на Новый год) |
桃源鸡 | таоюаньские куры (одна из лучших пород в Китае) |
桃炭疽病 | антракноз персика |
桃片 | "персиковый лепесток" (особый вид китайских сладостей) |
桃瓤 | ядро дикого персика |
桃瓤 | зерно дикого персика |
桃瓤儿 | ядро дикого персика |
桃瓤儿 | зерно дикого персика |
桃笙 | бамбуковая циновка (для сидения, сплетённая из этого бамбука) |
桃笙 | персиковая свирель (сорт бамбука) |
桃符 | парные полосы красной бумаги по бокам дверей дома с новогодними пожеланиями |
桃符 | персиковый талисман (дощечки из персикового дерева, висящие на дверях, с изображением или именами добрых духов, отгоняющих нечистую силу) |
桃箭 | стрелы из персикового дерева (вешали у кровати новорождённого как талисман от нечистой силы и вредных влияний) |
桃粉 | розовый персик (цвет) |
桃红 | розовый (цвет) |
桃红 | персиковый |
桃红侧耳 | гриб фламинго (лат. Pleurotus salmoneo stramineus) |
桃红侧耳 | вёшенка фламинго |
桃红侧耳 | лососевая вёшенка |
桃红侧耳 | розовая вёшенка |
桃红对虾 | северная розовая креветка (лат. Farfantepenaeus duorarum, Penaeus duorarum) |
桃红牛肝菌 | болет царский (лат. Boletus regius) |
桃红牛肝菌 | боровик королевский |
桃红色 | персиковый цвет |
桃红色 | розовый цвет |
桃红葡萄酒 | розовое вино |
桃红颜料 | пинк |
桃红黑曜岩 | обсидиан цвета красного дерева |
桃红黑曜岩 | красный обсидиан |
桃胶 | персиковый клей (сок, добываемый надрезами на персиковом дереве, лекарственное средство) |
桃脯 | шептала- засахаренные сушёные персики |
桃脯 | бобовая мука с добавлением сиропа из шепталы |
桃腮杏眼 | щёки как персики, глаза как абрикос |
桃色 | розовый |
桃色 | персиковый |
桃色 | любовный |
桃色 | амурный |
桃色 | предательский |
桃色 | жёлтый |
桃色 | соглашательский |
桃色 | романтический |
桃色 | розовато-жёлтый |
桃色事件 | эротический анекдот |
桃色事件 | любовное событие |
桃色国际 | жёлтый интернационал |
桃色间谍 | шпионка |
桃色间谍 | женщина-агент |
桃花 | пики (масть в картах, также 黑桃花) |
桃花 | цветы персика (символ женщины) |
桃花水 | ягода (похожая на клубнику) |
桃花水 | весеннее половодье |
桃花水位下降 | спад весенних горизонтов |
桃花水母 | медуза краспедакуста |
桃花汛 | весенний паводок |
桃花汛 | весеннее половодье (происходит, когда распускаются цветы персиковых деревьев) |
桃花浪 | развратный |
桃花浪 | распутный |
桃花源 | «Счастливая Аркадия» |
桃花源 | уединённое место |
桃花源 | земной рай |
桃花源 | «персиковый источник» (из поэмы Тао Юаньмина см. 陶渊明) |
桃花片 | персиковая ракушка (съедобный моллюск, считается деликатесом) |
桃花癣 | лишай на лице молодой девушки |
桃花癸水 | менструация |
桃花石 | бэйцзинский жадеит |
桃花石 | персиковый камень (добывается на юге Китая, имеет цвет персика, хорошо полируется, идёт на изготовление, напр. посуды, письменных принадлежностей) |
桃花米 | грубый рис |
桃花米 | чумиза |
桃花纸 | тонкая бумага (сорт, идёт вместо стекла в окна фанзы) |
桃花节 | Праздник цветения персика |
桃花运 | успешный в любви |
桃花运 | успешный в отношениях с противоположным полом |
桃花运 | судьба персикового цветка (образн. о половом разврате) |
桃花酸 | уксус из цветков персика |
桃花面 | лицо, разгорячённое вином |
桃花面 | загримированное женское лицо |
桃花马 | лошадь белой масти с розоватыми пятнами |
桃花鱼 | закко |
桃蚜 | табачная тля |
桃诸 | засахаренные персики |
桃路几边入烟霞? | из Таоюаня которая дорога ведёт в Янь-ся? |
桃蹊柳曲 | персиковые тропинки и ивовые дорожки (об очаровательном весеннем пейзаже) |
桃蹊柳陌 | персиковые тропинки и ивовые дорожки (об очаровательном весеннем пейзаже) |
桃酥 | песочное печенье |
桃金娘目 | порядок миртоцветные (лат. Myrtales) |
桃金娘科 | семейство миртовые (лат. Myrtaceae) |
桃金娘越橘 | брусника черника |
桃龙藏族乡 | Таолун-Тибетская национальная волость |
樱桃 | черёмуха ложновишнёвая (Padus pseudocerasus Lindl.) |
樱桃 | пурпурный ротик |
一颗樱桃 | ягода вишни |
樱桃指树或果实 | вишня |
樱桃 | алые уста |
樱桃 | вишня |
樱桃做的 | вишнёвый |
樱桃冻 | вишнёвый кисель |
樱桃口 | вишнёвые губки |
樱桃口 | алые уста |
樱桃嘴 | алые уста |
樱桃园 | ~ое + что вишнёвый сад |
樱桃园 | вишнёвый сад |
樱桃园正在开花 | вишнёвый сад цветёт |
樱桃小嘴 | губы в форме вишенки |
樱桃小嘴 | губы вишенкой |
樱桃属 | род слива (лат. Prunus) |
樱桃收获机 | вишнеуборочная машина |
樱桃木 | черешня (дерево) |
樱桃木 | вишня |
樱桃木做的长烟袋杆 | чубук из вишни |
樱桃木烟斗 | черешневая трубка |
樱桃李 | алыча |
樱桃林 | вишнёвая роща |
樱桃果实 | плоды вишни |
樱桃果酱 | варенье из вишни |
樱桃果酱 | вишнёвое варенье |
樱桃树 | вишнёвое дерево |
樱桃树 | вишня |
樱桃树叶 | вишнёвая листва |
樱桃树叶 | лист вишни |
樱桃树开花 | вишня расцветает |
樱桃树开花了 | вишнёвые деревья цветут |
樱桃树开花了 | ~ + 谓语 вишня расцвела |
樱桃树的叶子 | вишнёвый лист |
樱桃树结满了果实 | вишня покрыта плодами |
樱桃核 | вишнёвая косточка |
樱桃汁 | вишнёвый соус |
樱桃汁 | вишнёвый компот |
樱桃沟 | ущелье вишнёвых деревьев |
樱桃沟 | сад интаогоу |
樱桃浸酒的沉淀 | гуща вишнёвой настойки |
樱桃熟了 | что + ~ает вишня поспевать спела |
樱桃甜酒 | вишнёвка |
樱桃白兰地 | черри-брэнди |
樱桃白兰地酒 | черри-брэнди |
樱桃的 | вишнёвый |
樱桃的一个品种 | разновидность вишни |
樱桃的味道 | что + (из) ~и вкус вишни |
樱桃的栽培 | выращивание вишни |
樱桃种子 | семена вишни |
樱桃红 | красно-вишнёвый (цвет) |
樱桃红色 | вишнёвый цвет |
樱桃羹 | вишнёвый кисель |
樱桃般的红晕 | вишнёвый румянец |
樱桃色 | вишнёвый цвет |
樱桃色的 | вишнёвый |
樱桃色的天鹅绒 | вишнёвый бархат |
樱桃色的条纹 | вишнёвая полоса |
樱桃色的裙子 | вишнёвая юбка |
樱桃花 | ~ + чего цветы вишни |
樱桃花 | вишня |
樱桃花盛开 | вишня вся в цвету |
樱桃萝卜 | редис |
樱桃酒 | настоянный на вишне |
樱桃酒 | черри-бренди |
樱桃酒 | ром |
樱桃酒 | вишнёвый ликёр |
樱桃酱 | варенье из вишен |
樱桃酱 | какое + ~ вишнёвое варенье |
樱桃露酒 | вишнёвая наливка |
樱桃露酒 | вишнёвая настойка |
樱桃馅的甜饺子 | вареники с вишнями |
欧洲樱桃 | шпанка |
欧洲酸樱桃 | кислая вишня |
欧洲酸樱桃酸樱桃 | кислая вишня |
欧洲酸櫻桃 | морель |
死桃部 | посох из сухого дерева персика |
水蜜桃 | сочный персик |
水蜜桃 | сочный медовый персик (сорт сладкого персика с мелкой косточкой) |
浸渍樱桃 | мочить вишни |
熟樱桃 | спелая вишня |
爱心桃 | фигура в форме сердца |
爱心桃 | "сердечко" |
猕猴桃 | киви (плод актинидии) |
猕猴桃干 | сушеные дольки киви |
猕猴桃汁 | сок из плодов киви |
猕猴桃科 | семейство актинидиевые (лат. Actinidiaceae) |
猕猴桃酱 | джем из плодов киви |
猕猴桃酱 | варенье из плодов киви |
猴子吃核桃——全砸了 | обезьяна грызёт орехи - всё вдребезги |
甜樱桃 | черешня (сладкая вишня) |
用扑克牌红桃老K算命 | ~ + на кого гадать на червонного короля |
用樱桃做的果酱 | ~ + 前置词 + что (相应格) варенье из вишни |
用樱桃汁制出的糖浆 | сироп из вишнёвого сока |
用樱桃泡酒 | настоять водку на вишнях |
番樱桃属 | евгения (эвгения, род растений семейства миртовые) |
白桃乌龙茶 | персиковый улун (сорт чая) |
破开核桃 | колоть орехи |
砸开一些核桃 | наколоть орехов |
砸开核桃 | раскалывать орехи |
砸开核桃 | 动词 + ~ расколоть орех |
砸开核桃 | расколоть орех |
第伦桃 | дилления индийская (лат. Dillenia indica) |
第伦桃 | чалта |
羊桃 | карамбола (лат. Averrhoa carambola) |
美国山核桃 | пекан |
羞以含桃 | угощать вишнями |
肉厚的樱桃 | мясистые вишни |
肉厚的樱桃 | мясистая вишня |
荆桃 | вишня |
荧光桃红 | флюоресцентный розовый |
蜜桃 | медовые персики |
蜜桃 | сочный персик |
蜜桃 | сладкие персики |
蜜桃 | медовый персик |
蜜桃臀 | попа-персик |
蜜桃臀 | ягодицы как персик |
西班牙甜樱桃 | испанская вишня |
赞吉扁桃 | миндаль зангезурский |
走桃花运 | волокита |
走桃花运 | донжуан |
走桃花运 | везти в любви |
走桃花运 | пользоваться успехом у противоположного пола (особенно про мужчин) |
走桃花运 | ловелас |
走桃花运 | иметь успех у женщин |
逐个挑拣桃子浆果 | перебирать персики 或 ягоды |
酸樱桃 | кислая вишня |
酸樱桃 | обыкновенная вишня |
醉人的扁桃仁气味 | пьяный миндальный запах |
醉人的樱桃果一种糖果 | пьяные вишни |
醋渍樱桃 | мариновать вишни |
长山核桃 | пекан (орех) |
长焰核桃煤块 | орех |
长焰核桃煤块 | длиннопламенный |
阳桃 | киви (плод актинидии) |
阳桃 | актинидия (род растений) |
阳桃 | карамбола (лат. Averrhoa carambola) |
院子里种着大丽花、矢车菊、夹竹桃以及其他的花木 | во дворе были посажены георгины, василёк, олеандр, а также другие растения |
面如桃花 | лицо словно цветок персика |
面如桃花,心若毒蝎 | лицемерие |
面如桃花,心若毒蝎 | лицо словно цветок персика, душа - ядовитый скорпион |
面如桃花,眉如新月 | лицо словно цветок персика, брови как серп луны |
面若桃花,心如蛇蝎 | лицемерие |
面若桃花,心如蛇蝎 | лицо словно цветок персика, душа - ядовитый скорпион |
香桃木 | мирт |
鸳鸯桃 | персик-мандаринка (с парно расположенными плодами) |