Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Arabic
English
French
German
Japanese
Norwegian Bokmål
Portuguese
Russian
Spanish
Terms
for subject
Business
containing
条
|
all forms
Chinese
Russian
一种
条
款
根据这一条款,银舍在指定日期给付商定的付款额
стэнд-бай
(英 ctand-by)
一般
条
件
среднее условие
法
一般
条
款
общие постановления
一般
条
约
открытый договор
不可抗力
条
款
оговорка об обстоятельствах непреодолимой силы
不可抗力
条
款
оговорка о действии непреодолимой силы
不可抗力作用
条
款
пункт о действии непреодолимой силы
不附带
条
件的赠款
необусловленные субсидии
专利
条
款
патентная оговорка
中等
条
件
среднее условие
买卖
条
件
условие купли и продажи
买卖契约
条
件
условия сделки купли-продажи
买卖萧
条
торговля в упадке
买卖萧
条
бесторговица
买卖选择权
条
款
оговорка опциона
互助
条
约
пакт взаимопомощи
互惠
条
件
условие взаимности
互惠
条
约
договор о взаимности
互惠
条
约
договор взаимного благоприятствования
交易
条
件
условия
заключения
сделки
交易
条
件无法变更交易
твёрдая сделка
交易
条
件的无条件确认
безоговорочное подтверждение условий сделки
交货
条
件
условие для сдачи товаров
交货价格
条
件
франко-условие
交货共同
条
件
общие условия поставок товаров
交货共同
条
件
общие условия поставок
(товаров)
交货标准
条
件
стандартные условия поставок
人事
条
例
правила персонала
仓储
条
件
условия хранения на складе
仓库保管
条
件
условия хранения на складе
склад"
保
仓库到仓库
条
款
условия страхования и "со склада на
付款
条
件
условия платы
优惠
条
заем на льготных условиях
优惠的财政
条
件
благоприятное финансовое условие
伸缩性
条
款
гибкие условия
但安全搁浅"
条
款
условие "не всегда на плаву,но благополучно на грунте"
住房
条
件
жилищные условия
使生产率与劳动
条
件保持平衡
выравнивание уровней производительности и условий труда
供货
交货
条
款
оговорка о поставке
供货国国境站交货价格
条
件交货
поставка на условиях франко-пограничная станция страны поставщика
(франко-граница)
保
条
письменная гарантия
保密
条
款
оговорка о конфиденциальности
保护
条
例
статут охраны
保护
条
款
защитная оговорка
保留
条
件规则
правила оговорки
保留
条
款
аварийная оговорка
保留优惠
条
款
сохранение льгот
保证
条
件
обязательство
保证
条
款
гарантийное условие
保险
条
例
правила страхования
保险
条
款
полисные условия
保险
条
款
пункт о страховании
保险
条
款
страховая клаузула
保险业务保留
条
款
оперативная оговорка в договорах страхования
保险免赔额
条
款
франшиза-оговорка
保险合同中提高偿付
条
款
оговорка в договорах страхования об увеличении выплат
保险合同中无支付能力
条
款
оговорка в договорах страхования о неплатёжеспособности
保险首要
条
件
первоначальные условия в страховании
借款
条
долговая расписка
偏差
条
款
девиационная оговорка
停泊
条
款
причальные условия
免债
条
款
клаузула возможности отказа
公债
条
款变更
конверсия
公债
条
款变更发行
конверсионная эмиссия
公差
条
款
оговорка о допуске
共同经济
条
件
общие экономические условия
关税
条
例
таможенное положение
关税
条
约
таможенный договор
兽医检疫
条
例
санитарно-ветеринарные правила
内部
条
约
закрытый договор
冰上航行保留
条
款
ледовая оговорка
租船合同中的
冰冻
条
款
оговорка о льде
(в чартере)
决定性
条
件
решающее условие
净租
条
件
нет-термз
刺激生产
条
例
условия стимулирования производства
办理
条
约手续
оформление договора
加价或减价
条
款
оговорка о повышении или понижении цены
劳保
条
例
правила по охране труда
劳动对资本的
条
属性
подчинение труда капиталу
劳动报酬
条
例
условия оплаты труда
劳动报酬
条
例
инструкция по оплате труда
劳动生产率
条
款
клаузула производительности труда
包装
条
件
условия упаковки
包装
条
款
пункт контракта об упаковке
包装货币的封
条
бандероль на упаковке денег
区域间
条
约
межзональный договор
协作
条
约
договор о кооперировании
协定
条
款
статья соглашения
协定
条
款
пункты соглашения
单方
条
约
односторонний договор
单边外汇
条
款
односторонняя валютная оговорка
单边黄金
条
款
односторонняя золотая оговорка
危险货物运送特定
条
件
специальное условие перевозки опасных грузов
友好、贸易和领事权
条
约
договор о дружбе, торговле и консульских правах
双边
条
约
обоюдный договор
双边黄金保留
条
款
двусторонняя золотая оговорка
发盘
条
件
условия предложения
发盘
条
件
предложенные условия
发货
条
件
условия отправки
发货
条
件
условия отгрузки
发货
条
件
условие отгрузки
发运
条
件
экспедиторские условия
发运站车上交货价格
条
件交货
поставка на условиях франко-вагон станция отправления
取得许可证
条
款
пункт о получении лицензии
变动价格
条
款
оговорка о скользящих ценах
公债等
变换
条
件
конвертирование
变更
条
件优先股
конвертируемые префакции
变更
条
件债券
долговое конверсионное обязательство
合乎
条
件的市场
кондиционный рынок
合同
条
款
статья договора
合同
条
款
договорные условия
合同
条
款
пункт договора
合同
条
碎
условия договора
合同主要
条
款
главные условия контракта
合同的特殊
条
件
особые условия к договору
合同的特殊
条
件
особые договорные условия
合同的特殊
条
款
особые условия к договору
合同的特殊
条
款
особые договорные условия
合同的货币
条
件
валютные условия контракта
合营企业
条
例
устав совместного предприятия
"后卫"保留
条
款
оговорка "бэк"
品质
质量
条
例
правила о качестве
商业
条
件
коммерческое условие
商业
条
例
торговый устав
商业
条
款
коммерческое условие
商业萧
条
不景气
коммерческая депрессия
商业萧
条
торговля в застое
商业萧
条
коммерческая депрессия
商品指数保留
条
款
индексная оговорка
器扩散
条
约
Договор о нераспространении ядерного оружия
土地
条
件
аграрные условия
地区性
区域性
条
约
региональный договор
增加
条
款
"эскалаторная" оговорка
复杂
条
件下工作津贴
надбавка за работу в сложных условиях
外币兑换
条
例
правила обмена иностранной валюты
外汇
条
例
валютный устав
外汇管理
条
例
валютные правила
多种货币保留
条
款
мультивалютная оговорка
多种货币保留
条
款
многовалютная оговорка
大约
条
款
оговорка "около"
"大萧
条
"
"великая депрессия"
失效的
条
约
недействительный договор
奖惩
条
例
правила поощрения и взыскания
姐妹船舶
条
款
оговорка об ответственности страховщика по убыткам от столкновения двух судов, принадлежащих одному владельцу
媾和
条
约
мирный трактат
字
条
бумажка
完全
条
件
полные условия
完税封
条
бандероль
封
条
费
бандерольный сбор
小额拒付
条
款
оговорка об отказе оплаты мелких сумм
保险单、租船合同等
展期
条
款
оговорка о пролонгации
(полиса,чартера и т.п.)
履行
条
约
исполнение договора
履行
条
约义务
исполнение договорных обязательств
履行
条
约义务
выполнение договорных обязательств
市场
条
件
условия рынка
市场萧
条
понижательное состояние рынка
市场萧
条
рыночная депрессий
市场萧
条
不景气
депрессия на рынке
带特殊
条
件的承兑
акцепт, содержащий специальные условия
平等
条
件
равноправные условия
废除
条
约
расторжение договора
废除
条
约
отмена договора
废除
条
约
аннулирование договора
废除
条
约权
право расторжения договора
废除不平等
条
约
уничтожение неравноправных договоров
开脱责任
条
款
положение контракта, освобождающее от обязательств
国际间
强迫订立的
条
约
диктат
总
条
约
глобальный договор
国际
总
条
约
генеральный договор
成交
条
件
условия
заключения
сделки
成员期限
条
款
клаузула срока членства
成本加保险费、运费
指定目的港
价格
条
件交货
поставка на условиях"сиф"
成本加运费
指定目的港
价格
条
件交货
поставка на условиях "каф"
成立股份公司
条
款
условия учреждения акционерных обществ
战争
条
款
оговорка о войне
扣除额
条
款
оговорка о вычете
批准
条
约
ратификация договора
承运
条
件
условия перевозки
承运人不负责装卸及船上理货
条
款
фри-ин
(英 free-in)
承运人不负责装卸费用
条
款
"свободно от погрузки и выгрузки"
承运人负责卸货
条
款
фри-аут
(英 free-out)
技术
条
件
техническая условия
技术服务
条
件
условия технического обслуживания
投机责任
条
款
оговорка об ответственности за конструктивные части
"折衷
条
文"
компромиссный текст
报价
条
件
условия предложения
报价
条
件
предложенные условия
抵岸价格延伸
条
款
расширенная оговорка СИФ
抵抗货币贬值
条
件
условия анти девальвации
担保
条
约
обеспечительный договор
拍卖
条
件
условия продажи с аукциона
拍卖
条
件
условие аукциона
拍卖
条
件
аукционные условия
拒绝
条
款
оговорка об отказе
拒绝
条
款
оговорка возможности отказа
拒绝缔结
条
约
отклонение заключения договора
拒绝缔结
条
约
отказ в заключении договора
持续萧
条
затяжная депрессия
按CIF 价格
条
件交货的其它形式
другие разновидности поставки на условиях "сиф"
按 CIP
条
件估价
калькуляция цены на условиях СИФ
按FOB
条
件估算出口价
калькуляция экспортной цены на условиях фоб
按
条
约规定
向缔约国
开放的港口
договорный порт
按商业
条
款供货
поставка на коммерческих условиях
换货
条
例
правила обмена товаров
接收和回付抵押品
条
款
ограничения на составление и выдачу закладной
接货
条
件
условия приёмки
接货
条
件
приёмочные условия
推销
条
件
условия сбыта
提前赎回
条
款
оговорка о досрочном выкупе
撤销
条
款
пункт об аннулировании
支付
条
件
условия платы
支付宿费时的差旅费
条
款
"квартирные"
支付能力保证
条
约
оговорка делькредере
收
条
расписка в
о
получении
俗
收
条
квиток
改善文化生活
条
件基金
фонд для улучшения культурно-бытовых условий
放宽偿还
条
件
облегчение условий погашений
救助
条
款
условие возмещения страховщикам издержек
斯密教
条
断言商品价值只分解为工资、利润和地租三种收入的一种理论信条
догма Смита
新产业抵押
条
例
положение о закладе нового имущества
无
条
件承兑
承付
безусловная акцептация
无
条
件承兑
чистый акцепт
无
条
件担保
безусловная гарантия
无
条
件接受
безусловное принятие
无
条
件最惠国待遇
безусловное наибольшее благоприятствование
无
条
件的抵押契约
безусловная закладная
无
条
件的期票
безусловный вексель
无
条
件确认交易条件
безоговорочное подтверждение условий сделки
无
条
件议付
безусловная акцептация
无
条
约状况
бездоговорное положение
无担保
条
款
условия "без залога"
无追索权
条
款
безоборотная оговорка
敌对双方间
暂时和好
条
件
модус вивенди
暂行
条
例
规则
временные правила
暂行工作
条
例
временная инструкция
最低交易额
条
款
оговорка о минимальном обороте
法
最后
条
款
заключительные постановления
最后
条
约
заключительные положения
最惠国
条
款
условия наибольшего благоприятствования
最惠国
条
款
статья наиболее благоприятствуемой страны
最惠国
待遇
条
款
оговорка о наибольшем благоприятствовании
最惠国待遇
条
款
клаузула наибольшего благоприятствования
最有利的
条
件
оптимум
"有
条
件"供应
предложение "при условии"
有
条
件免税进口
условно-беспошлинный ввоз
有
条
件出售
условная продажа
有
条
件承付
ограниченный акцепт
有
条
件承兑
акцепт с оговорками
有
条
件承兑
акцепт с условной оговоркой
有
条
件承兑
承付
условная акцептация
有
条
件承兑
условный акцепт
有
条
件接受
условное согласие
有
条
件接受
принятие с оговорками
有
条
件最惠国待遇
условное наибольшее благоприятствование
有
条
件的债务
условная задолженность
有
条
件的抵押契约
условная закладная
有
条
件的无偿税收贷款
налоговый бесплатный условно-возвратный кредит
有
条
件的禁运品
условная контрабанда
有
条
件的禁运品
случайная контрабанда
有
条
件的离差
условная дисперсия
有
条
件确认有价证券合法性
условное подтверждение законности ценной бумаги
有
条
件计算承租人社会保险扣款额
условно исчисленные отчисления на социальное страхование нанимателями
有
条
件议付
условная акцептация
有
条
件购买
условная покупка
有
条
件贷款
обусловленный кредит
有争议的
条
款
спорный пункт
有争议的
条
约
оспоримый договор
有价证券发行
条
件
условие допуска ценных бумаг на фондовую биржу
有价证券提前兑付
条
件
условная норма досрочных платежей закладным на ценные бумаги
有价证券进入证券交易所
条
件
условие допуска ценных бумаг на фондовую биржу
有关废除
条
款
условия об аннулировании
有利的财政
条
件
благоприятное финансовое условие
有附带
条
件的贷款
кредит со связующей оговоркой
本
条
约
настоящий договор
权利转让
条
件
возможность передачи прав
条
件
ценз
复
条
件
возможность
条
件优惠的贷款
кредит на льготных условиях
条
件反射影响
условнорефлекторное влияние
公债等
条
件变更均等
конверсионный паритет
公债等的
条
件变更权
право конверсии
公债等
条
件变更特许权
конверсионная привилегия
公债等
条
件变更补偿金
конверсионная премия
条
件性
условный характер
条
例
условие
条
形码
штрих-код
条
文
формулировка
法
特别规舍的
条
款
клаузула
条
约
трактат
条
约
合同
中保留条款
оговорка к договору
条
约
合同
中保留条款
оговорка в договоре
外
条
约
协定
序言
преамбула
条
约
合同
附件
аддендум
(英 addendum)
条
约以外的
внедоговорный
条
约司
局
департамент договоров
条
约失效
недействительность договора
条
约展期
пролонгация договора
条
约展期
продление срока договора
条
约序言
вступительная часть договора
条
约效力
действие договора
条
约有效期
время действия договора
条
约条文
статья договора
条
约正本
подлинник договора
条
约正本
оригинал договора
条
约法律司
договорно-правовое управление
条
约法律基础结构
договорно-правовая инфраструктура
条
约的修订
внесение поправок в договор
条
约规定的
конвенционный
条
约重新生效
возобновление договора
条
规
заданность
极度萧
条
глубокая депрессия
极限
条
件
предельное условие
标准
条
件
типовые условия
标准
条
文
стандартные статьи
标准
条
款
нормативные положения
"根据买方通知发货"
条
款
условие "по требованию"
检验
条
款
оговорка об инспекции
正式
条
文
официальный текст
歧视性
贸易
条
例
дискриминационные правила
"永远漂浮"
条
款
условие "всегда на плаву"
汇款收
条
квитанция денежного перевода
法律
条
文
правовой акт
法律
条
款
правовое условие
法郎货币
条
款
франковая валютная оговорка
海关
条
例
таможенный устав
海关
条
例
таможенное положение
海关完税封
条
таможенная бандероль
海关有
条
件放行
таможенный условный выпуск
海关检疫
条
例
санитарные таможенные правила
海损
条
款
оговорка об авариях
海难
条
款
условие о морских опасностях
消费税完税封
条
бандероль об уплате акциза
清算
条
件
условия расчёта
濒危动植物贸易国际
条
约
конвенция по международной торговле исчезающими видами флоры и фауны
灵活
条
件
гибкие условия
物质
条
件
материальные возможностьи
特别
条
款
особая статья
特殊
条
约
закрытый договор
特种萧
条
депрессия особого рода
现有
条
件
существующие возможностьи
现状
条
款
тель-кель
现行
条
约
действующий договор
现金结算
条
款
条件
условия наличного расчёта
生产季节性
条
件
сезонное условие производства
生产经营
条
金
производственно-эксплуатационные средства
生产萧
条
вялость производственной деятельности
研究报盘
报价
条
件
изучение условий предложений
研究报盘
报价
条
件
изучение предложенных условий
硬性
条
款
жёсткие условия
碰撞
条
款
коллизионные статьи
社会正常经营
条
件
общественно нормальные условия хозяйствования
票据付款地点
条
款
附注
пометка о домициле
на векселе
禾含卸货费
条
款
условие, не содержащее плату за разгрузку
租船合同中的
租船人责任终止
条
款
оговорка о прекращении ответственности фрахтователя
в чартер-партии
税款保留
条
款
налоговая оговорка
稳定价格
条
款
оговорка стабильности
竞争
条
款
оговорка о конкуренции
签字国以外的别国能加入的
条
约
открытый договор
签订
条
约全权证书
полномочие на подписание договора
红色
条
款
"красное условие"
约束性
条
款
обязательные положения
约计
条
款
оговорка "около"
组织
条
例
учредительный акт
经济
条
约
экономический договор
经济上最有利的
条
件
экономический оптимум
经济发展和技术合作
条
约
договор о развитии экономического и технического сотрудничества
经济萧
条
不景气
экономическая депрессия
结算
条
件
расчётные условия
结算
条
款
расчётные условия
结算
条
款
условия расчёта
结算
条
款
условие расчётов
绕航
条
款
условие
в чартере
о возможности захода судна в другие порты
给商品编上
条
形码
штриховое кодирование товара
缔结
条
约
заключение договора
编成
条
文
выработка текста
罚款
条
例
правила штрафа
违约
罚款
条
款
пункт о штрафной неустойке
罢工
条
款
оговорка о забастовке
美元货币
条
款
долларовая валютная оговорка
联邦预算秘密
条
款
секретная статья федерального бюджета
舍运
条
件
условия отгрузки
航海
条
约
договор о мореплавании
航程受阻
条
款
оговорка о расстройстве рейса
海
航行
条
例
устав судоходства
船上交货
指定装运港
价格
条
件交货
поставка на условиях "фоб"
艰苦工作
条
件附加工资
доплата за условия труда
苌期萧
条
длительный застой
营业
条
件
эксплуатационное условие
萧
条
вялость
萧
条
时期
глухое время
萧
条
的
глухой
萧
条
阶斑
фабрикация депрессии
行业劳动保护标准
条
例
Типовые отраслевые инструкции по охране труда
行市萧
条
низкая конъюнктура
补偿
条
款
оговорка о возмещении
补充
条
件
дополнительные условия
补充
条
款
дополнительная статья
补充
条
约
дополнительный договор
装货费在内的
条
款
условие, содержащее плату за погрузку
计划工作
条
件
условия планирования
认购
条
件
подписные условия
让步
条
件
условия уступки требования
证券交易所
条
例
устав фондовой биржи
试验的必备
条
件
обеспечение испытаний
資易政策
条
件表面均衡化
формальное выравнивание торгово-политических условий
财务
条
例
финансовый регламент
财务核算标准
条
例
положение о стандартах финансового учёта
财政
条
件
финансовое условие
责任
条
款
пункт об ответственности
责任
条
款
пункт об обязательствах
保险单中
责任除外
条
款
меморандум в полисе
货主不负责装卸费用
条
款
"свободно от погрузки"
货币
条
款
денежная статья
货币
条
款
валютная клаузула
货运
条
款
пункт о перевозке грузов
质量保留
条
款
оговорка о качестве
购买
条
件
условия покупки
贷款偿还
条
件
условие погашения кредита
贸易
条
件
режим торговли
贸易
条
件
торговые возможностьи
贸易
条
例
правила торговли
贸易
条
例
устав торговли
贸易
条
例
торговые правила
贸易
条
例
торговые постановления
贸易
条
款
торговые постановления
贸易
条
约
коммерческий трактат
贸易
条
约
договор о торговле
贸易公司
条
例
устав торговых товариществ
费用支出保留
附带
条
款
оговорка о затратах
资金供应
条
例
правила финансирования
赎回
物品
条
件
условия выкупа
起运
条
件
условие отгрузки
超出正常工作
条
件办理补助费手续
оформление доплат в связи с отклонениями от нормальных условий работы
轨
条
рельс
转让
条
件
условия уступки требования
保险单上的
转让
条
款
условие о переуступке
(в страховом полисе)
转运
条
件
экспедиторские условия
输出
出口
条
款
статья вывоза
运费及其支付办法
条
款
условие о фрахтовой ставке и порядке уплаты фрахта
运输
条
件
транспортные условия
运输
条
件
условия перевозки
运输
条
款
условия транспортировки
运输
条
款
условия перевозки
运输
条
款
условие перевозки
运输
条
款承运条件
условие перевозки
运送
条
件
условия перевозки
违反
条
约
нарушение договора
违反合同
条
款
нарушение условий контракта
选择外汇
条
款
оговорка о валютном опционе
选择权
条
款
оговорка опциона
逐
条
登记
постатейная запись
"逐步升级"
条
款
"эскалационная" клаузула
通商航海
条
约
договор о торговле и мореплавании
海
通航
条
约
договор о судоходстве
通船
行
条
件
судоходное условие
通货膨胀保留
条
款
инфляционная оговорка
遵守合同
协定
条
件
соблюдение условий договора
(соглашения)
邮包签
条
почтовый ярлык
配合价格变化保留
条
款
комбинированная оговорка об условиях изменения цен
重订
条
约
новация договора
金
条
золотые слитки
金
条
золотые бруски
金块
支付
条
款
золотослитковая оговорка
金币
支付
条
款
золотомонетная оговорка
金本位
支付
条
款
золотовалютная оговорка
金融
市场
萧
条
депрессия на денежном рынке
钢
条
рельс
铁路
条
例
устав железных дорог
铁路
条
例
железнодорожный устав
销售
条
件
условия сбыта
销售
条
件分析
анализ сценариев
销售萧
条
期
период упадка сбыта
长期萧
条
хронический застой
长期萧
条
不景气
хроническая депрессия
附
条
件免责
условное освобождение от ответственности
附加
条
件
дополнительные условия
附加
条
款
добавочная статья
附加
条
款
оговорка
附加
条
款规则
правила оговорки
附加限定
条
件保单
условный аннуитет
附带
保留
条
件
оговорка
附带
条
件的贷款
займ на определённых условиях
附带
条
件的贷款
связанный кредит
限制责任
条
款
оговорка об ограничении ответственности за ошибки
"非公开
条
款
"закрытая оговорка
非正常工作
条
件补贴
доплата за отступление от нормальных условий работы
非约束性
条
款
необязательные положения
预填日期
条
款
оговорка "форвард"
预支
条
款
"красное условие"
预支
红字
条
款
красная статья
预算
条
件
бюджетные возможности
预约
条
件
подписные условия
领事
条
例
консульский устав
领事
条
约
консульский договор
马斯特里赫特
条
约
指1991年12月欧洲共同体12国首脑在马斯特里赫特市签订的关于建立无国界、无关税、使用统一货币、拥有协调的共同经济等统一的欧洲条约
Маастрихт
验收商品
条
件加严
ужесточение условий приема товаров
验收货物
条
款
условия приёмки товара
黄金
条
款
золотая клаузула
黄金
条
款
用黄金预先支付债务的合同条款
условия "золото"
黄金
保留
条
款
золотая оговорка
Showing first 500 phrases
Get short URL