DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 最后 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一场比赛的最后一球матч-бол
一局的最后一球сетбол
一直牢记到最后一息сохранять до конца своих дней
上路时饮的最后一杯酒посошок на дорогу
下达最后通牒выдвинуть ультиматум
与...共花最后一分钱делить последнюю копейку с (кем-л.)
与...分享最后一点食物разделить с кем-л. последний кусок хлеба
与孩子们分享最后一块面包~ + что + с кем разделять последний кусок хлеба с детьми
最后一班电气列车岀发поехать с последней электричкой
五年计划最后的一年завершающий год пятилетки
五月的最后一天последний день мая
交响曲的最后乐章финал симфонии
今天是我们最后的一堂课сегодня у нас последний урок
今年的最后一个月последний месяц этого года
最后算起с краю
会议将在11月最后几号召开конференция начнётся в последних числах ноября
最后的尝试动词 + ~ (相应格) делать последнюю попытку
最后裁定делать окончательный приговор
作出最后决定принимать окончательное решение
作出最后决策принимать окончательное решение
作岀最后的结论строить окончательные выводы
使他失去最后一点自制力лишать его последнего самообладания
使出最后的绝招пустить в ход свой последний козырь
俄罗斯帝国最后的佞臣拉斯普京последний фаворит российской империи Распутин
冒险去作最后一次尝试рисковать на последнюю попытку
冠军赛最后一轮последний тур первенства
冠军赛的最后一名аутсайдер чемпионата
决心采取最后一着儿пуститься на последнее средство
分享最后一块面包делиться последним хлебом
与...分享最后一点钱разделять с кем-л. последние деньги
列入最后一名числиться на последнем месте
最后к концу
最后до конца
最后一息до последнего издыхания
最后一息до последнего дыхания
历史的终结及最后之人«Конец истории и последний человек» (политфилософская книга Фрэнсиса Фукуямы)
压缩器后最大空气动力限制器ограничитель максимального давления воздуха за компрессором
名单的最后一名是彼得罗夫список заканчивается фамилией Петрова
听到最后дослушать до конца
最后у последнего
最后у последний
最后в самый конец
最后一分钟改变主意в последнюю минуту передумать
最后一分钟改变想法одуматься в последнюю минуту
最后一刻в последний момент
最后一刻в последнюю минуту
最后一刻赶到прийти в последний момент
最后一次в последний раз
最后五年内за последние пять лет
最后关头в последний момент
最后时刻前置词 + ~ее + что (相应格) в последний момент
最后时刻на последней минуте
最后时刻в последний момент
在五月的最后一周发生动词 + в какую ~ю произойти в последнюю неделю мая
在名单上最后一个стоять последним в списке
在2013年最后一天в последний день 2013 года
在莫斯科的最后一个晚上последний вечер в Москве
在飞行的最后в самый конец полет
在骑兵之后走着步兵,炮兵,最后是工兵за кавалерией шла пехота, артиллерия, и наконец саперы
坐在楼厅最后一排сидеть в последнем ряду балкона
坚持到最后держаться до конца
坚持到最后一个人держаться до последнего
坚持到最后一颗子弹держаться до последнего патрона
处于最后攻坚находящийся в последнем периоде наступления на сильно укрепленные позиции
处在妊娠的最后一个月доходить последний месяц
大学生奥林匹克运动会最后一轮比赛последний тур студенческой олимпиады
大斋戒的最后一周страстная неделя
奋斗到最后一口气动词 + 前置词 + ~ (相应格) бороться до последнего дыхания
好不容易走完最后10公里одолевать последние десять километров
守到最后一滴血до последней капли крови держать
宣布最后完工объявлять завершённым
将小说最后一部分移在下期续完перенести окончание романа в следующий номер журнала
最后努力приложить последние усилия
尽到最后一份力量отдать всё до последнего
尽到最后一份力量отдать всё до единой силы
度过假期的最后时光проводить остаток отпуска
强调最后一句话подчёркивать последнюю фразу
最后一件女大衣закладывать последний салоп
得出最后结论动词 + к ~ю прийти к окончательному решению
得出最后结论прийти к окончательному решению
成为最后一名идти 或 плестись, быть в хвосте
我不明白你说的最后一句话я не понял последнюю фразу, которую ты сказал
我们讨论了很久给他送什么、最后选中了手表мы долго обсуждали, что ему подарить, и наконец остановили свой выбор на часах
我整日如坐针毡,直到她最后打来电话я сидел как на иголках, пока не дождался её звонка
我最讨厌在别人背后说三道四的人了я больше всего не люблю людей, которые сплетничают за спиной
战斗到最后драться до последней возможности
战斗到最后一个人сразиться до последнего человека
战斗到最后一个人воевать до последнего солдата
战斗到最后一人动词 + 前置词 + ~ + кто-что (相应格) сражаться до последнего человека
战斗到最后一息бороться до последнего вздоха
战斗到最后一滴血сражаться до последней капли крови
战斗到最后一滴血драться до последней капли крови
战斗到最后一滴血биться по последней капли крови
战斗到最后一滴血до последней капли крови сражаться
战斗到最后一滴血бить до последней капли крови
战斗到最后一滴血бороться до последней капли крови
战斗到最后一粒子弹драться до последнего патрона
战斗到最后一颗子弹драться до последнего патрона
战斗到流尽最后一滴血бороться до последней капли крови
战斗到生命最后一息биться до последнего дыхания
手稿最后一页заключительный листок рукописи
打出最后的王牌пустить в ход свой последний козырь
最后一个音节移到下一行переносить последний слог
最后的几页重新编号перенумеровать последние страницы
把全部力量用在最后的打击上вкладывать всю силу в окончательный удар
把有趣的新闻放在最后припасти интересную новость под конец рассказа
把条款的措词最后确定下来окончательно сформулировать пункт
抓住最后一个论点цепляться за последний аргумент
抓住最后一根稻草цепляться за последнюю соломинку
报告最后部分讲的是国际形势последняя часть доклада посвящала международному положению
报告最后部分заключительная часть доклада (或 книги)
报告的最后一点последний пункт доклада
报告的最后部分заключительная часть доклада
担保期的最后期限дата окончания срока гарантии
拉各斯最后文件Лагосский заключительный акт
排名最后последний в списке
接力赛的最后一段距离последний этап эстафеты
接受最后通牒принять ультиматум
接受最后通牒принимать ультиматум
接收递交报名的最后期限последний срок приёма 或 подачи заявлений
搞到最后в конце концов
搞到最后до конца
文章最后部分окончание статьи
斗争到最后一息бороться до последнего
斗争到最后一息бороться до последнего дыхания
斗争到最后一息бороться до последней крови
斗争到最后一息бороться до последнего вздоха
晚会最后是跳舞вечер закончился танцами
晚会的最后部分последнее отделение вечера
最后последний
最后заключительный
最后в конце концов
最后под занавес
最后наконец
最后в итоге
最后окончательно
最后крайний
最后финальный
最后окончательный
最后конечный
最后наконец
最后一个假期последние каникулы
最后一个字конечное слово
最后一个字母конечная буква
最后一个季度последний квартал
最后一个学期последний семестр
最后一个学生последний ученик
最后一个心上人последнее увлечение
最后一个拐弯处последний поворот
最后一个数字为零оканчиваться нолём
最后一个数目конечное число
最后一个数目字последняя цифра
最后一个星期последняя неделя
最后一个来到прийти после всех
最后一个纵队последняя колонна
最后一个请求последняя просьба
最后一个走出房间动词 + ~им выйти из комнаты последним
最后一个跑来прибегать последним
最后一个音последняя нота
最后一个音конечный звук
最后一个音符последняя нота
最后一个音节конечный слог
最后一分钟последняя минута
最后一分钟одна минута
最后一分钟时,约翰变卦了,不同意和我们一起去в последнюю минуту Джон передумал идти вместе с нами
最后一刻последний момент
最后一刻в последнюю минуту
最后一刻в последний момент
最后一前作品последняя работа
最后一卷последний том
最后一口气последний вздох
最后一句последняя фраза
最后一句话авторитетное мнение
最后一句话последнее слово
最后一名代表人物последний представитель
最后一周последняя неделя
最后一场последнее явление
最后一场последний сеанс
最后一场比赛заключительный матч
最后一块последний кусок
最后一堂课последнее занятие
最后一天последний день
最后一对...последняя пара (чего-л.)
最后一局последняя партия
最后一层последний этаж
最后一届毕业生последний выпуск
最后一届议会последний парламент
最后一幕заключительное действие
最后一幕последнее действие
最后一幕последний акт
最后一幕последний сеанс
最后一张疗养证последняя путёвка
最后一张课桌последняя парта
最后一战решительная война
最后一批последняя группа
最后一招решающий аргумент
最后一招последний довод
最后一排последний ряд
最后一排конечный ряд
最后一条какая + ~ последняя статья
最后一条последний пункт
最后一条意见последнее мнение
最后一杯на посошок
最后一次в последний раз
最后一次в последний раз сказать
最后一次последний раз
最后一次代表会议последняя конференция
最后一次休息последний перерыв
最后一次会议последний конгресс
最后一次发言последнее выступление
最后一次响起了钟声колокол прозвучал последний раз
最后一次心跳последний удар сердца
最后一次战斗последний бой
最后一次打击последний удар
最后一次机会последняя карта
最后一次机会последний шанс
最后一次机会последняя возможность
最后一次机会какой + ~ последний шанс
最后一次机会Последняя карта
最后一次比赛последний матч
最后一次比赛заключительная встреча
最后一次比赛последняя встреча
最后一次生日последний день рождение
最后一次答疑последняя консультация
最后一次练习последнее упражнение
最后一次考试последний экзамен
最后一次航班последний рейс
最后一次观测到"отмечено последним"
最后一次讲座заключительная лекция
最后一次试做последняя попытка
最后一次课间休息последняя перемена
最后一次谈话последний разговор
最后一次谈话заключительная беседа
最后一次起跑последний старт
最后一次遇到встретить в последний раз
最后一次邮班последняя почта
最后一次铃声последний звонок
最后一步последний шаг
最后一步последний ход
最后一段последний абзац
最后一段последний участок
最后一段какой + ~ последний абзац
最后一滴последняя капля
最后一点乐趣последняя радость
最后一点理智последние остатки разума
最后一版последняя полоса
最后一班火车последний поезд
最后一球«Тренер» (российский худ. фильм)
最后一球последний гол
最后一球последний мяч
最后一着якорь спасания
最后一章заключительная глава
最后一章的一段что + из (какой) ~ы отрывок из последней главы
最后一笔последний штрих
最后一级последняя ступень
最后一级接头的挠性нежёсткость крепления последней ступени
最后一级火箭载有宇宙飞船последняя ступень ракеты несёт космический корабль
最后一线希望последняя карта
最后一线希望Последняя карта
最后一线渺茫的希望последняя иллюзия
最后一节课последний час
今年最后一节课последнее занятие (в этом году)
最后一节车厢последний вагон
最后一课последний урок
最后一遍铃третий звонок
最后一道例题последний пример
最后一道命令последний приказ
最后一道甜食是冰激凌подать на десерт мороженое
最后一道防线последний рубеж
最后一部последняя часть
最后一部分последний раздел
最后一部分конечная часть
最后一页последняя страница
最后一颗子弹последний патрон
最后三方审查окончательное трехстороннее рассмотрение
最后乘子последний умножитель
最后乘子定理теорема последнего умножителя
最后五分钟последние пять минут
最后交工最后验收交工окончательная сдача
最后交验окончательная сдача
最后价格решительная цена
最后修整工段участок окончательной отделки
最后停火协定Соглашение об окончательном прекращении огня
最后偶极результирующий диполь
最后充电отчётная зарядка
最后充电电压конечное зарядное напряжение
最后光制окончательная оппретура
最后公报заключительное коммюнике
最后决议书заключительная резолюция
最后决议书заключительное постановление
最后准备状态режим окончательной готовности
最后减摩无磨料加工финишная антифрикционная безабразивная обработка
最后划线окончательная разметка
最后一个到来прийти последним
最后加入料конечная присадка
最后加工工段участок окончательной отделки
最后努力последние усилия
最后半小时последние полчаса
最后发言выступать последним
最后同意наконец согласиться
最后回收率конечный процент извлечения
最后回收率конечный процент выемки
最后回采率конечный процент извлечения
最后回采率конечный процент выемки
最后增量法метод конечных приращений
最后声明окончательное заявление
最后安装заключительный монтаж
最后完成协定手续оформлять окончательно соглашение
最后完成图纸定稿оформлять чертёж
最后审判Страшный суд
最后审讯слушание дела, заканчивающееся вынесением судебного решения
最后寄主конечный хозяин
最后工序доделочная операция
最后平均薪酬средние конечные выплаты
最后彩排последняя генеральная репетиция
最后得分окончательный балл
最后总攻окончательная атака
最后我要再次强调в заключение, ещё раз подчеркну ...
最后手段последний аргумент
最后手段последний довод
最后手段последнее средство
最后报告заключительный отчёт
最后报废окончательное забракование
最后挣扎преступный акт агр?
最后挽救的方法якорь спасания
最后排练генеральная репетиция
最后收束заключительная каденция
最后政治宣言Заключительная политическая декларация
最后整修окончательная оправка
最后文件заключительный документ
最后文本окончательная редакция текста
最后时刻последняя минута
最后时刻решающий момент
生命的最后时刻последнее мгновение (жизни)
最后时刻финальная минута
最后时刻последний момент
递交申请的最后期根последний срок (подачи заявлений)
最后期限дедлайн
最后期限конечный срок
最后机会последний шанс
最后杰作лебединая песня
最后歼灭敌人окончательно уничтожить противника
最后油漆车间цех окончательной окраски
最后测试последнее испытание
最后浓集系统система окончательной концентрации
最后消息последние новости
最后清算окончательный пересчёт
最后заключительный (着重指结束某项事情的最后阶段)
只用长尾最后конечный
最后同义 решающийрешительный
最后окончательный
最后последний
最后конечный
最后的一个乐章заключительная часть пьесы
最后的一个戈比последняя копейка
最后的一分半钟последние полторы минуты
最后的一博последняя игра
最后的一口水последний глоток воды
最后的一名观众~ + кто-что последний зритель
最后的一次警告последний выговор
最后的一环концевое звено
最后的五年计划последняя пятилетка
最后的储备последний запас
最后的决定последнее решение
最后的准备工作последние приготовления
最后的几公斤последние килограммы (чего-л.)
最后的几套последние комплекты
最后的办法последний выход
最后的努力последнее усилие
博物馆最后的参观者последний посетитель (музея)
葬礼上向死者最后的告别последнее прощание
最后的困难последнее затруднение
最后的定盘价格十分优惠окончательная цена имеет особо льготные условия
最后的审判Страшный суд
最后的尝试последняя попытка
最后的工作конечная работа
最后的希望единственная надежда
最后的希望последняя надежда
最后的形式окончательный вид
失去最后的忍耐терять последнее терпение
最后的意见последнее слово
最后的愿望последнее пожелание
最后的战役конечная битва
最后的打击решительный удар
最后的拜访конечный визит
最后的指望последняя ставка
最后的措施последняя мера
最后的数据окончательные данные
最后的晚餐Тайная вечеря
最后的检查последний осмотр
最后的比赛последний матч
最后的比赛конечное соревнование
最后的沟通断绝了разорвались последние узы
最后的法宝последний козырь
最后的演出последнее представление
最后的版本последний вариант
最后的王牌последний козырь
最后的王牌слишком сильный козырь
最后的答复окончательный ответ
最后的结局какой + ~ окончательный исход
最后的结算окончательный итог
最后的结论~ое + что окончательный вывод
最后的结论окончательный вывод
最后的绝招последний козырь
最后的考试последний экзамен
最后的袭击последнее нападение
最后的装帧конечное оформление
最后的论据последний довод
最后的论据последний аргумент
最后的论据окончательный аргумент
最后的话последнее слово
最后的请求последнее желание
最后的阶段последняя эпоха
葬礼上向死者最后的鞠躬последний поклон
最后着陆航空站аэропорт конечной посадки
最后确定协议оформлять окончательно соглашение
最后祝...顺利пожелать кому-л. успеха в заключение
最后税率окончательная ставка тарифа
最后答案окончательный ответ
自动计算机的最后结果окончательный ит6г
最后翻边окончательная отбортовка
最后胜利итоговая победа
最后胜利конечная победа
最后胜利окончательная победа
最后脉冲特性曲线конечная импульсная характеристика
最后获得胜利в итоге одерживать
最后裁决окончательное постановление
最后装饰окончательная отделка
最后评估报告окончательный доклад по технической оценке
最后车组замыкающая группа вагонов
最后进近定位点或进近点конечная контрольная точка захода на посадку
最后通牒ультиматум
最后通牒式的要求ультимативное требование
最后通牒式要求ультимативные требования
最后通牒的方式форма ультиматума
最后通牒的方式ультимативная форма
最后通知单последние наряды
最后部分окончание
最后部分последняя часть
最后部分заключительная часть
最后部分中讲...в окончании говориться о (чём-л.)
最后阶段последняя ступенька
最后阶段последняя фаза
最后阶段последний этап
最后阶段последняя стадия
最后阶段俯冲пикирование пике на конечном участке
最后阶段决胜期заключительный этап
最后陈诉последнее слово (в суде)
最后陈述последнее слово (в суде)
最后限额окончательный лимит
最后последний план
最后风箱последняя камера разрежения
最后验收交工окончательная сдача
最早也要一个月以后动词 + ~ + чем не ранее, чем через месяц
最高统帅部后备炮兵артиллерия резерва верховного главнокомандования
5月的最后一个星期一последний понедельник мая
母亲怎么也看不清信上的最后几个词мать никак не могла разбирать брать последних слов письма
汽车后桥最低点离地最小距离минимальный просвет под мостом
没见到父亲最后的一面,是他终身遗憾的事。Не увидев отца в последний раз, он сожалел об этом всю жизнь
洗煤厂最后产品конечный продукт обогащения мокрым способом
洗煤厂最后产品конечный продукт обогащения мокрым способом
流尽最后一滴血до последней капли крови биться
生命之最后闪光последняя искра жизни
生命的最后一刻последняя минута своей жизни
用锉最后加工模子отделать шаблон напильником
由...最后定夺~ + 谓语 решающее слово принадлежит (кому-л.)
登在报纸最后一版上的广告объявления на последней полосе газеты
...的最后一部中篇小说последняя повесть (кого-л.)
研究讨论到了最后一条добраться до последнего пункта
确实是工作到最后一口气работать буквально до последнего дыхания
空中摄影的最后目标выходной объект воздушного фотографирования
立体耳机被同学们轮流拿去听,最后还不知道被哪个同学刘备借荆州了。Одноклассники брали стереонаушники по очереди, чтобы послушать музыку, и в конце концов кто-то замотал их и не отдал
最后一班公共汽车ожидать последнего автобуса
等候最后一班公共汽车ожидать последнего автобуса
罗安达最后宣言Луандская заключительная декларация
花掉最后一文钱истратить последний грош
花费掉最后的东西проживать последние вещи
落在最后плестись в хвосте
落在最后一个音节上指重音падать на последний слог
被告人的最后一次发言последний слово подсудимого
被告人的最后申诉последнее слово подсудимого
要注意、明夭就是交出作品的最后日子了учтите, что завтра срок предоставления работы
谁笑到最后谁笑得最好тот и смеется лучше всех
谁笑在最后,谁才是胜者смеется тот, кто смеется последний
象棋比赛最后的一局заключительный тур шахматного турнира
费马最后定理большая теорема Ферма
资本主义最后阶段последняя стадия капитализма
赫尔辛基最后文件хельсинкский Заключительный акт
赫尔辛基欧安会最后文件人权条款执行情况观察组织Хельсинки уотч
赫尔辛基欧安全最后文件人权条款执行情况观察组织Хельсинкин уотч
最后идти 或 плестись, быть в хвосте
走下最后一级阶梯到花园去спуститься со ступеньки в сад
走完最后的路程проходить остаток пути
辩论中作最后的判断во время дебатов сказать решающее слово
辩论中作最后的判断во время дебатов сказать последнее слово
送走了最后一班车провожать последний поезд
重问最后两个词переспрашивать последние два слова
重音落在最后一个音节上Ударение падает на последний слог
长篇小说的最后一章последняя глава романа
鼓起最后的一点力气собрать остаток сил
Showing first 500 phrases