Chinese | Russian |
一场比赛的最后一球 | матч-бол |
一局的最后一球 | сетбол |
一直牢记到最后一息 | сохранять до конца своих дней |
上路时饮的最后一杯酒 | посошок на дорогу |
下达最后通牒 | выдвинуть ультиматум |
与...共花最后一分钱 | делить последнюю копейку с (кем-л.) |
与...分享最后一点食物 | разделить с кем-л. последний кусок хлеба |
与孩子们分享最后一块面包 | ~ + что + с кем разделять последний кусок хлеба с детьми |
乘最后一班电气列车岀发 | поехать с последней электричкой |
五年计划最后的一年 | завершающий год пятилетки |
五月的最后一天 | последний день мая |
交响曲的最后乐章 | финал симфонии |
今天是我们最后的一堂课 | сегодня у нас последний урок |
今年的最后一个月 | последний месяц этого года |
从最后算起 | с краю |
会议将在11月最后几号召开 | конференция начнётся в последних числах ноября |
作最后的尝试 | 动词 + ~ (相应格) делать последнюю попытку |
作最后裁定 | делать окончательный приговор |
作出最后决定 | принимать окончательное решение |
作出最后决策 | принимать окончательное решение |
作岀最后的结论 | строить окончательные выводы |
使他失去最后一点自制力 | лишать его последнего самообладания |
使出最后的绝招 | пустить в ход свой последний козырь |
俄罗斯帝国最后的佞臣拉斯普京 | последний фаворит российской империи Распутин |
冒险去作最后一次尝试 | рисковать на последнюю попытку |
冠军赛最后一轮 | последний тур первенства |
冠军赛的最后一名 | аутсайдер чемпионата |
决心采取最后一着儿 | пуститься на последнее средство |
分享最后一块面包 | делиться последним хлебом |
与...分享最后一点钱 | разделять с кем-л. последние деньги |
列入最后一名 | числиться на последнем месте |
到最后 | к концу |
到最后 | до конца |
到最后一息 | до последнего издыхания |
到最后一息 | до последнего дыхания |
历史的终结及最后之人 | «Конец истории и последний человек» (политфилософская книга Фрэнсиса Фукуямы) |
压缩器后最大空气动力限制器 | ограничитель максимального давления воздуха за компрессором |
名单的最后一名是彼得罗夫 | список заканчивается фамилией Петрова |
听到最后 | дослушать до конца |
在最后 | у последнего |
在最后 | у последний |
在最后 | в самый конец |
在最后一分钟改变主意 | в последнюю минуту передумать |
在最后一分钟改变想法 | одуматься в последнюю минуту |
在最后一刻 | в последний момент |
在最后一刻 | в последнюю минуту |
在最后一刻赶到 | прийти в последний момент |
在最后一次 | в последний раз |
在最后五年内 | за последние пять лет |
在最后关头 | в последний момент |
在最后时刻 | 前置词 + ~ее + что (相应格) в последний момент |
在最后时刻 | на последней минуте |
在最后时刻 | в последний момент |
在五月的最后一周发生 | 动词 + в какую ~ю произойти в последнюю неделю мая |
在名单上最后一个 | стоять последним в списке |
在2013年最后一天 | в последний день 2013 года |
在莫斯科的最后一个晚上 | последний вечер в Москве |
在飞行的最后 | в самый конец полет |
在骑兵之后走着步兵,炮兵,最后是工兵 | за кавалерией шла пехота, артиллерия, и наконец саперы |
坐在楼厅最后一排 | сидеть в последнем ряду балкона |
坚持到最后 | держаться до конца |
坚持到最后一个人 | держаться до последнего |
坚持到最后一颗子弹 | держаться до последнего патрона |
处于最后攻坚 | находящийся в последнем периоде наступления на сильно укрепленные позиции |
处在妊娠的最后一个月 | доходить последний месяц |
大学生奥林匹克运动会最后一轮比赛 | последний тур студенческой олимпиады |
大斋戒的最后一周 | страстная неделя |
奋斗到最后一口气 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) бороться до последнего дыхания |
好不容易走完最后10公里 | одолевать последние десять километров |
守到最后一滴血 | до последней капли крови держать |
宣布最后完工 | объявлять завершённым |
将小说最后一部分移在下期续完 | перенести окончание романа в следующий номер журнала |
尽最后努力 | приложить последние усилия |
尽到最后一份力量 | отдать всё до последнего |
尽到最后一份力量 | отдать всё до единой силы |
度过假期的最后时光 | проводить остаток отпуска |
强调最后一句话 | подчёркивать последнюю фразу |
当最后一件女大衣 | закладывать последний салоп |
得出最后结论 | 动词 + к ~ю прийти к окончательному решению |
得出最后结论 | прийти к окончательному решению |
成为最后一名 | идти 或 плестись, быть в хвосте |
我不明白你说的最后一句话 | я не понял последнюю фразу, которую ты сказал |
我们讨论了很久给他送什么、最后选中了手表 | мы долго обсуждали, что ему подарить, и наконец остановили свой выбор на часах |
我整日如坐针毡,直到她最后打来电话 | я сидел как на иголках, пока не дождался её звонка |
我最讨厌在别人背后说三道四的人了 | я больше всего не люблю людей, которые сплетничают за спиной |
战斗到最后 | драться до последней возможности |
战斗到最后一个人 | сразиться до последнего человека |
战斗到最后一个人 | воевать до последнего солдата |
战斗到最后一人 | 动词 + 前置词 + ~ + кто-что (相应格) сражаться до последнего человека |
战斗到最后一息 | бороться до последнего вздоха |
雅战斗到最后一滴血 | сражаться до последней капли крови |
战斗到最后一滴血 | драться до последней капли крови |
战斗到最后一滴血 | биться по последней капли крови |
战斗到最后一滴血 | до последней капли крови сражаться |
雅战斗到最后一滴血 | бить до последней капли крови |
战斗到最后一滴血 | бороться до последней капли крови |
战斗到最后一粒子弹 | драться до последнего патрона |
战斗到最后一颗子弹 | драться до последнего патрона |
战斗到流尽最后一滴血 | бороться до последней капли крови |
战斗到生命最后一息 | биться до последнего дыхания |
手稿最后一页 | заключительный листок рукописи |
打出最后的王牌 | пустить в ход свой последний козырь |
把最后一个音节移到下一行 | переносить последний слог |
把最后的几页重新编号 | перенумеровать последние страницы |
把全部力量用在最后的打击上 | вкладывать всю силу в окончательный удар |
把有趣的新闻放在最后讲 | припасти интересную новость под конец рассказа |
把条款的措词最后确定下来 | окончательно сформулировать пункт |
抓住最后一个论点 | цепляться за последний аргумент |
抓住最后一根稻草 | цепляться за последнюю соломинку |
报告最后部分讲的是国际形势 | последняя часть доклада посвящала международному положению |
报告书的最后部分 | заключительная часть доклада (或 книги) |
报告的最后一点 | последний пункт доклада |
报告的最后部分 | заключительная часть доклада |
担保期的最后期限 | дата окончания срока гарантии |
拉各斯最后文件 | Лагосский заключительный акт |
排名最后 | последний в списке |
接力赛的最后一段距离 | последний этап эстафеты |
接受最后通牒 | принять ультиматум |
接受最后通牒 | принимать ультиматум |
接收递交报名的最后期限 | последний срок приёма 或 подачи заявлений |
搞到最后 | в конце концов |
搞到最后 | до конца |
文章最后部分 | окончание статьи |
雅斗争到最后一息 | бороться до последнего |
雅斗争到最后一息 | бороться до последнего дыхания |
雅斗争到最后一息 | бороться до последней крови |
斗争到最后一息 | бороться до последнего вздоха |
晚会最后是跳舞 | вечер закончился танцами |
晚会的最后部分 | последнее отделение вечера |
最后 | последний |
最后 | заключительный |
最后 | в конце концов |
最后 | под занавес |
副最后 | наконец |
最后 | в итоге |
最后 | окончательно |
最后 | крайний |
最后 | финальный |
最后 | окончательный |
最后 | конечный |
最后 | наконец |
最后一个假期 | последние каникулы |
最后一个字 | конечное слово |
最后一个字母 | конечная буква |
最后一个季度 | последний квартал |
最后一个学期 | последний семестр |
最后一个学生 | последний ученик |
最后一个心上人 | последнее увлечение |
最后一个拐弯处 | последний поворот |
最后一个数字为零 | оканчиваться нолём |
最后一个数目 | конечное число |
最后一个数目字 | последняя цифра |
最后一个星期 | последняя неделя |
最后一个来到 | прийти после всех |
最后一个纵队 | последняя колонна |
最后一个请求 | последняя просьба |
最后一个走出房间 | 动词 + ~им выйти из комнаты последним |
最后一个跑来 | прибегать последним |
最后一个音 | последняя нота |
最后一个音 | конечный звук |
最后一个音符 | последняя нота |
最后一个音节 | конечный слог |
最后一分钟 | последняя минута |
最后一分钟 | одна минута |
最后一分钟时,约翰变卦了,不同意和我们一起去 | в последнюю минуту Джон передумал идти вместе с нами |
最后一刻 | последний момент |
最后一刻 | в последнюю минуту |
最后一刻 | в последний момент |
最后一前作品 | последняя работа |
最后一卷 | последний том |
最后一口气 | последний вздох |
最后一句 | последняя фраза |
最后一句话 | авторитетное мнение |
最后一句话 | последнее слово |
最后一名代表人物 | последний представитель |
最后一周 | последняя неделя |
最后一场 | последнее явление |
最后一场 | последний сеанс |
最后一场比赛 | заключительный матч |
最后一块 | последний кусок |
最后一堂课 | последнее занятие |
最后一天 | последний день |
最后一对... | последняя пара (чего-л.) |
最后一局 | последняя партия |
最后一层 | последний этаж |
最后一届毕业生 | последний выпуск |
最后一届议会 | последний парламент |
最后一幕 | заключительное действие |
最后一幕 | последнее действие |
最后一幕 | последний акт |
最后一幕 | последний сеанс |
最后一张疗养证 | последняя путёвка |
最后一张课桌 | последняя парта |
最后一战 | решительная война |
最后一批 | последняя группа |
最后一招 | решающий аргумент |
最后一招 | последний довод |
最后一排 | последний ряд |
最后一排 | конечный ряд |
最后一条 | какая + ~ последняя статья |
最后一条 | последний пункт |
最后一条意见 | последнее мнение |
最后一杯 | на посошок |
最后一次 | в последний раз |
最后一次说 | в последний раз сказать |
最后一次 | последний раз |
最后一次代表会议 | последняя конференция |
最后一次休息 | последний перерыв |
最后一次会议 | последний конгресс |
最后一次发言 | последнее выступление |
最后一次响起了钟声 | колокол прозвучал последний раз |
最后一次心跳 | последний удар сердца |
最后一次战斗 | последний бой |
最后一次打击 | последний удар |
最后一次机会 | последняя карта |
最后一次机会 | последний шанс |
最后一次机会 | последняя возможность |
最后一次机会 | какой + ~ последний шанс |
最后一次机会 | Последняя карта |
最后一次比赛 | последний матч |
最后一次比赛 | заключительная встреча |
最后一次比赛 | последняя встреча |
最后一次生日 | последний день рождение |
最后一次答疑 | последняя консультация |
最后一次练习 | последнее упражнение |
最后一次考试 | последний экзамен |
最后一次航班 | последний рейс |
最后一次观测到 | "отмечено последним" |
最后一次讲座 | заключительная лекция |
最后一次试做 | последняя попытка |
最后一次课间休息 | последняя перемена |
最后一次谈话 | последний разговор |
最后一次谈话 | заключительная беседа |
最后一次起跑 | последний старт |
最后一次遇到 | встретить в последний раз |
最后一次邮班 | последняя почта |
最后一次铃声 | последний звонок |
最后一步 | последний шаг |
最后一步 | последний ход |
最后一段 | последний абзац |
最后一段 | последний участок |
最后一段 | какой + ~ последний абзац |
最后一滴 | последняя капля |
最后一点乐趣 | последняя радость |
最后一点理智 | последние остатки разума |
最后一版 | последняя полоса |
最后一班火车 | последний поезд |
最后一球 | «Тренер» (российский худ. фильм) |
最后一球 | последний гол |
最后一球 | последний мяч |
最后一着 | якорь спасания |
最后一章 | заключительная глава |
最后一章的一段 | что + из (какой) ~ы отрывок из последней главы |
最后一笔 | последний штрих |
最后一级 | последняя ступень |
最后一级接头的挠性 | нежёсткость крепления последней ступени |
最后一级火箭载有宇宙飞船 | последняя ступень ракеты несёт космический корабль |
最后一线希望 | последняя карта |
最后一线希望 | Последняя карта |
最后一线渺茫的希望 | последняя иллюзия |
最后一节课 | последний час |
今年最后一节课 | последнее занятие (в этом году) |
最后一节车厢 | последний вагон |
最后一课 | последний урок |
最后一遍铃 | третий звонок |
最后一道例题 | последний пример |
最后一道命令 | последний приказ |
最后一道甜食是冰激凌 | подать на десерт мороженое |
最后一道防线 | последний рубеж |
最后一部 | последняя часть |
最后一部分 | последний раздел |
最后一部分 | конечная часть |
最后一页 | последняя страница |
最后一颗子弹 | последний патрон |
最后三方审查 | окончательное трехстороннее рассмотрение |
最后乘子 | последний умножитель |
最后乘子定理 | теорема последнего умножителя |
最后五分钟 | последние пять минут |
最后交工最后验收交工 | окончательная сдача |
最后交验 | окончательная сдача |
最后价格 | решительная цена |
最后修整工段 | участок окончательной отделки |
最后停火协定 | Соглашение об окончательном прекращении огня |
最后偶极 | результирующий диполь |
最后充电 | отчётная зарядка |
最后充电电压 | конечное зарядное напряжение |
最后光制 | окончательная оппретура |
最后公报 | заключительное коммюнике |
最后决议书 | заключительная резолюция |
最后决议书 | заключительное постановление |
最后准备状态 | режим окончательной готовности |
最后减摩无磨料加工 | финишная антифрикционная безабразивная обработка |
最后划线 | окончательная разметка |
最后一个到来 | прийти последним |
最后加入料 | конечная присадка |
最后加工工段 | участок окончательной отделки |
最后努力 | последние усилия |
最后半小时 | последние полчаса |
最后发言 | выступать последним |
最后同意 | наконец согласиться |
最后回收率 | конечный процент извлечения |
最后回收率 | конечный процент выемки |
最后回采率 | конечный процент извлечения |
最后回采率 | конечный процент выемки |
最后增量法 | метод конечных приращений |
最后声明 | окончательное заявление |
最后安装 | заключительный монтаж |
最后完成协定手续 | оформлять окончательно соглашение |
最后完成图纸定稿 | оформлять чертёж |
最后审判 | Страшный суд |
最后审讯 | слушание дела, заканчивающееся вынесением судебного решения |
最后寄主 | конечный хозяин |
最后工序 | доделочная операция |
最后平均薪酬 | средние конечные выплаты |
最后彩排 | последняя генеральная репетиция |
最后得分 | окончательный балл |
最后总攻 | окончательная атака |
最后我要再次强调 | в заключение, ещё раз подчеркну ... |
最后手段 | последний аргумент |
最后手段 | последний довод |
最后手段 | последнее средство |
最后报告 | заключительный отчёт |
最后报废 | окончательное забракование |
最后挣扎 | преступный акт агр? |
最后挽救的方法 | якорь спасания |
最后排练 | генеральная репетиция |
最后收束 | заключительная каденция |
最后政治宣言 | Заключительная политическая декларация |
最后整修 | окончательная оправка |
最后文件 | заключительный документ |
最后文本 | окончательная редакция текста |
最后时刻 | последняя минута |
最后时刻 | решающий момент |
生命的最后时刻 | последнее мгновение (жизни) |
最后时刻 | финальная минута |
最后时刻 | последний момент |
递交申请的最后期根 | последний срок (подачи заявлений) |
最后期限 | дедлайн |
最后期限 | конечный срок |
最后机会 | последний шанс |
最后杰作 | лебединая песня |
最后歼灭敌人 | окончательно уничтожить противника |
最后油漆车间 | цех окончательной окраски |
最后测试 | последнее испытание |
最后浓集系统 | система окончательной концентрации |
最后消息 | последние новости |
最后清算 | окончательный пересчёт |
最后的 | заключительный (着重指结束某项事情的最后阶段) |
只用长尾最后的 | конечный |
最后的同义 решающий | решительный |
最后的 | окончательный |
最后的 | последний |
最后的 | конечный |
最后的一个乐章 | заключительная часть пьесы |
最后的一个戈比 | последняя копейка |
最后的一分半钟 | последние полторы минуты |
最后的一博 | последняя игра |
最后的一口水 | последний глоток воды |
最后的一名观众 | ~ + кто-что последний зритель |
最后的一次警告 | последний выговор |
最后的一环 | концевое звено |
最后的五年计划 | последняя пятилетка |
最后的储备 | последний запас |
最后的决定 | последнее решение |
最后的准备工作 | последние приготовления |
最后的几公斤 | последние килограммы (чего-л.) |
最后的几套 | последние комплекты |
最后的办法 | последний выход |
最后的努力 | последнее усилие |
博物馆最后的参观者 | последний посетитель (музея) |
葬礼上向死者最后的告别 | последнее прощание |
最后的困难 | последнее затруднение |
最后的定盘价格十分优惠 | окончательная цена имеет особо льготные условия |
最后的审判 | Страшный суд |
最后的尝试 | последняя попытка |
最后的工作 | конечная работа |
最后的希望 | единственная надежда |
最后的希望 | последняя надежда |
最后的形式 | окончательный вид |
失去最后的忍耐 | терять последнее терпение |
最后的意见 | последнее слово |
最后的愿望 | последнее пожелание |
最后的战役 | конечная битва |
最后的打击 | решительный удар |
最后的拜访 | конечный визит |
最后的指望 | последняя ставка |
最后的措施 | последняя мера |
最后的数据 | окончательные данные |
最后的晚餐 | Тайная вечеря |
最后的检查 | последний осмотр |
最后的比赛 | последний матч |
最后的比赛 | конечное соревнование |
最后的沟通断绝了 | разорвались последние узы |
最后的法宝 | последний козырь |
最后的演出 | последнее представление |
最后的版本 | последний вариант |
最后的王牌 | последний козырь |
最后的王牌 | слишком сильный козырь |
最后的答复 | окончательный ответ |
最后的结局 | какой + ~ окончательный исход |
最后的结算 | окончательный итог |
最后的结论 | ~ое + что окончательный вывод |
最后的结论 | окончательный вывод |
最后的绝招 | последний козырь |
最后的考试 | последний экзамен |
最后的袭击 | последнее нападение |
最后的装帧 | конечное оформление |
最后的论据 | последний довод |
最后的论据 | последний аргумент |
最后的论据 | окончательный аргумент |
最后的话 | последнее слово |
最后的请求 | последнее желание |
最后的阶段 | последняя эпоха |
葬礼上向死者最后的鞠躬 | последний поклон |
最后着陆航空站 | аэропорт конечной посадки |
最后确定协议 | оформлять окончательно соглашение |
最后祝...顺利 | пожелать кому-л. успеха в заключение |
最后税率 | окончательная ставка тарифа |
最后答案 | окончательный ответ |
自动计算机的最后结果 | окончательный ит6г |
最后翻边 | окончательная отбортовка |
最后胜利 | итоговая победа |
最后胜利 | конечная победа |
最后胜利 | окончательная победа |
最后脉冲特性曲线 | конечная импульсная характеристика |
最后获得胜利 | в итоге одерживать |
最后裁决 | окончательное постановление |
最后装饰 | окончательная отделка |
最后评估报告 | окончательный доклад по технической оценке |
最后车组 | замыкающая группа вагонов |
最后进近定位点或进近点 | конечная контрольная точка захода на посадку |
最后通牒 | ультиматум |
最后通牒式的要求 | ультимативное требование |
最后通牒式要求 | ультимативные требования |
最后通牒的方式 | форма ультиматума |
最后通牒的方式 | ультимативная форма |
最后通知单 | последние наряды |
最后部分 | окончание |
最后部分 | последняя часть |
最后部分 | заключительная часть |
最后部分中讲... | в окончании говориться о (чём-л.) |
最后阶段 | последняя ступенька |
最后阶段 | последняя фаза |
最后阶段 | последний этап |
最后阶段 | последняя стадия |
最后阶段俯冲 | пикирование пике на конечном участке |
最后阶段决胜期 | заключительный этап |
最后陈诉 | последнее слово (в суде) |
最后陈述 | последнее слово (в суде) |
最后限额 | окончательный лимит |
最后面 | последний план |
最后风箱 | последняя камера разрежения |
最后验收交工 | окончательная сдача |
最早也要一个月以后 | 动词 + ~ + чем не ранее, чем через месяц |
最高统帅部后备炮兵 | артиллерия резерва верховного главнокомандования |
5月的最后一个星期一 | последний понедельник мая |
母亲怎么也看不清信上的最后几个词 | мать никак не могла разбирать брать последних слов письма |
汽车后桥最低点离地最小距离 | минимальный просвет под мостом |
没见到父亲最后的一面,是他终身遗憾的事。 | Не увидев отца в последний раз, он сожалел об этом всю жизнь |
洗煤厂最后产品 | конечный продукт обогащения мокрым способом |
洗煤厂最后产品 | конечный продукт обогащения мокрым способом |
流尽最后一滴血 | до последней капли крови биться |
生命之最后闪光 | последняя искра жизни |
生命的最后一刻 | последняя минута своей жизни |
用锉最后加工模子 | отделать шаблон напильником |
由...最后定夺 | ~ + 谓语 решающее слово принадлежит (кому-л.) |
登在报纸最后一版上的广告 | объявления на последней полосе газеты |
...的最后一部中篇小说 | последняя повесть (кого-л.) |
研究讨论到了最后一条 | добраться до последнего пункта |
确实是工作到最后一口气 | работать буквально до последнего дыхания |
空中摄影的最后目标 | выходной объект воздушного фотографирования |
立体耳机被同学们轮流拿去听,最后还不知道被哪个同学刘备借荆州了。 | Одноклассники брали стереонаушники по очереди, чтобы послушать музыку, и в конце концов кто-то замотал их и не отдал |
等最后一班公共汽车 | ожидать последнего автобуса |
等候最后一班公共汽车 | ожидать последнего автобуса |
罗安达最后宣言 | Луандская заключительная декларация |
花掉最后一文钱 | истратить последний грош |
花费掉最后的东西 | проживать последние вещи |
落在最后 | плестись в хвосте |
落在最后一个音节上指重音 | падать на последний слог |
被告人的最后一次发言 | последний слово подсудимого |
被告人的最后申诉 | последнее слово подсудимого |
要注意、明夭就是交出作品的最后日子了 | учтите, что завтра срок предоставления работы |
谁笑到最后谁笑得最好 | тот и смеется лучше всех |
谁笑在最后,谁才是胜者 | смеется тот, кто смеется последний |
象棋比赛最后的一局 | заключительный тур шахматного турнира |
费马最后定理 | большая теорема Ферма |
资本主义最后阶段 | последняя стадия капитализма |
赫尔辛基最后文件 | хельсинкский Заключительный акт |
赫尔辛基欧安会最后文件人权条款执行情况观察组织 | Хельсинки уотч |
赫尔辛基欧安全最后文件人权条款执行情况观察组织 | Хельсинкин уотч |
走呆在最后 | идти 或 плестись, быть в хвосте |
走下最后一级阶梯到花园去 | спуститься со ступеньки в сад |
走完最后的路程 | проходить остаток пути |
辩论中作最后的判断 | во время дебатов сказать решающее слово |
辩论中作最后的判断 | во время дебатов сказать последнее слово |
送走了最后一班车 | провожать последний поезд |
重问最后两个词 | переспрашивать последние два слова |
重音落在最后一个音节上 | Ударение падает на последний слог |
长篇小说的最后一章 | последняя глава романа |
鼓起最后的一点力气 | собрать остаток сил |