Chinese | Russian |
乏燃料后处理 | переработка облучённого ядерного топлива |
人造材料合成材料 | синтетический материал |
代用材料 被用来取代对环境危害更大的物质的材料,如清洁剂中磷酸盐的替代物 | альтернативный материал (Материал используемый взамен другого, более вредного для окружающей среды, к примеру, заменители фосфатов в стиральных порошках) |
修路材料 用于建造马路、高速路和其它路的所有原料,例如沥青、混凝土、砖、砂、砾石。 | дорожно-строительный материал (Материалы, используемые для строительства улиц, шоссе и других дорог, например, асфальт, бетон, кирпич, песок и гравий) |
养料 | питательное вещество |
养料 | питательные вещества |
减少废料 通过重新设计产品或生产、消费模式,减少某个特定源产生的废料量的做法。 | снижение отходов (Практика снижения объема отходов, образующихся в конкретном источнике в результате изменения конструкции изделий, схемы производства или потребления) |
制药废料 由药店、医院、诊所、药品制造商产生的医用废弃物和相关产品废料等。 | фармацевтические отходы (Медицинские препараты и аналогичные продукты, выброшенные из аптек, больниц, клиник, в ходе производства фармацевтических товаров и пр.) |
动物粪便燃料 动物的排泄物,可以通过干燥或燃烧产生能源,或通过化学过程将其转变成液态或气态的燃料(如甲烷)。 | фекалии животных в качестве топлива (Экскременты животных, которые могут быть высушены и использованы для получения энергии при сгорании или переработаны в газообразное или жидкое топливо в ходе химических процессов) |
动物肥料 从禽畜饲养棚舍或牧场所收集的动物排泄物,无论含有残余物与否可被用来肥沃土壤。 | навоз (Животные экскременты, собираемые на конюшнях и загонах для скота, содержащие или не содержащие посторонний мусор; используется в качестве удобрения для почвы) |
包装废料 废弃的材料,或由它们组成的物品,可以用来保护运输的商品或产品,通常被认为是一种消费者的浪费。 | использованная упаковка (Отходы, состоящие из материалов или изделий, использованных в целях защиты, сохранения, транспортировки товара или продукта; обычно считаются разновидностью потребительских отходов) |
包装材料 所有为物品的保护、处理、交付和介绍制成的产品,用任何自然材料或从原材料处理得到的物品,其流通过程是从生产商到用户或消费者。 | упаковка (Продукция, изготовленная из любых материалов любой природы, предназначенная для хранения, защиты, обращения, доставки и представления товаров, от сырья до готового изделия, от производителя до потребителя или пользователя) |
化学废料 化学过程中的任何副产品,包括制造流程。通常这个副产品被视为有毒物或者污染物。 | химические отходы (Любой побочный продукт химического процесса, включая промышленное производство. Некоторые из этих побочных продуктов могут быть токсичными или загрязнять окружающую среду) |
化学肥料 用化学物质制造的肥料。过度使用它们会造成污染。当植物没有吸收所有的化学物质时,剩余的从土壤中过滤进入到河里可能导致藻类过量繁殖。 | химическое удобрение (Удобрение, полученное из химических продуктов; избыточное использование этих удобрений может стать причиной загрязнения окружающей среды, потому что химические вещества не будут потребляться растениями, а их избыток будет проникать через почву в реки и вызывать рост сине-зеленых водорослей) |
化石燃料 包含有能量的物质,该物质是经过千万年的变化,从原始的动植物或有机物形式,通过在地下的掩埋形成。地壳内部进行的物理化学变化,使其变成煤、泥炭、石油或天然气。 | ископаемое топливо (Энергосодержащие материалы, которые образовались из деревьев, растений или организмов в ходе тысячелетнего пребывания под землей. В земной коре произошли физические и химические процессы, которые превратили их в уголь, торф, нефть или природный газ) |
半液体肥料 不需要定义。 | полужидкий навоз |
单位人口资料 无需定义。 | статистические данные на душу населения |
原料油 | сырая нефть |
原材料 原始、没有加工过的或部分加工的材料,用作生产原料。 | сырье (Сырой, необработанный или частично обработанный материал, используемый в качестве исходного продукта в обрабатывающей операции) |
原材料保障 保证能获得原始、没有加工过的或部分加工的,用作生产或制造原料的材料的方法。 | обеспеченность сырьем (Меры, принимаемые для обеспечения поставок или доступа к сырым, необработанным или частично обработанным материалам, используемым в качестве исходного сырья для производственных или обрабатывающих процессов) |
原材料消费 发达国家依靠原材料为它们的工业提供稳定的材料供给。整个世界总的资源需求增加很快。在发达国家,尽管人口增加很慢,人均使用增加却很快,这和发展中国家相反。传统的原材料属于不可再生资源,"松散的"资源,例如油和煤等和"非松散的"资源,例如金属等区别很大,"非松散的"资源能通过回收重用多次。 | потребление сырья (Промышленность развитых стран сильно зависит от постоянных поставок сырьевых материалов. Спрос на сырье растет во всем мире. В развитых странах, несмотря на низкий прирост населения, потребление сырья на душу населения растет очень быстрыми темпами, а в развивающихся странах наблюдается обратная картина. Традиционно сырье считается невозобновляемым ресурсом, однако различают "расходуемые" и "нерасходуемые" виды природных ресурсов, например, нефть или уголь являются "расходуемыми", а железо "нерасходуемым", потому что может быть использовано неоднократно в результате процессов утилизации и вторичного использования) |
发动机燃料 | моторное топливо |
发动机燃料 任何内燃机使用的可燃气体或液体燃料。 | моторное топливо (Газообразное или жидкое горючее топливо, сгорающее в двигателе внутреннего сгорания) |
发动机燃料内燃机燃料 | моторное топливо |
口料 | строительные материалы |
可再生材料 能以一定速度再生的资源,当前只要不过度使用,就不会影响到未来对该材料的使用。 | возобновляемый сырьевой материал (Ресурсы, обладающие естественной способностью восстанавливаться и обеспечивать регулярный поток услуг, которые можно потреблять в любое время без ущерба потребностям будущего при условии, что текущее потребление не превышает скорости восстановления этих ресурсов в конкретный период времени) |
可氧化的材料 可与氧进行化学反应的物质。 | материал, способный к окислению (Вещество, которое способно вступить в химическую реакцию с кислородом) |
合成材料 人工化学反应制成的材料。 | синтетический материал (Материал, изготовленный искусственно в ходе химической реакции) |
合成材料行业 无需定义。 | производство синтетических материалов |
商业废料 所有由办公室、餐馆、商场、仓库和其它非制造业来源所产生的废料,和在生产设施中产生的非加工废料,如办公和包装废料。 | отходы торговых предприятий (Все виды отходов, производимые в офисах, ресторанах, магазинах, складах и других аналогичных непроизводственных организациях, а также отходы, не связанные с промышленной переработкой, как, например, отходы упаковки) |
回收塑料 能变成新产品的塑料废料。 | пластмасса, пригодная для вторичного использования (Пластмассовые отходы, которые могут быть переработаны в новый продукт) |
回收材料 能变成新产品的废料,在转变过程中材料可能丧失它们原来的特性。 | материал из утилизированных отходов (Отходы, которые преобразуются в новый продукт таким образом, что изначальные продукты полностью теряют свою целостность) |
回收管理和废料法 由政府制定和规范的联合规则或规则主体,通过回收和重新处理能重新使用的产品来最小化废料产量。 | закон в области вторичного использования отходов (Обязательное правило или свод правил, установленных государством, предписывающих и регулирующих условия минимизации производства отходов через восстановление и вторичное использование материалов) |
固体废料 废弃的固体材料。包括农业废弃物,矿山废弃物,工业废弃物和城市垃圾。 | твердые отходы (Отбракованные или выброшенные твердые материалы. Включают сельскохозяйственные отходы, отходы горных разработок, промышленные и городские отходы) |
地面废料处置 有计划地排放垃圾或其他无用物质,存放或埋入地球表面,如垃圾填埋场中。 | захоронение отходов в грунт (Плановый сброс, размещение, заделка отходов или других ненужных материалов в грунт, например, в мусорную яму) |
垃圾衍生燃料 从生活垃圾中生产出的燃料,这些垃圾不包括玻璃和金属,它通过压缩定型用于燃料型锅炉 | топливо, произведенное из отходов (Топливо, произведенное из бытовых отходов после удаления стекла и металлов; формируется в брикеты и используется в котельных установках) |
城市废料 | городские отходы |
城市废料 在某城市范围内产生的住宅和商业废料。 | городские отходы (Комбинированные бытовые и промышленные отходы, произведенные на территории муниципалитета) |
塑料 一种高分子材料(通常是有机大分子),可以流动,通常作为最终产品和填料、增塑剂、稳定剂、颜料、树脂,包括(相对均匀的高分子原料);例子是聚氯乙烯、聚乙烯、脲醛。 | пластмасса (Полимерный материал (обычно органический) высокой молекулярной массы, которому может быть придана форма при вытяжке; обычно относится к конечному продукту, включая наполнители, пигменты, стабилизаторы, пластификаторы (в отличие от смол, гомогенного полимерного исходного материала). Примерами являются поливинилхлорид, полиэтилен и пр.) |
塑料废料 在工业工程中产生的废弃的塑料(有机合成、材料或来自聚合物、树脂或纤维素)。 | пластмассовые отходы (Пластмасса (органический или синтетический материал, полученный из полимеров, смол или целлюлозы), отработанная в ходе промышленного процесса или выброшенная потребителем) |
填充材料 用来填补平面或沙质表面的漏洞和不规则形态,以降低涂层表面的空隙。 | наполнитель (Вещество, используемое для заполнение углублений и неровностей на строганных или шлифованных поверхностях в целях уменьшения пористости поверхности для отделки) |
天然原料 | природные материалы |
天然材料 | природный материал |
天然材料 无需定义。 | природный материал |
天然肥料 有机物质添加到土壤中以供应植物营养所需的化学元素。 | природное удобрение (Органический материал, добавляемый в почву для снабжения ее питательными веществами, необходимыми растениям) |
太空废料 由于在地球大气层之外探索和使用环境的缘故,人类沿地球轨道探索而留下的大量无用残骸。 | отходы в космосе (Нефункционирующие остатки приборов, изготовленных человеком, оставленные на множестве околоземных орбит в результате изучения и освоения среды за пределами земной атмосферы) |
实验室废料 在实验室进行的分析和研究活动产生的废弃材料。 | отходы лабораторий (Отработанные материалы, полученные в ходе проведения аналитических и исследовательских работ в лаборатории) |
家用燃料 来自不同来源的家用加热燃料。 | бытовое топливо (Топливо, полученное из различных источников и используемое для бытового отопления) |
工业原料 无需定义。 | промышленный материал |
工业原料作物 任何一种可供工业生产和加工原料的作物,如大豆、棉花(棉絮及种子)、亚麻和烟草等。 | промышленная культура (Сельскохозяйственная культура, используемая в промышленных процессах и для производства промышленной продукции, например, соевые бобы, хлопок (для производства волокон и масла), лен, табак) |
工业原料作物经济作物 | промышленная культура |
工业废料 由工业操作或制造过程丢弃的废弃物质,可能是固体、污泥(湿固体)或液体废弃物,可能具有或不具有有害性。 | промышленные отходы (Материалы, отработанные либо полученные в ходе промышленных процессов; могут быть твердыми, илообразными (влажные твердые материалы) или жидкими, могут считаться опасными или безопасными) |
工程材料 | строительный материал |
废料 由任何制造业、工业、农业或其他人为加工所遗弃的,往往无法使用的材料;以及在制造过程中遭到损坏或改变,变为无用的材料。 | отходы (Материал, часто неиспользуемый, оставшийся от производственного, сельскохозяйственного или иного процесса с участием человека. Материал, поврежденный или измененный в ходе промышленного процесса и потому пришедший в негодность) |
废料交换 废料中可循环再造部分的交换。这个过程的目的是尽量减少废料量和废料处理的有关费用。废料交换是基于"一个公司的废料是另一家公司的原料"的观念。 | обмен отходами (Обмен компонентами отходов, которые пригодны для вторичного использования. Данная процедура позволяет минимизировать объемы отходов и снизить расходы по их утилизации. В основе обмена отходами лежит принцип "что является отходами для одной компании, то для другой - сырьевой материал") |
废料作为原料的利用 | использование отходов |
废料作为能源资源的利用 | использование отходов в качестве источников энергии |
废料倾倒 固体废物未经过环境控制的处置。 | сваливание отходов (Утилизация отходов при отсутствии экологического контроля) |
废料再循环 一种废料资源回收的方法,包括作为生产过程中原材料的全部或部分替代品的废品的收集、而且往往涉及到废品的处理。 | рециркуляция отходов (Метод вторичного использования отходов в качестве сырьевых ресурсов, который включает сбор, а также переработку отходов для дальнейшего использования полностью или частично вместо сырьевого материала в производственном процессе) |
废料再生 | повторное использование материалов |
废料出口 将有害材料,包括那些制造过程中的遗弃物、废物或垃圾,以外贸的行为运输到其他国家或地区。 | экспорт отходов (Перевозка ненужных материалов, включая остатки, образовавшиеся в ходе промышленных процессов, отходы или мусор, в другие страны или регионы в рамках внешней торговли) |
废料分析 通过调查,以决定如何对不同类型废料进行处理是恰当的。 | анализ отходов (Исследование, проводимое с целью установить, как надлежит обращаться с разными видами отходов) |
废料分类 将废料分离成不同的材料,如玻璃、金属、纸张、塑料等。 | сортировка отходов (Разделение отходов по различным типам материалов, например, стекло, металл, бумага, пластмасса и т.д) |
废料分类单位 废料被收集并分离的集中回收中心。 | предприятие по сортировке мусора (Централизованное предприятие по переработке отходов, куда они свозятся и где сортируются) |
废料利用 将废料并入到自然的或人工的循环中,主要是为了恢复再生原料或能源。 | применение отходов (Включение отходов в природные либо искусственные циклы, главным образом для вторичного использования сырьевых материалов или энергии) |
废料利用 从废料中获取原料或能源资源的过程。 | вторичное использование отходов (Процесс получения материалов или энергетических ресурсов из отходов) |
废料回收 | утилизация отходов |
废料回收 收集及分离废料以备再使用的过程。 | утилизация отходов |
废料堆 废料存放和焚烧的地方。 | свалка отходов (Участок, где размещаются и сжигаются отходы) |
废料处理 | утилизация отходов |
废料处理 | переработка отходов |
废料处理 改变任何废料的化学、物理或生物成分或性质,或减少、消除其有害性质或任何有害特性的过程或过程的组合。 | переработка отходов |
废料处理业 | переработка отходов (отрасль промышленности) |
废料处理厂 废料经处理、使其可重复使用或因而可以被安全处置的场所。 | завод по переработке отходов (Место, где перерабатываются отходы для вторичного использования либо для их безопасной утилизации) |
废料处理污水 流出废料处理厂的部分或完全处理的水或废水。 | жидкие отходы после обработки (Частично или полностью обработанная вода или стоки, сбрасываемые заводом по переработке сточных вод) |
废料处理法 解决有关废料的处置、回收利用和处理方面规则的法律。 | закон в области утилизации отходов (Закон, устанавливающий правила в отношении утилизации, повторного использования или обработки отходов) |
废料处理费 为处理生产制造过程中遗留下来的垃圾或无用的材料而征收的费用、开支和成本。 | налог на производимые отходы (Установленный сбор, расходы, связанные с распоряжением остатками или ненужными материалами, образовавшимися в ходе промышленного процесса) |
废料处置 丢弃废料中不需要的或无用的物质的有序过程。 | утилизация отходов (Упорядоченный процесс избавления от ненужных или бесполезных материалов) |
废料处置成本 为实施清除或去除生产制造过程中遗留下来的垃圾或无用材料的行动而花费的金额数量。 | стоимость утилизации отходов (Количество денег, потраченное на удаление или избавление от отходов или ненужных материалов, оставшихся после промышленного процесса) |
废料处置费 为实施清除或去除生产制造过程中遗留下来的垃圾或无用材料的行动而征收的费用、开支和成本。 | налог на утилизацию отходов (Установленный сбор, расходы по вывозу или утилизации остатков или ненужных материалов, образовавшихся в ходе промышленного процесса) |
废料平衡 在某一时间段内产生或回收的所有废料库存,按类型和数量分类。 | баланс отходов (Инвентаризация всех произведенных или вторично использованных отходов в течение конкретного периода времени, классифицированных по типу и количеству) |
废料收集 使用收集车将固体废物从最初来源地进行定期地或按需地搬移,随后将这种废料存放在一些集中设施或处理场。 | сбор отходов (Периодический или по требованию вывоз твердых отходов из мест их сбора на мусоровозах с последующим размещением этих отходов на каком-либо централизованном пункте или утилизационном объекте) |
废料最少化 减少废料产生量的措施或技术,包括计划和指示。废料最少化的例子是对环境无害废料的回收利用和减少污染源等做法。 | минимизация отходов (Меры или приемы, включая планы или директивы, направленные на снижение объемов производимых отходов. Примерами могут служить экологически чистые процессы вторичного использования отходов, практика снижения объема отходов в ходе производственной деятельности) |
废料最少化的潜力 指减少垃圾和有害物质产生量的措施或技术的能力,特别是在工业生产过程中。 | потенциал минимизации отходов |
废料清除业 指致力于对来源于人类或动物的居住地的垃圾,或是生产过程中遗留下来有害物质进行消除或去除的商业企业的总和。 | удаление отходов (Не требует толкования; отрасль промышленности) |
废料燃料供热厂 从废料中提取燃料的暖气生产厂。 | теплостанция, работающая на отходах (Станция, производящая тепло, топливом для которой являются отходы) |
废料燃料发电厂 从废料中提取燃料的发电厂。 | электростанция, работающая на отходах (Электростанция, работающая на топливе, полученном из отходов) |
废料燃料热电厂 从废料中提取燃料的暖气和电力的生产厂。 | теплоэлектростанция, работающая на отходах (Станция, производящая тепло и электричество, топливом для которой являются отходы) |
废料的吸收能力 | способность к ассимиляции отходов |
废料立法 政府规定的具有约束力的规则,以规管生产制造过程中遗留下来的有害材料,或从人类或动物栖息地中产生的垃圾。 | законодательство, регулирующее обращение с отходами (Обязательное правило или свод таких правил, принятых государством, регулирующие процесс утилизации ненужных материалов, оставшихся в результате промышленного процесса, либо отходов из мест проживания человека или обитания животных) |
废料类型 在任何过程中残留的无法使用的原料,根据其类型进行分组。 | тип отходов (Группирование неиспользуемых материалов, оставшихся в ходе какого-либо процесса, по их типу) |
废料组成 从任何来源产生的废料中各种组成成分的百分比或重量。 | состав отходов (Выраженные в процентах от объема или в абсолютных цифрах типы материалов, входящие в состав отходов, образующихся в процессе какой-либо деятельности) |
废料统计 通过现场取样程序,对社区丢弃的废料数量和性质的测定。 | статистический учет отходов (Определение количества и типа отходов общества в результате отбора проб) |
废料脱气 废料中气体成分的清除。 | дегазификация отходов (Удаление газообразных компонентов из отходов) |
废料贮存 临时贮存待处理的废料。贮存方法包括容器、油罐、废物堆、蓄水池。 | хранение отходов (Временное содержание отходов, ожидающих переработки или утилизации. Хранение может осуществляться в контейнерах, танкерах, в виде штабелей, внутри ограждений на поверхности земли) |
废料转换技术 用于将废料从一种状态、形式或化学成分转换成另一种状态的程序或方法。 | технология переработки отходов (Специализированная процедура или метод, используемые для преобразования отходов из одного состояния, формы или химического состава в другие) |
废料输入 进入一个过程或系统的废料或不可用物质的总量。 | общее количество отходов (Общее количество отработанных или неиспользуемых материалов, которое попадает в процесс или систему по их переработке, вторичному использованию и пр.) |
废料运输 利用专用车辆的方式运输废料。 | транспортировка отходов (Транспортировка отходов на специальных транспортных средствах) |
废料进口许可证 政府机构发布的授权、许可或等效控制文件,批准从国外引进生产制造过程中产生的废料或无用的材料。 | разрешение на импорт отходов (Разрешение, лицензия или эквивалентный документ, изданный государственным органом и одобряющий ввоз из-за рубежа отходов или ненужных материалов, оставшихся после промышленных процессов) |
废料避免 使生产和消费过程产生更少废料(或无废料),或只产生那些不造成问题的、可以被处理的废料所采取的措施。 | безотходное производство и потребление (Меры, посредством которых в ходе производства и потребления образуется меньше отходов (или вообще не образуется) либо образуются только такие отходы, которые можно переработать без проблем) |
废料量 任何来源所产生的废料或无法使用的材料的总数量。 | объем отходов (Общий объем отработанного или отбракованного материала, образовавшегося в любом источнике) |
废材料 从任何制造过程或丢弃的消费产品中产生的可回收材料。 | скрап (Материал, пригодный для вторичного использования, полученный в ходе любого обрабатывающего процесса или представляющий собой выброшенный бытовой мусор) |
废材料价格 制造过程中丢弃的材料能被买卖得到的收入或钱的比率。 | цена на скрап (Сумма или валютный курс, по которому материальные остатки какого-либо обрабатывающего процесса могут быть проданы или куплены) |
废材料市场 能用某种方式重用丢弃的或剩余的材料的贸易。 | рынок скрапа (Торговля выброшенными материалами или отходами производства, которые могут быть каким-либо образом использованы вторично) |
建筑木料 | строевой лес |
建筑材料 | строительные материалы |
建筑材料 任何用于建设的材料,例如钢铁、混凝土、砖、砌石、玻璃、木材等。 | строительный материал (Любой материал, используемый в строительстве, такой как сталь, бетон, кирпич, облицовочный камень, стекло, дерево и пр.) |
建筑材料工业 | промышленность стройматериалов |
建筑用木材建筑木料 | строевой лес |
当地建筑材料 | местный строительный материал |
情报资料系统 | информационная система |
惰性废料 经过垃圾掩埋处置后,不会进行任何明显物理、化学或生物转化的废弃物。 | инертные отходы (Отходы, в которых при их размещении в мусорной яме не происходит никаких серьезных физических, химических или биологических изменений) |
指导材料 | методический материал |
放射性废料 任何超过一般程度放射线的废料,包括核能源工业的有毒副产品。 | радиоактивные отходы (Отходы, испускающие радиоактивное излучение, превышающее фоновый уровень, включая токсичные попутные продукты ядерной энергетики) |
放射性废料管理 对包含放射性核且不能用、重用和回收的物质的生产、处理、存放和运输过程的管理。 | утилизация радиоактивных отходов (Наблюдение за производством, обращением, обработкой, хранением и транспортировкой материалов, содержащих радиоактивные нуклиды и для которых признано непрактичным их использование, повторное использование или восстановление) |
教学材料 文章或设备在教学设置中用来促进学习的过程。 | методический материал (Печатный материал или устройство, используемые в качестве вспомогательных средств в образовательном процессе) |
数据资料 | статистические данные |
文献资料库 一项某一特定学科或一组相关学科的专用数据,这些数据被划分为离散的文件,通常存储在计算机系统中以供使用。 | литературный банк данных (Фонд информации по конкретному предмету или группе взаимосвязанных тем, разделенный на отдельные документы, обычно хранится и используется в рамках компьютерной системы) |
新型材料 | новые материалы |
新材料 | новые материалы |
新材料 通过化学、应用化学、化学工程、机械工程的跨学科研究获得的新型高性能材料。 | новый материал (Новые материалы, обладающие повышенными технико-экономическими показателями, полученные в результате междисциплинарных исследований в области химии, прикладной химии, химического машиностроения и пр.) |
无机肥料 | неорганическое удобрение |
无污染性燃料 清洁燃料,不会在环境中排放污染物,如甲烷。 | топливо, не загрязняющее окружающую среду (Топливо, которое не выделяет загрязняющих веществ в окружающую среду, например, метан) |
替换材料 | альтернативные материалы |
有机废料 包含碳化合物的废料,来自于动物和植物机体。 | органические отходы (Отходы, в состав которых входят углеродные соединения, полученные из материалов животного или растительного происхождения) |
有毒废料 未被正确处理时会对环境或人体健康产生重大危险的废物,包括致癌的、致突变的、致畸的或药害的废物,或对水生物有害的废物或毒物的废弃物。 | токсичные отходы (Отработанные материалы, представляющие серьезную опасность для окружающей среды либо человеческого здоровья при неправильном обращении; включают канцерогенные, мутагенные, тератогенные и фитотоксичные отходы, отходы, вредные для водных видов, ядовитые отходы) |
木材废料 原木加工结束后遗留的废料。 | древесные отходы (Отходы, образовавшиеся в ходе обработки сырой древесины) |
材料 制造或组成产品的物质。 | материал (Вещество, из которого состоит или сделан продукт) |
材料力学;材料强度 无需定义。 | сопротивление материалов |
材料回收再用 | повторное использование материалов |
材料工艺学 一些用于材料商品生产和优化的技术手段和装备,这些商品由多样的材料性能组成,它们或单独存在或组合而成,如玻璃,铁,塑料和陶器。 | технология материалов (Технические средства или оборудование, используемые для производства и оптимизации товаров, состоящих из разнообразных отдельных веществ или их комбинаций, например, стекла, металла, пластмассы, керамики) |
材料检验 | испытание материалов |
材料特性 | material characteristics Свойства материала (Характеристики материала) |
材料生命周期 涉及材料的制造、分发、零售、使用、再利用和维护、回收和废物管理等所有阶段。 | жизненный цикл материала (Все стадии производства, распределения, торговли, использования, вторичного использования, эксплуатации материалов, а также управления их отходами) |
材料的性能 物质的物理和化学特性。 | свойства материалов (Физические и химические характеристики вещества, компонентов, из которых состоит вещь или предмет) |
材料科学 研究应用于科学技术的材料的性质、性能和用途。 | материаловедение (Изучение природы, поведения и использования материалов, используемых в науке и технике) |
材料试验 | испытание материала |
材料试验 进行复杂的测试,目的是确定材料的特点和行为。分为物理和化学测试,机械测试和技术测试分类。 | испытание материалов (Комплекс экспериментов, проводимых с целью подтверждения свойств и поведения материалов; разделяются на физические, химические, механические и технологические опыты) |
染料 一种用于上色的物质。 | краситель (Красящее вещество) |
柴油燃料 重油的残渣,是某些柴油机的燃料。 | дизельное топливо (Тяжелый нефтепродукт, часто используемый для конкретных типов дизельных двигателей) |
核燃料 核燃料是从开采提取的无机矿产品中得到。虽然它们都至少有部分消耗用于核反应堆生产热能,但它们与化石燃料在释放能量方式上有所差别。化石燃料的燃烧,如煤、石油和天然气,是一种化学反应。核子燃料,例如铀,由称为裂变的自发衰变过程所消耗并由天然放射性引起。如果这个过程是自然发生在含铀岩石中,其变化率很小。在人造核反应堆中,在自然状态下发生缓慢长达数千万年的能量释放的衰变过程,被压缩到几分钟。释放的能量是用来产生驱动电力发电机的蒸汽。 | ядерное топливо (Ядерное топливо получается из неорганического материала, добываемого из-под земли. Несмотря на то что эти материалы по меньшей мере частично используются в работе ядерных реакторов при производстве тепла, они отличаются от минеральных видов топлива способом выделения энергии. Сгорание минеральных видов топлива, таких как газ, нефть и уголь, является химической реакцией. Ядерные виды топлива, например, уран, разрушаются в процессе спонтанной дезинтеграции, называемой ядерным распадом и поддерживаемой природной радиоактивностью. В естественных условиях данный процесс в урансодержащих рудах будет проходить очень медленно. В ядерном реакторе, изготовленном человеком, разрушение, которое в природе протекает в течение тысяч миллионов лет, проходит за несколько минут. Выделяемая энергия используется для производства пара, который вращает турбины генераторов электрического тока) |
核燃料再处理 | переработка ядерного топлива (отработавшего) |
核燃料成分 已形成或涂层的核燃料块,并准备将放置在反应堆燃料组件中。 | элемент ядерного топлива (Часть ядерного топлива, которой придали форму, покрыли специальным покрытием и приготовили для загрузки в ядерный реактор) |
植物废料 主要包含植物物质的废料,它能被微生物所分解。 | растительные отходы (Отходы, состоящие из растительного материала, который обладает способностью к разложению микроорганизмами) |
橡胶废料 任何制造天然或人造橡胶所产生的不用的材料,通常是橡胶处理的副产品。 | резиновые отходы (Отходы или ненужный материал из искусственной или натуральной резины, часто попутный продукт производства резины) |
欧共体关于包装材料的指示 欧共体发表于1992年7月15日的指示,旨在协调各个国家对包装材料的管理和包装材料浪费在内的措施。指示包括所有进入市场的包装材料。 | директива ЕС по упаковке (Директива ЕС, предложенная 15 июля 1992 г., направленная на гармонизацию национальных мер, касающихся управления упаковочными процессами и отходами упаковки. Директива распространяется на все виды упаковки, которые попадают на рынок) |
残余废料 废料处理过程后剩下的物质,包括工业的、城市的、农业的、矿物的和其它相似的处理。 | остаток после переработки отходов (Материал, оставшийся после процесса переработки отходов, включая промышленные, городские, сельскохозяйственные, горно-шахтные и пр.) |
污染清理废料 由于清除污染物的操作,从产业、清洗过程中产生的废料。 | остаточные продукты очистки (Отходы, образованные в результате операций по удалению загрязняющих веществ на промышленных предприятиях, в ходе процессов очистки и пр.) |
涂料 颜料和水的混合物,例如油或水,一起形成液体或黏贴,可以被用于涂抹物体表面以提供依附涂层和上色,并且经常用于保护物体表面。 | краска (Смесь пигмента и растворителя, как, например, вода или масло, образующая жидкую или пастообразную массу, которую можно накладывать на поверхность. Образовавшееся покрытие придает цвет поверхности, а также часто выполняет защитные функции) |
液体肥料 任何有百分之九十以上水分含量的肥料物质,通常是加入水分的动物粪便。 | жидкий навоз (Удобрение с содержанием воды, превышающим 90%, обычно состоит из экскрементов животных, разбавленных водой) |
渗透原料 对液体施压使其通过多孔固体的孔隙,从而改变固体的某些性能,如用木榴油浸渍过的木材可以免受水的侵蚀而保持自身的完整性。 | пропитка (Нанесение жидкого вещества на пористую поверхность твердого тела с целью изменить его свойства, например, пропитка дерева креозотом препятствует его разрушению под воздействием воды) |
湿废料 生产过程中遗留下来的有机废料或物质,它的特点是有水分的存在。 | жидкие отходы (Органические отходы или отработанные вещества, оставшиеся после производственного процесса, отличительной чертой которых является повышенное содержание влаги) |
滋养料 | питательные вещества (для организма) |
燃料 固体、液体或气体物质,如天然气、汽油、石油、煤炭和木材,通过燃烧获得热和能量。 | топливо (Твердый, жидкий или газообразный материал, например, газ, бензин, нефть, уголь или древесина, используемый для получения тепла или энергии в результате сжигания) |
燃料成分 | состав топлива |
燃料效率 | потребление топлива |
燃料油 液体产品,通过燃烧来获得热能,尤其指的是燃点低于38°C的燃油;包括取暖油、油炉、炉油、船用燃料油。 | топливные нефтепродукты (Жидкий продукт, сжигаемый для производства тепла, кроме масел с точкой возгорания ниже 38 градусов С; включает нефтепродукты бытового назначения, для промышленных печей, топливо для хранения в нефтехранилищах) |
燃料消耗量 燃料消耗的量. | потребление топлива (Количество использованного топлива) |
燃料组成 | состав топлива |
燃料脱硫 从石化燃料中去除硫(或由燃烧气体中去除二氧化硫)以降低污染。 | десульфуризация обессеривание топлива (Удаление серы из минерального топлива (или удаление диоксида серы из сгораемого газообразного топлива) в целях уменьшения загрязнения) |
燃料酒精 汽车能源的替代品。它是由基于酿酒酵母的甘蔗发酵而产出的。 | топливный спирт (Альтернативный источник энергии для автомобилей. Производится путем ферментации сахарного тростника дрожжами Saccharomyces cerevisiae) |
爆破材料 | взрывчатое вещество |
物料性质 | свойства материала |
特殊工业废料 任何没有指定处置方式的丢弃工业废弃材料的过程。 | нестандартно утилизируемые промышленные отходы (Отходы промышленного процесса, для которых не установлен режим их утилизации) |
特殊废料 必须以一个特定的方式和以具体的方式处理的废料。 | отходы с особым режимом обращения (Отходы, с которыми необходимо обращаться особо, с применением специальных правил) |
生物燃料 一种从生物源得到的含有能量的气体、液体或者固体燃料。组成有机体的有机物,为被困能源提供了潜在的来源,开始在全世界被用来满足不断增加的能源需求。生物燃料的一个例子是菜籽油,它可以用来替代改良发动机的柴油。这种油酸甲酯,油菜籽甲基酯(RME),可以在未修改的柴油发动机中被使用,它有时候被当做生物柴油。其他一些生物燃料有沼气和乙醇汽油。 | биотопливо |
电子废料 任何电子装置或电子系统在加工处理过程中所产生的废弃物或者用完后被弃置的物质。 | отходы электронной промышленности (Любой материал электронных приборов или систем, который становится отходом в результате каких-либо обрабатывающих операций или выбрасывается после использования) |
电子废料管制规定 政府或管理部门为处理和回收电子零件、电路和系统,特别是电脑装置而制定的法规。 | нормативный документ, регулирующий утилизацию отходов электронной промышленности (Правило, установленное на государственном уровне или уровне компании, предписывающее порядок утилизации или вторичного использования отдельных частей, микросхем и систем, особенно компьютерных) |
电子材料 无需定义 | материал, используемый в электронике |
监测资料 | данные мониторинга |
筑路材料 | дорожно-строительные материалы |
结构材料 | строительные материалы |
绝缘材料 阻止或降低电流、热量、声音在人体、设备或区域间传输的材料。 | изоляционный материал (Материалы, препятствующие или снижающие передачу электричества, тепла или звука от объекта, устройства или региона) |
统计材料 | статистические данные |
统计资料 有关知识的收集、分类、分析和数值数据的解释 | статистическая информация (Знания, относящиеся к сбору, классификации, анализу и интерпретации цифровых данных) |
绿色肥料 仍呈绿色时被犁入土壤的草本植物原料。 | трава как удобрение (Травянистое растение, которое запахивается в почву в зеленом состоянии) |
肥料 从有或者没有垫草的畜舍和牲畜运动场里搜集的动物排泄物,用来增肥土壤。 | навоз (Экскременты животных, собираемые в конюшнях и хлевах, содержащие или не содержащие подстилку для скота; используются для обогащения почвы) |
肥料法 | законы в области использования удобрений |
肥料生产 无需定义。 | производство навоза |
能源原料 可以获得能量以提供热、光、和力的来源。可作为能源物质包括石化燃料、核能、太阳能、水里、潮汐和地热,这些能源可以被转换为其他的形式以供应许多家庭、商业、交通和工业的使用。 | энергоноситель (Источник, из которого может быть получена энергия для производства тепла, света или мощности. Энергетические ресурсы, включая минеральное и ядерное топливо, а также энергию солнца, воды, ветра, приливов и геотермальных вод, могут быть извлечены и превращены в другие формы энергии для разнообразного применения в быту, производстве, транспорте и пр.) |
衬垫材料 一层天然或人造材料,位于垃圾填埋场、垃圾填埋场单元或地面存储的四周或下方,这限制了沥出的液体向下或向四周渗透到周围的环境。 | гидроизоляционный материал (Слой синтетического или природного материала, расположенного по стенкам или на дне ямы, углубления, препятствующий просачиванию вниз или вбок жидкости, содержащей загрязняющие вещества, и попаданию ее в окружающую среду) |
资料中心 | центр данных |
资料交换 | обмен данных |
资料分析 | анализ данных |
资料服务 为满足图书馆客户的信息、教育、文化、娱乐或研究的需求,由受过训练并能解释图书馆资源和图书馆的组织结构的图书管理人员所提供的帮助。 | справочное обслуживание (Помощь сотрудников библиотеки, подготовленных в области интерпретации библиотечных материалов и библиотечных организованных структур в удовлетворении информационных, культурных, образовательных, развлекательных или научных запросов клиентов библиотеки) |
资料来源 | источник информации |
资料维护 | защита данных |
运料路 | подъездная дорога |
釉面,釉料 冰涂料,一般纯净流畅但通常包含一些气泡,这些气泡在通过过冷水的涂层冷冻而成的暴露的对象上形成,而过冷水是通过雨、毛毛雨、雾或可能是由过冷水蒸汽凝结沉淀而成。 | ледяная корка (Ледяное, обычно гладкое и прозрачное, иногда содержащее воздушные карманы покрытие на поверхности объектов, образовавшееся в результате замерзания тонкой водяной пленки, нанесенной дождем, изморосью, туманом или конденсатом водяных паров) |
重用材料 任何能在原始状态下重用的产品或部分,例如用过的玻璃瓶在消毒和重装后被重新卖出。 | повторное использование материалов (Повторное использование материалов и изделий в первоначальном виде, например, когда стеклянные бутыли стерилизуются и вновь заполняются содержимым для продажи) |
金属废料 制造、加工处理过程中被废弃的、不能直接回流使用的金属材料;达到其服务使用寿命的旧的或丢弃的金属材料。 | металлические отходы (Металлический материал, выброшенный в ходе производственных операций, который не может быть напрямую использован в производственном процессе. Износившиеся или отработанные металлические материалы, отслужившие свой срок службы) |
防水材料 | гидроизоляционные материалы (ГИМ) |
防水材料隔水材料 | гидроизоляционные материалы |
隔水材料 | гидроизоляционные материалы |
隔音材料 | звукоизолирующий материал |
隔音材料 用于降低声音从音源到特定装置、设备和房间等的传输的材料。 | звукоизолирующий материал (Материал, используемый для снижения передачи звука от или по направлению к какому-либо объекту, прибору, помещению и пр.) |
饮料 任何一个可以饮用的液体,通常不包括水。 | напиток (Любая жидкость, как правило, исключая воду, предназначенная для питья) |
饮料工业 | производство напитков |
饮料水 | питьевая вода |
饲料 大量喂养牲口的饲料,特别是干草,稻草等。 | фураж (Корм для скота, в частности, сено, солома и пр.) |
饲料作物 供牲畜消费而栽培的农作物。 | фуражная культура (Растительный корм для скота) |
饲料厂 用作饲料的植物。 | фуражная сельскохозяйственная культура (Растения, используемые в качестве корма для сельскохозяйственных животных) |
饲料污染 将有毒或有害物质例如砷或铅带入或加入动物饲料。食用这些受污染的动物会生病或死亡。 | заражение кормов (Занесение вредных, ядовитых веществ, таких как мышьяк или свинец, внутрь или на поверхность корма для животных. Животные, потребляя зараженный корм, могут заболеть и погибнуть) |
马达燃料 | моторное топливо |