Chinese | Russian |
不吝指教 | выскажите критические замечания |
不吝指教 | не откажите в совете |
不吝指教 | дайте рекомендации |
不吝指教 | поделитесь вашим мнением |
久未聆教 | давно не слышал Ваших поучений, давно не имел случая беседовать с Вами |
候教 | с нетерпением жду Вашего посещения |
候教 | ожидаю Ваших указаний |
叨教 | получить Ваш совет |
叨教 | позвольте спросить |
叨教 | будьте так любезны |
叨教 | скажите |
叨教 | удостоиться Ваших наставлений |
奉教 | исповедовать религию |
奉教 | с благодарностью принимаю Ваш совет |
奉教 | получать наставление (совет) |
我有个问题向你请教 | у меня есть к вам вопрос |
教益 | польза от хорошего совета (наставления, поучения) |
明教 | светлое наставление |
明教 | манихейство |
明教 | ясное наставление |
明教 | мудрое наставление |
未领教 | ещё не имел чести познакомиться с Вашим мнением |
未领教 | не имею чести знать Вашей фамилии (формула при представлении) |
未领教 | не имею чести знать Вашей фамилии и имени |
求教 | просить указаний (наставлений, совета, ответа) |
赐教 | снизойдите дать совет указание, будьте любезны не откажите в совете (в разъяснении, в указаниях) |
雅教 | Ваши наставления |