Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一提 | упоминание |
gen. | 一提 | упоминать |
gen. | 一提出这个问题他可瘪住了 | стоило затронуть этот вопрос, как он сразу же дал маху |
gen. | 一提包食品 | что + с ~ами сумка с продуктами |
gen. | 一提就明白 | с полслова понимать |
gen. | 一下子提起水桶箱子 | схватывать ведро 或 чемодан |
gen. | 一下子提高 | поднимать сразу |
gen. | 一下子提高 | сразу повышать |
gen. | 一只手拿着鲜花、另一只手提着一盒大蛋糕 | в одной руке нести цветы, в другой — коробку с тортом |
gen. | 一字不提 | обойти полным молчанием |
gen. | 一字不提 | не сказать ни слова |
gen. | 一字不提 | и словом не обмолвиться |
gen. | 一字未提 | не сказать ни слова (о чем-л.) |
gen. | 一字未提 | не обмолвиться ни словом |
gen. | 一字未提 | совершенно обойти |
gen. | 一字未提 | ни словом не упомянуть |
gen. | 一字未提 | без единого упоминания |
gen. | 一定提交 | обязательно представлять |
gen. | 一定提出 | как + ~ обязательно обращаться |
gen. | 一手提拔 | креатура |
gen. | 一批货发给若干张提单 | выдавать несколько коносаментов на одну партию |
gen. | 一连串地提岀许多问题 | сыпать вопросами |
gen. | 一阐提 | враг добра |
gen. | 一阐提 | раб желаний |
gen. | 一阐提 | бесстыдник |
gen. | 一阐提迦 | раб желаний |
gen. | 一阐提迦 | враг добра |
gen. | 一阐提迦 | бесстыдник |
gen. | 丁二烯抽提 | экстракция бутадиена |
gen. | 丁二烯抽提 | экстрагирование бутадиена |
gen. | 丁二烯抽提法 | метод извлечения бутадиена |
gen. | 三分之一以上董事可以提议召开董事会会议 | более трети членов дирекции могут предложить созвать заседание |
gen. | 三次提醒 | троекратное напоминание |
gen. | 三次提醒这事 | ~ + 动词 трижды напоминать об этом |
gen. | 上提 | поднимать |
gen. | 上提变距-油门杆 | поднимать рычаг шаг-газ |
gen. | 上提集装箱 | подъёмный контейнер |
gen. | 上部堆内构件提升机具 | установка для подъёма верхних внутренних конструкций активной зоны |
gen. | 上面所提到的情况 | случай, упомянутый выше |
gen. | 上面未提及的 | неупомянутый выше |
gen. | 下一提案 | следующее предложение |
gen. | 下面提到 | далее именуемый |
gen. | 下面提到的 | далее именуемый |
gen. | 不提 | не поднимать (вопрос, тему) |
gen. | 不提 | не упоминать |
gen. | 不久前提升 | недавно повышать |
gen. | 不予提职 | обойти по службе |
gen. | 不予…提职 | обойти по службе |
gen. | 常用复数,用作谓语口不值一提 | пустяк |
gen. | 不值一提 | это пустое |
gen. | 不值一提 | не стоит упоминания |
gen. | 不值一提的事 | пустяковая вещь |
gen. | 不值一提的原因 | ничтожная причина |
gen. | 不值一提的小事 | такой пустяк, что и говорить не стоит |
gen. | 不值一提的效劳 | незначительная услуга |
gen. | 不值一提的无聊事 | чепуха на постном масле |
gen. | 不值一提的无聊事 | ерунда на постном масле |
gen. | 不值一提的理由 | пустяковый повод |
gen. | 不值一提的错误 | небольшая ошибка |
gen. | 不值得一提 | не стоит разговора |
gen. | 不值得一提 | не стоит упоминания |
gen. | 不允许提高价格 | не допускать повышения цен |
gen. | 不再提我们争吵的事 | забывать нашу ссору |
gen. | 不再提示 | переставать подсказывать |
gen. | 课堂上不准提示 | запрещать подсказывание |
gen. | 不可提取的 | неизвлекаемый |
gen. | 不可议付的提单副本 | не отменяемая копия накладной |
gen. | 不同意这一候选人的提名 | возражать против этой кандидатуры |
gen. | 不同意这个候选人的提名 | возражение против этой кандидатуры |
gen. | 不坏的手提箱 | какой + ~ неплохой чемодан |
gen. | 不好意思提出请求 | стесняться просить |
gen. | 不妨再提醒一次 | лишний раз напомнить не мешает |
gen. | 不得已提出抗议 | вынуждать заявить протест |
gen. | 不成功的提纲 | неудачный план |
gen. | 不断提问题打扰 | теребить своими вопросами |
gen. | 不断提高 | систематическое повышение |
gen. | 不断提高 | повышать неуклонно |
gen. | 不断提高 | непрерывно повышать |
gen. | 不断提高人民的生活水平 | непрерывно повышать жизненный уровень людей |
gen. | 不断提高对外开放水平 | непрерывно повышать уровень открытости внешнему миру |
gen. | 不断提高生活水平 | систематическое повышение жизненного уровня |
gen. | 不断提高经济效益 | непрерывное повышение экономической эффективности |
gen. | 不断地提醒 | неустанно напоминать |
gen. | 不方便的手提箱 | неудобный чемодан |
gen. | 不止一次地提醒 | ~ + 动词 неоднократно напоминать |
gen. | 不由自主地提到 | как + ~ невольно поминать |
gen. | 不知不觉地提到 | затрагивать незаметно |
gen. | 转不给...提职 | обходить кого-л. по службе |
gen. | 不能与相提并论 | не идёт в сравнение с |
gen. | 不能与相提并论 | сравнения не может быть с кем-чем |
gen. | 不能与...相提并论 | не поддаваться никакому сравнению с (кем-чем-л.) |
gen. | 不能与相提并论 | не идти в сравнение с кем-чем |
gen. | 不能与相提并论 | сравнения нет с кем-чем |
gen. | 不能与相提并论 | не поддаётся никакому сравнению с кем-чем |
gen. | 不能与…相提并论 | не поддаётся никакому сравнению с кем-чем |
gen. | 不能与…相提并论 | сравнения не может быть с кем-чем |
gen. | 不能与…相提并论 | сравнения нет с кем-чем |
gen. | 不能与…相提并论 | не идти в сравнение с кем-чем |
gen. | 不能与…相提并论 | не идёт в сравнение с |
gen. | 不要悄悄提示教师课堂用语! | не подсказывать вайте! |
gen. | 不足为提 | незначительный |
gen. | 不足为提 | не стоит упоминания |
gen. | 与工人共同提出创议 | делить начинания с рабочими |
gen. | 与手提箱相称 | ~ + к кому-чему идти к чемодану |
gen. | 与相提并论 | стоять на одной доске с кем-чем |
gen. | 与…相提并论 | стоять на одной доске с кем-чем |
gen. | 专业上的提高 | профессиональный рост |
gen. | 专题报告的提纲 | что + ~я тезисы сообщения |
gen. | 业务提高 | профессиональный рост |
gen. | 业务水平的提高 | рост квалификации |
gen. | 丝熙提=10-4熙提 | дмсб децимиллистильб |
gen. | 企业本身提出的高于指令的计划 | встречный план |
gen. | 伊力哈木·土赫提 | Ильхам Тохти (китайский экономист) |
gen. | 伊合提亚尔 | Ихтияр |
gen. | 伊斯提哈桑 | истихсан |
gen. | 伊斯提斯拉赫 | аль-масалих аль-мурсала |
gen. | 伊斯提斯拉赫 | истислах |
gen. | 伊翁·提里亚克 | Ион Цириак (румынский теннисист, хоккеист, общественный деятель) |
gen. | 伊贾斯拉夫·姆斯提斯拉维奇 | Изяслав Мстиславич (ок. 1097 — 1154, великий князь Киевский) |
gen. | 休提 | и не говорите! |
gen. | 优先提供座位 | представление места вне очереди |
gen. | 优质小提琴 | какая + ~ высококачественная скрипка |
gen. | 会提高温度的装 | установка для повышения температуры |
gen. | 会拉小提琴 | владеть скрипкой |
gen. | 倍大提琴 | контрабас |
gen. | 倒签提单 | коносамент, датированный задним числом |
gen. | 倒装提单 | коносамент на перевалку |
gen. | 候选人提名 | выдвижение кандидатов |
gen. | 倡议是...提出的 | ~ + 动词(第三人称) инициатива принадлежит (кому-л.) |
gen. | 分提 | фракционирование |
gen. | 分提车间 | цех фракционирования |
gen. | 分批提供 | поставка по партиям |
gen. | 刊载提纲 | печатать тезисы |
gen. | 列车提前解体 | преждевременное расформирование поезда |
gen. | 创造上的提高 | творческий рост |
gen. | 创造前提 | создавать предпосылки |
gen. | 初步订出报告提纲 | наметить схему доклада |
gen. | 删去提到萨沙的话 | исключать упоминание о Саше |
gen. | 包的提手 | ручка сумки |
gen. | 匆忙提出意见 | бросить замечание |
gen. | 匆忙提起 | подбирать поспешно |
gen. | 匆忙地提出许多问题 | наброситься с вопросами |
gen. | 匆忙地整理手提箱 | торопливо укладывать чемодан |
gen. | 吃点蜂蜜提神 | подкрепиться мёдом |
gen. | 各种前提条件 | разные предпосылки |
gen. | 各种问题纷纷向他提出 | разные вопросы сыпались на него |
gen. | 合乎逻辑的提纲 | последовательный план |
gen. | 合作社提岀...作为自己的任务 | кооперация поставила своей задачей что-л. делать |
gen. | 合作社质量的提高 | качественное улучшение кооперации |
gen. | 合约服务提供者 | участвующая организация поставщика услуг в сфере здравоохранения |
gen. | 吉布提 | Джибути |
gen. | 吉布提劳工总联合会 | Всеобщее объединение трудящихся Джибути |
gen. | 吉布提协议 | Соглашение, подписанное в Джибути |
gen. | 吉布提国际自治港 | международный автономный порт Джибути |
gen. | 吉布提法郎 | франк Джибути |
gen. | 吉布提航空公司 | авиакомпания Джибути |
gen. | 吉布提进程 | Джибутийский процесс |
gen. | 吊卡提升塞 | elevator plug подъёмная штекер штропа |
gen. | 吊桶提升机 | лебёдка бадейного подъёма |
gen. | 同意提案 | согласиться с предложением |
gen. | 同意...的提纲 | разделять чьи-л. тезисы |
gen. | 同银行议定提供贷款问题 | договориться с банком о предоставлении кредита |
gen. | 向...提交申请书 | обратиться куда-л. с заявлением |
gen. | 向...提交计划 | представить кому-л. план |
gen. | 向...提供做...机会 | предоставить кому-л. возможность что-л. делать |
gen. | 向...提供做...机会 | дать кому-л. возможность что-л. делать |
gen. | 向...提供学习的机会 | доставлять кому-л. возможность учиться |
gen. | 向...提供帮助 | 动词 + ~ (相应格) предложить кому-л. помощь |
gen. | 向...提供摆脱困境的办法 | дать кому-л. выход из затруднения |
gen. | 向...提供疗养证 | предоставить кому-л. путёвку |
gen. | 向...提供设备 | предоставлять кому-чему-л. средства |
gen. | 向...提供设备 | снабжать что-л. оборудованием |
gen. | 向...提出请求、愿望、建议等 | обращаться |
gen. | 向...提出请求、愿望、建议等 | обратиться |
gen. | 向...提出保证 | дать гарантию (кому-л.) |
gen. | 向...提出...意向 | обращаться к кому-л. с каким-л. намерением |
gen. | 向...提出要求 | подкатиться |
gen. | 向...提出要求 | подкатываться |
gen. | 向...提出请求 | обратиться к кому-л. с просьбой |
gen. | 向...提出逃跑计划 | предложить кому-л. план бегства |
gen. | 向...提岀一连串的问题 | засыпать кого-л. вопросами |
gen. | 向...提岀任务 | поставить задачу перед (кем-л.) |
gen. | 向...提岀保证 | предлагать гарантию (кому-л.) |
gen. | 向...提岀质问 | 动词 + ~ делать кому-чему-л. запрос |
gen. | 向...提议 | обращаться с предложением к (кому-чему-л.) |
gen. | 向...提醒有例外 | напомнить кому-л. об исключении |
gen. | 向...提问题 | задавать кому-л. вопрос |
gen. | 向...提问题 | поставить кому-л. вопрос |
gen. | 向提高工作质量倾斜 | взять крен в сторону повышения качества работы |
gen. | 向主任提出报告 | представить отчёт заведующему |
gen. | 向主席提岀请求 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) обращаться к председателю с просьбой |
gen. | 向主席团提出 | предлагать президиуму |
gen. | 向人群提出问题 | обратиться к толпе с вопросами |
gen. | 向代表提出 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) обратиться к представителю |
gen. | 向代表们提出 | ~ + кому-чему предлагать делегатам |
gen. | 向会议提出 | предлагать собранию |
gen. | 向作者提岀的问题 | ~ + 前置词 + кто-что (相应格) вопрос к автору |
gen. | 向债务人提岀要求 | обратиться к должнику с претензией |
gen. | 向全班提岀问题 | предложить всей группе вопрос |
gen. | 向全班提的问题 | вопрос к группе |
gen. | 向公证人提出抗议 | заявить протест нотариусу |
gen. | 向公证人提出拒付证书 | заявить протест нотариусу |
gen. | 向同志们提岀问题 | обратиться с вопросом к товарищам |
gen. | 向外国提供广播节目 | посылать свои программы в зарубежные страны |
gen. | 向大使提问 | Задай вопрос послу |
gen. | 向委员会提交 | представлять комиссии |
gen. | 向委员会提出 | предъявлять комиссии |
gen. | 向委员会提议 | предлагать комитету |
gen. | 向学校提供食品方案 | программа предоставления продовольствия в обмен на посещение школ |
gen. | 向学校提议 | предлагать школе |
gen. | 向学生提供援助 | оказать студенту помощь |
gen. | 向学生提问题 | предлагать вопрос студенту |
gen. | 向学生全班提问题 | обращаться с вопросом к ученику (或 ко всему классу) |
gen. | 向学院提交证件 | подать документы в институт |
gen. | 向孩子们提岀 | обратиться к детям |
gen. | 向居民提供援助 | оказать помощь жителям |
gen. | 向工业提供原料 | поставить промышленности сырье |
gen. | 向工厂提供原料 | поставка сырья заводам |
gen. | 向工厂提供木柴 | поставка дров фабрике |
gen. | 向报告人提出异议 | возражать докладчику |
gen. | 向报告人纷纷提出问题 | забросать докладчика вопросами |
gen. | 向报纸提供消息 | дать информацию в газету |
gen. | 向持不同政见者提供 | снабжать диссидентов |
gen. | 向政府提议 | предлагать правительству |
gen. | 向教研室提交 | представлять кафедре |
gen. | 向教研室提出任务 | поставить задачу перед кафедрой |
gen. | 向...机关提出... | обратиться в какой-л. орган с (чем-л.) |
gen. | 向校长办公室提出建议 | войти в дирекцию с предложением |
gen. | 向检察院提出 | предъявлять прокуратуре |
gen. | 向法官提岀 | ~ + кому-чему предъявлять судьям |
gen. | 向法庭提供证据 | предоставлять доказательства суду |
gen. | 向法院提出 | предъявлять суду |
gen. | 向法院提出控告 | обратиться в суд с жалобой |
gen. | 向法院提出申诉 | обратиться с жалобой в суд |
gen. | 向法院提出请求 | обратиться с просьбой к суду |
gen. | 向法院提起诉讼 | обращаться в суд с иском |
gen. | 向破坏分子提供 | снабжать диверсантов |
gen. | 向...纷纷提出质问 | закидать кого-л. вопросами |
gen. | 向经理提议 | предлагать директору |
gen. | 向经纪人提供固定价格 | предоставлять твёрдую цену брокерам |
gen. | 向老师提问 | задавать вопрос учителю |
gen. | 向联合国提出授权申请 | обращение к ООН за получением мандата |
gen. | 向表演者提出再来一次 | вызывать исполнитель на бис |
gen. | 向裁判提岀要 | предъявлять претензии к судье |
gen. | 向设计师提岀...要求 | предъявить к конструктору какие-л. требования |
gen. | 向邻国提供军事基地 | ~ + кого-что + кому-чему предоставлять военные базы соседней стране |
gen. | 向部长提岀...申请 | ходатайствовать перед министром о (чём-л.) |
gen. | 向领事提出请求抗议、要求 | обращаться к консулу с просьбой 或 протестом, требованиями |
gen. | 堆功率提升 | повышение уровня мощности реактора |
gen. | 堆芯上部构件提升机具 | установка для подъёма верхней металлоконструкции активной зоны |
gen. | 处处提防,到头来还是被人阴干了 | был так осмотрителен, а в итоге все равно получил удар в спину |
gen. | 备运提单 | коносамент для погрузки на борт судна |
gen. | 复习提纲 | конспект повторения |
gen. | 复动式提花机龙头 | двухподъёмная каретка жаккарда |
gen. | 外汇提成率 | ставка валютных отчислений |
gen. | 多斗式提升机 | нория |
gen. | 多次提醒 | стократное напоминание |
gen. | 多段式抽提装置 | многосекционный экстрактор |
gen. | 多绳提升机 | многоканатный подъёмник |
gen. | 多臂提综机 | ремизоподъёмная каретка |
gen. | 多鳞普提鱼 | полилепион |
gen. | 威信提高 | рост авторитета |
gen. | 威信提高了 | авторитет поднимался |
gen. | 威信提高了 | авторитет возрос |
gen. | 威力在提高 | ~ + 动词(第三人称) мощь поднимается |
gen. | 威望提高了 | престиж поднимался |
gen. | 射水提升泵 | подъёмный насос эжекторов |
gen. | 将...提名为代表候选人 | выдвинуть чью-л. кандидатуру в депутаты |
gen. | 将提案付诸表决 | голосовать предложение |
gen. | 将提案付诸表决 | поставить предложение на голосование |
gen. | 将一切矛盾相提并论 | ставить все противоречия на одну доску |
gen. | 将情报提交研究 | представлять информацию на рассмотрение |
gen. | 将案件提交仲裁 | передача дела в арбитраж |
gen. | 将案件提交调查 | направлять дело на расследование |
gen. | 将法典提交审查 | внести кодекс на рассмотрение |
gen. | 将纲领提交讨论 | пускать платформу на обсуждение |
gen. | 将诀议草案提请与会者注意 | предлагать вниманию собравшихся проект решения |
gen. | 小提单 | фактура |
gen. | 小提单 | накладная |
gen. | 小提琴 | скрипка |
gen. | 小提琴伴唱 | пение под скрипку |
gen. | 小提琴伴奏 | аккомпанировать на скрипке |
gen. | 小提琴匣 | футляр для скрипки |
gen. | 小提琴协奏曲 | концерт для скрипки |
gen. | 小提琴协奏曲 | скрипичный концерт |
gen. | 小提琴协奏曲 | концерт для скрипки с оркестром |
gen. | 小提琴协奏曲 | концерт скрипки |
gen. | 小提琴发出尖细哀怨的声音 | Скрипка жалобно пиликает |
gen. | 小提琴、吉他、三角钢琴、立式钢琴都是乐器 | скрипка, гитара, рояль, пианино — музыкальные инструменты |
gen. | 小提琴在奏岀圆舞曲 | скрипка играет вальс |
gen. | 小提琴声 | звуки скрипки |
gen. | 小提琴家 | скрипач |
gen. | 小提琴弓子 | скрипичный смычок |
gen. | 小提琴弦 | скрипичная струна |
gen. | 小提琴弦 | скрипичные струны |
gen. | 小提琴手 | скрипач |
gen. | 小提琴手比赛的奖品 | приз конкурса скрипачей |
gen. | 小提琴手演奏 | скрипач играет |
gen. | 小提琴手的手指 | пальцы скрипача |
gen. | 小提琴手的演奏 | игра скрипача |
gen. | 小提琴曲 | пьеса для скрипки |
gen. | 小提琴独奏曲 | соло для скрипки |
gen. | 小提琴琴盒 | футляр для скрипки |
gen. | 小提琴的柔和声音 | мягкий тон скрипки |
gen. | 小提琴的琴身 | корпус скрипки |
gen. | 小提琴的音 | звуки скрипки |
gen. | 小提琴的音调 | ~ + чего тон скрипки |
gen. | 小提琴练习曲 | упражнения на скрипке |
gen. | 小提琴音乐会 | что + для ~и концерт для скрипки |
gen. | 小提琴音乐会 | скрипичный концерт |
gen. | 小事大提 | поднимать второстепенное дело на принципиальную высоту |
gen. | 小事大提 | мелкое дело поднимать на принципиальную высоту |
gen. | 小声提示姓名 | подсказывать имя и фамилию |
gen. | 小声地提示 | шёпотом подсказывать |
gen. | 小孩穿大鞋——没法提 | ребёнок надел большие ботинки — не поднять (ногу) |
gen. | 小心地提及 | ~ + как касаться осторожно |
gen. | 小手提包 | сумочка |
gen. | 小手提包 | малая сумка |
gen. | 扁平小手提箱 | кейс |
gen. | 小牛血去蛋白提取物 | депротеинизированный гемодериват крови телят |
gen. | 小牛血去蛋白提取物 | депротеинизированный экстракт из крови телят |
gen. | 小说的提要 | программа романа |
gen. | 尖锐地提出问题 | заострять вопрос |
gen. | 尖锐地提出问题 | заострить вопрос |
gen. | 尖锐地提岀 | как + ~ остро ставить |
gen. | 布尔提问式 | булевый вопрос |
gen. | 布拉提诺 | Буратино |
gen. | 布莱尔提升机 | элеватор Блэр |
gen. | 布里托玛耳提斯 | Бритомартис (нимфа) |
gen. | 布里托玛耳提斯 | Бритомартида |
gen. | 布鲁塞尔提花装饰用毯 | брюссельский ковёр |
gen. | 师帅执提 | полководец войска держит малый барабан |
gen. | 帐单提出权 | право на предъявление счета |
gen. | 帕提农 | Парфенон (древнегреческий храм) |
gen. | 帕提穆拉 | Паттимура (национальный герой Индонезии) |
gen. | 帕格尼尼小提琴大赛 | конкурс скрипачей имени Паганини |
gen. | 帕穆拉帕提·文卡塔·纳拉辛哈·拉奥 | Памулапарти Венката Нарасимха Рао (индийский политик) |
gen. | 开大会提到九月间 | передвинуть срок съезда на сентябрь |
gen. | 异戊二烯抽提 | экстрагирование изопрена |
gen. | 异戊间二烯抽提法 | метод экстрагирования изопрена |
gen. | 弄清前提条件 | выяснить предпосылку |
gen. | 引水,提水,蓄水 | доставлять и накапливать воду |
gen. | 怀铅提椠 | иметь при себе стило и держать в руках доску (в знач.: подготовиться к литературному творчеству) |
gen. | 怕提及... | бояться упомянуть о (чём-л.) |
gen. | 思考如何提前完成任务 | думать над тем, как досрочно выполнить задачу |
gen. | 怠速提升阀部件 | часть подъёмного клапана холостого хода |
gen. | 意义在提高 | ~ + 动词(第三人称) ценность увеличивается |
gen. | 意见提得使受委屈 | обидеть замечанием |
gen. | 意见提得使…受委屈 | обидеть замечанием |
gen. | 戏提调 | выездной режиссёр (лицо, регламентирующее театральное представление в выездном спектакле, напр. на дому: грим, костюмы, бутафория, распределение ролей) |
gen. | 成功地提议 | удачно предлагать |
gen. | 成功的提纲 | удачный план |
gen. | 成功的前提条件 | предпосылка успеха |
gen. | 成套手提式布雷设备 | переносной комплект минирования |
gen. | 成本提高了 | себестоимость поднималась |
gen. | 成本提高了 | себестоимость повысилась |
gen. | 我们必须在不断提高经济效益的前提下,求得结构合理的比较高的发展速度 | при условии непрерывного повышения экономической эффективности нам предстоит обеспечить более высоки |
gen. | 我们知道他是市书记一手提拔重用的干部 | мы знаем, он креатура и важнейший кадровый работник секретаря горкома |
gen. | 我厂上半年的产量提高了百分之三十。 | Выпуск продукции нашей компании в первом полугодии вырос на 30% |
gen. | 我在此提醒 | настоящим напоминаю |
gen. | 我有时拉拉提琴 | на скрипке когда играю |
gen. | 我要做的只有一件事-向您提出警告 | Мне угодно только одно предостеречь вас |
gen. | 战斗力提高了 | боеспособность поднималась |
gen. | 持小提琴 | держать скрипку |
gen. | 持续提高 | повышать последовательно |
gen. | 指望提前完成计划 | рассчитывать завершить план досрочно |
gen. | 挈左提右挈 | оказывать всестороннюю помощь |
gen. | 挈左提右挈 | поддерживать и там и тут |
gen. | 按提成办法取酬 | работать на процентах |
gen. | 按提纲写报告 | ~ + что + по чему строить доклад по плану |
gen. | 按提纲叙述 | ~ + по чему излагать по конспекту |
gen. | 按提纲讲述 | рассказать по тезисам |
gen. | 按买方通知提供货物 | предоставлять товар в распоряжение покупателя |
gen. | 按利率提供贷款 | предоставлять кредит по ставкам |
gen. | 按将提高的价格计算签订的期货合同 | контракт лонг |
gen. | 按期提出 | представление в срок |
gen. | 按次序提问 | задавать вопросы по очереди |
gen. | 按照许可证提供的一揽子服务 | пакет услуг, предоставляемых по лицензии |
gen. | 按销售价提取版税 | взимать налог с печатной продукции на основе продажной цены |
gen. | 按销售价的…提取版税 | взимать налог с печатной продукции на основе продажной цены |
gen. | 挑选手提包 | подбирать сумку |
gen. | 明确提出 | чётко предлагать |
gen. | 明确地提出... | ясно представлять (что-л.) |
gen. | 明确地提出问题 | чёткая постановка вопроса |
gen. | 明确地提出问题 | отчётливо поставить вопрос |
gen. | 最佳喷油提前角 | оптимальный угол опережения впрыска |
gen. | 最大提前角 | наибольший угол упреждения |
gen. | 最大提前角 | максимальный угол упреждения |
gen. | 最大提升荷载 | максимальная подъёмная нагрузка |
gen. | 最好答案的提岀人 | автор лучших ответов |
gen. | 最有利的提前点火 | наивыгоднейшее опережение зажигания |
gen. | 月提租补贴标准 | стандарт денежной помощи платы за прокат на месяц |
gen. | 月经提前 | пройоменорея (укорочение менструального цикла) |
gen. | 有助于提高 | содействовать росту |
gen. | 有助于提高 | помогать повышать |
gen. | 有助于提高产量 | помогать увеличить выпуск продукции |
gen. | 有很大提高 | улучшить много |
gen. | 有很大的提高 | улучшить много |
gen. | 有必要提醒 | нелишне предупредить |
gen. | 有意见就提嘛! | Если есть мнение, конечно же его нужно высказать! |
gen. | 有意见,无妨直率提出来 | если есть замечания, никто не мешает прямо их высказать |
gen. | 有所提高 | некоторое повышение |
gen. | 有拉链的提包 | сумка на молнии |
gen. | 有拉链的提箱 | чемодан на молнии |
gen. | 有明显提高 | заметно повыситься |
gen. | 有极绳矿车提升设备 | вагонеточный подъём концевым канатом |
gen. | 有较大提高 | улучшить много |
gen. | 朋友的小提琴 | скрипка друга |
gen. | 朗读时不断提意见纠正 | 动词 + ~ (相应格) прерывать замечаниями чтение |
gen. | 树提 | джьотиша (одна из шести веданг) |
gen. | 植物提取修复 | фитоэкстракция |
gen. | 气体洗提色谱 | газовая элюционная хроматография |
gen. | 气象信息和提取中心 | Центр метеоинформации и поиска данных |
gen. | 氚提炼装置 | установка извлечения трития |
gen. | 洗提 | вымывка |
gen. | 洗提 | элюция |
gen. | 洗提液 | элюционный раствор |
gen. | 清楚地提示 | живо напоминать |
gen. | 清理提箱里面的东西 | разбирать чемодан |
gen. | 演出时有提台词 | играть под суфлёра |
gen. | 演出时有提台词的 | Играть под суфлёра |
gen. | 演奏小提琴 | играть на скрипке |
gen. | 演奏小提琴的技巧 | искусство игры на скрипке |
gen. | 演奏第一把小提琴 | играть первую скрипку |
gen. | 演岀时悄悄提示 | подсказывать во время выступления |
gen. | 演说提纲 | тезисы выступления |
gen. | 理智提醒 | разум подсказывает |
gen. | 理解...的前提条件 | предпосылка к пониманию (чего-л.) |
gen. | 理论前提 | теоретические предпосылки |
gen. | 理论前提 | теоретическая предпосылка |
gen. | ...生产力提高 | производительность чего-л. повышается |
gen. | 生产率提高了 | производительность повысилась |
gen. | 生产率的提高 | подъём производительности |
gen. | 生活水平提高了 | жизненный уровень поднимался |
gen. | 生活水平不断提高 | жизненный уровень повышается |
gen. | 生活水平的提高 | подъём жизненного уровня |
gen. | 生物提取 | биологическая экстракция |
gen. | 看到...提高 | 动词 + ~ (相应格) наблюдать повышение (чего-л.) |
gen. | 看手提包里面 | посмотреть сумку изнутри |
gen. | 真空区域提纯 | вакуумная зонная очистка |
gen. | 真空炉外提炼装置 | установка внепечного рафинирования вакуумирования |
gen. | 真空自动点火提前 | вакуумное автоматическое опережение |
gen. | 砂土提炼 | обработка отбеливающей земли |
gen. | 研究提出 | исследовать и выносить |
gen. | 研究提议 | работать над предложением |
gen. | 稍微提高一点 | немного повышать |
gen. | 稍有提价 | немного дорожать |
gen. | 稍稍提及 | касаться вскользь |
gen. | 笔述提纲 | план изложения |
gen. | 编写提纲 | составлять тезисы |
gen. | 编辑部的提议 | предложение редакции |
gen. | 老人装着没有听见我提的问题 | ~,+从句 старик притворился, будто бы не слыхал моего вопроса |
gen. | 老是提心吊胆 | вечная тревога |
gen. | 老是提意见 | вечно делать замечания |
gen. | 老是提问使腻烦 | надоедать вопросами |
gen. | 考虑提纲 | думать над планом |
gen. | 考虑如何提高劳动生产率 | думать о том, как повысить производительность труда |
gen. | 考试时偷偷地提示 | подсказать во время экзамена |
gen. | 考试时小声提示 | подсказывать во время экзамена |
gen. | 耕作水平的提高 | подъём культуры земледелия |
gen. | 脂类提取液 | липидный экстракт |
gen. | 舍法提雅 | Сафатия (библейский персонаж) |
gen. | 谁有问题要向报告人提出? | у кого-нибудь есть вопросы к докладчику? |
gen. | 调准小提琴的音 | настроить скрипку |
gen. | 调动群众干劲提高劳动生产率 | мобилизация трудовой энергии масс на повышение производительности труда |
gen. | 调整,巩固,充实,提高的方针 | курс на урегулирование, укрепление, пополнение и повышение уровня |
gen. | 调整、巩固、充实、提高的方针 | курс на урегулирование, укрепление, пополнение и повышение уровня |
gen. | 调整、改革、整顿、提高 | преобразование, упорядочение и повышение эффективности |
gen. | 调整、改革、整顿、提高 | преобразование, упорядочение и повышение уровня |
gen. | 调整、改革、整顿、提高 | урегулирование |
gen. | 调整改革整顿和提高 | реформа, регулирование и развитие |
gen. | 调整改革整顿和提高 | перестройка |
gen. | 谈判的前提条件 | предпосылка для договоров |
gen. | 谈话中提到所有熟人 | перебирать всех знакомых в разговоре |
gen. | 送来手提箱 | привозить чемодан |
gen. | 适于提炼润滑油的石油 | масляная нефть |
gen. | 逆向抽提 | обратное экстрагирование |
gen. | 选提包 | 动词 + ~ (相应格) выбрать сумку |
gen. | 选举...的提议 | предложение избрать (кого-что-л.) |
gen. | 选择提示模式 | выбор профиля оповещения |
gen. | 选择提示铃声 | выбор звонка и сигнала оповещения |
gen. | 选择提问题的时机 | выбирать моменты для своих вопросов |
gen. | 选民对代表提出的委托书 | наказ избирателей депутату |
gen. | 逐步提升 | постепенный подъём |
gen. | 逐步提高生活水平 | поэтапно повышать жизненный уровень народа |
gen. | 逐渐提高 | постепенно повышаться |
gen. | 逐渐提高 | постепенно поднимать |
gen. | 逐渐提高加强 | постепенное повышение |
gen. | 通话时长语音提示 | звуковая сигнализация продолжительности разговора |
gen. | 通过提案 | проводить предложение |
gen. | 通过提案 | принять предложение |
gen. | 交易所的通过提高股价获利的操作 | игра на повышение |
gen. | 通过银行提交单据 | представлять документы через банк |
gen. | 速度小幅提升 | скорость немного увеличена |
gen. | 锁链式提把 | ручка-цепочка (для сумки) |
gen. | 错误地提示 | ошибочно подсказывать |
gen. | 阎浮提 | санскр. Jambu-dvipa миф. Джамбу-двипа (по представлениям индийцев, большой остров, расположенный в южной части мирового океана) |
gen. | 队长向裁判提出建议 | капитан обратился к судье с предложением |
gen. | 需求提出 | выдвинуть потребность |
gen. | 鼓励群众为提高产品质量而斗争 | воодушевить массы на борьбу за качество продукции |