Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Arabic
English
French
Greek
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Law
containing
推
|
all forms
Chinese
Russian
不容置疑的法律
推
定
неопровержимая презумпция
事实
推
定
презумпция факта
事实
推
定
фактическая презумпция
事实
推
定的合同
подразумеваемый договор
事实上的
推
定
правовая презумпция
事实的
推
定
фактическая презумпция
代理
推
事
помощник судьи
全盘
推
翻
генеральное возражение
(возражение с отрицанием всех утверждений противной стороны)
公众
推
测的父亲
предполагаемый отец
农业技术
推
广法
Закон о внедрении сельскохозяйственных технологий
判决的
推
翻
кассация судебного решения
判决的
推
翻
отмена судебного решения
可以驳回的
推
定
опровержимая презумпция
可反驳的
推
定
опровержимая презумпция
可驳回
推
定
опровержимая презумпция
善意
推
定
презумпция добросовестности
土地的
推
定占有
юридически подразумеваемое владение
推
劾
производить следствие
推
定
презюмировать
推
定
существующий в силу неопровержимой презумпции
推
定
неопровержимо презюмируемый
推
定
юридически конструктивный
推
定
юридически подразумеваемый
推
定
гипотеза
推
定
толкование
推
定信托
доверительная собственность в силу судебного решения
推
定信托
доверительная собственность в силу закона
推
定信托
неопровержимо подразумеваемая доверительная собственность
推
定信托
доверительная собственность в силу закона или судебного решения
推
定全损
конструктивная
т.е. неопровержимо презюмируемая
гибель
(напр. предмета страхования)
推
定占有
неопровержимо презюмируемое владение
推
定合法
презумпция правомерности
推
定合法
презумпция законности
推
定恶意
"конструктивный"
неопровержимо презюмируемый правом
злой умысел
推
定恶意
«конструктивный» злой умысёл
推
定所有权
косвенное владение
推
定所有权
законное владение собственностью
推
定所有权
подразумеваемое владение
推
定所有权
неопровержимо презюмируемое владение
推
定损失
конструктивная гибель
推
定欺诈
обман по правовой презумпции
推
定欺诈
подразумеваемый обман
推
定死亡
презумпция смерти
推
定灭失
конструктивная гибель
推
定的父亲
предполагаемый отец
推
定的证据
факты, создающие презумпцию доказательства
推
定的证据
презумпция доказательства
推
定的证据
презюмирующее доказательство
推
定盗窃罪
преступное деяние, квалифицируемое как хищение толкованием закона
推
定知悉
"конструктивное"
правом предполагаемое
знание
推
定知悉
презюмируемая заведомость
推
定罪
"конструктивное преступление"
(1. деяние, признанное преступным путём толкования закона; 2. неопровержимо презюмируемое преступление)
推
定罪
«конструктивное преступление»
推
定蔑视法庭
неподчинение распоряжению суда
推
定蔑视法庭
неуважение к суду вне заседания
推
定藐视法庭
неподчинение распоряжению суда
推
定藐视法庭
неуважение к суду вне заседания
推
定证据
опровержимое доказательство
推
定证据
презумпция доказательства
推
定证据
факты, создающие презумпцию доказательства
推
定证据
презюмирующее доказательство
推
定诈欺
обман по правовой презумпции
推
定诈欺
подразумеваемый обман
推
广解释
расширительное толкование
推
按
производить следствие
推
按
возбуждать судебное дело
推
按
расследовать дело
推
断
предположение
推
断
рассчитывать
推
断
полагаться
(без достаточных оснований)
推
断
презюмировать
推
断
презумпция
推
核
производить следствие
(расследование)
推
案
возбуждать судебное дело
推
案
производить следствие
推
案
расследовать дело
推
检
производить расследование
推
测
размышлять
推
测
высказывать догадку
推
测
подозревать
推
测
подозрение
推
测
гипотеза
推
理
обоснование
推
理
излагать мотивы
推
理
основания
(вынесенного решения)
推
理
изложение мотивов
推
算收入统一税
вменённый налог
推
籍
предлагать кандидата
(на должность)
推
籍
предложение кандидата
(на должность)
推
翻
отказ
推
翻
аннулировать
推
翻
отменять
推
翻
отказываться
推
翻
не признавать
推
翻
делать недействительным
推
翻
расторгать
推
翻
расторжение
推
翻
отмена
推
翻
аннулирование
推
翻判决
отменить приговор
推
荐
выдвигать кандидата
(на должность)
推
荐
предлагать кандидата
(на должность)
推
荐
выдвижение кандидата
推
荐
предложение кандидата
(на должность)
推
覆
пересматривать дело
推
论
предположение
推
论
обоснование
推
论
основания
(вынесенного решения)
推
论
заключение
推
迟
переносить
推
迟审查
отсроченная экспертиза
推
选
избрание
推
选
выбор
推
销
продавать на рынке
推
销
маркетинг
(организация сбыта как научная дисциплина)
推
销
реализовывать на рынке
推
销
сбывать на рынке
推
销员
коммивояжёр
推
销商
лицо, содействующее
какому-л.
мероприятию
(напр. принятию плана)
无罪
推
定
презумпция невиновности
无罪
推
定原则
принцип презумпции невиновности
有罪
推
定
презумпция вины
(человек виновен, пока не доказано обратное)
死亡
推
定
презумпция смерти
法律
推
定
правовая презумпция
(法律推定的合同)
法律上的
推
定
правовая презумпция
法律类
推
правовая аналогия
海损
推
算
составление диспаши
海损
推
算书
диспаша
确定
推
定
неопровержимая презумпция
确定的
推
断
неопровержимая презумпция
类
推
适用
применение
законодательства, закона
по аналогии
终结性
推
定
неопровержимая презумпция
过错
推
定
презумпция вины
(в гражданском праве)
Get short URL