DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 把握 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
把握住...的手забирать чью-л. руку в свою ладонь
从整体上把握改革,发展,稳定之间的内存关系правильно подходить к внутренней связи реформ, развития и стабильности
从整体上把握改革、发展、稳定之间的内存关系правильно подходить к внутренней связи реформ, развития и стабильности
十成把握стопроцентная гарантия
可以相当有把握地推断можно заключить с вероподобием
右擊发握把правая спусковая рукоятка
后握把扣задний ограничитель (в артиллерии)
回答判断、发言确有把握уверенность ответа (或 суждений, речи)
在于把握быть доступным
在于把握быть в пределах достижимости
对成功没有把握сомнение в успехе
很有把握с большой уверенностью
很有把握совсем несомненный
很有把握в руках
必须牢牢把握抓住机遇、深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定的大局необходимо придерживаться курса использовать благоприятную возможность, углублять реформы, расширять
必须牢牢把握抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定的大局необходимо придерживаться курса использовать благоприятную возможность, углублять реформы, расширять
感到满有把握уверенно чувствовать себя
成功是没有把握успех гадателен
成功是没有把握Успех гадателен
战士把握着武器前进бойцы пошли в наступление с оружием в руках
把主动权掌握在自己手中держать в своих руках инициативу
把俄语掌握到精通的程度доводить знание русского языка до совершенства
把做握蛇骑虎считать это крайне опасным
把做握蛇骑虎это всё равно, что брать в руки змею или садиться верхом на тигра
把手握成勺形держать руку горстью
把手握成拳头сжать пальцы в кулак
把手握成拳头сжимать руку в кулак
把手握成拳头сжать руки в кулак
把手握痛больно пожать руку
把握крепко ухватить
把握брать
把握хватать
把握взять
把握управлять
把握ухватиться за
把握воспользоваться (случаем, возможностью)
把握гарантия
把握уверенность
把握идти рука об руку
把握твёрдо блюсти
把握доступность
把握ручаться
把握овладеть
把握усвоить
把握понять
把握ухватить
把握освоить
把握гарантировать
把握достижимость (можно ухватить рукой)
把握неуклонно держаться (принципа)
把握жить душа в душу
把握основание
把握ручательство
把握использовать
把握взяться за
把握контролировать
把握надёжно зажать в руках
把握держать
把握ухватить суть
把握ухватить
把握动态распознать динамику
把...握在手中держать что-л. в кулаке
把...握在手掌心里держать что-л. в ладонях
把握ухватиться
把握овладеть
把握时机использовать удобный момент
把握时机воспользоваться возможностью
把握机会использовать удобный случай
把握机会использовать удобный шанс
把握机会использовать шанс
把握机遇ухватить возможность
把握机遇воспользоваться моментом
把握紧的手掰开разнять сжатые руки
把朋友的手紧握在自己手里~ + что сжимать руку друга в своей
把...的手握在自己手里зажимать чью-л. руку в своей
把...紧握在手里зажать что-л. в кулак
把问题的一切线索掌握在自己手中держать все нити дела в своих руках
握两把汗набирать пот в две горсти
握住把手взяться за рукоятку
握住镰刀把взять косу за рукоятку
握把рукоятка (холодного оружия, спортивного инвентаря)
握把шейка приклада
握紧长剑把~ + что стискивать рукоять шпаги
把握не быть самостоятельным
把握не иметь собственного мнения
把握提问неуверенные вопросы
把握уверенный
把握уверенно
把握с известной вероятностью
把握地使用уверенно обращаться
把握地回答уверенно отвечать
把握地回答отвечать уверенно
把握地指уверенно показывать
把握地接通уверенно включать
把握地推测уверенно предполагать
把握地认为...属于относить уверенно
把握地证实подтверждать уверенно
把握地说с уверенностью говорить
把握地采取уверенно предпринимать
把握的使用уверенное обращение
把握的回答уверенный ответ
把握的多数уверенное большинство
有胜出把握несомненно победить
毫无把握несбыточный
毫无把握нисколько не обеспеченный
毫无把握劝说уговаривать без убеждения
毫无把握地等待сидеть у моря и ждать погоды
没有把握нет уверенности
满有把握совершенно уверен
满有把握полностью уверен
满有把握地判断судить уверенно
满有把握地驾驶уверенно вести
确有把握地同意идти уверенно
绝对把握быть абсолютно уверенным
把握任何机会向群众宣传党的政策следует пользоваться любым случаем для пропаганды среди масс политики партии
这件事有把握за успех дела можно поручиться с уверенностью
这件事有把握это дело гарантировано
面对现实,把握未来стоять лицом к реальности и держать правильный курс на будущее