Chinese | Russian |
中止执行保证 | обязательство апеллянта по обеспечению исполнения решения и возмещения ущерба вследствие отсрочки исполнения решения |
代执行 | в административном порядке понудить частное лицо к исполнению своих обязанностей |
假执行 | предварительное исполнение (осуществление права, признанного судебным решением, ещё не вступившим в законную силу) |
停止执行 | приостановление исполнения (судебного решения или приговора) |
先予执行 | предварительное исполнение (требований истца) |
共同执行 | совместное осуществление |
共同执行人 | соисполнитель завещания |
刑罚执行 | исполнение уголовного наказания |
刑罚执行机关 | карательное учреждение |
刑罚执行机关 | пенитенциарное учреждение |
判决执行 | исполнение решения |
判决执行 | исполнение приговора |
判决执行令 | исполнительный лист |
判决执行令 | судебный приказ об исполнении решения |
协助执行通知书 | уведомление суда о содействии в исполнении (решения) |
单方执行的契约 | одностороннее обязательство |
单方执行的契约 | односторонний документ за печатью |
合议执行机构 | коллегиальный исполнительный орган |
失信被执行人 | злостный неплательщик (лицо, которое имеет возможность исполнить решение суда, но не делает этого и пытается скрыться от ответственности baidu.com inumaru) |
妨碍司法执行 | препятствовать отправлению правосудия |
延期执行 | дения в исполнение (смертной казни) |
延期执行 | приостановление исполнения (судебного решения или приговора) |
强制执行 | принудительное осуществление (по суду) |
强制执行 | принудительно осуществлять (в судебном порядке) |
强制执行 | принудительное обеспечение соблюдения |
强制执行 | принуждение к исполнению |
强制执行 | обеспечение правовой санкцией |
强制执行 | обеспечивать исполнение |
强制执行 | обеспечивать правовой санкцией |
强制执行 | принудительно проводить в жизнь |
强制执行 | обеспечивать соблюдение |
强制执行 | принудительное проведение в жизнь |
强制执行 | принудительное обеспечение исполнения |
强制执行 | принудительно взыскивать (в судебном порядке) |
强制执行 | принудительное взыскание (по суду) |
强制执行 | принудительно применять (право, закон) |
强制执行 | исполнительное производство |
强制执行 | принудительное применение (права, закона) |
强制执行 | правоприменение |
强制执行 | принудительное исполнение |
强制执行制裁 | применение санкций |
强制执行权 | полномочия для осуществления (контролирующих функций) |
强制执行权 | возможности для проведения в жизнь (законов) |
强制执行权 | полномочия для проведения в жизнь (законов) |
强制执行法院判决的令状 | исполнительный лист |
强制执行的命令书 | исполнительный лист |
强制执行行动 | правоприменительные действия |
强制执行行动 | принудительные действия |
徒刑执行令 | судебный приказ о лишении свободы |
徒刑执行令 | судебный приказ об аресте |
执法人员行为守则 | Кодекс поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка |
执行 | осуществлять |
执行 | вводить в действие |
执行 | принудительное применение (права, закона) |
执行 | принудительно применять (право, закон) |
执行 | введение в действие |
执行 | выполнять (приговор, решение суда) |
执行 | осуществление в действие |
执行 | выполнение (приговора, решения суда) |
执行 | исполнительное производство |
执行人 | судебный исполнитель |
执行人 | лицо, принудительно осуществляющее право в судебном порядке |
执行人 | орган, претворяющий право в жизнь |
执行人 | душеприказчик |
执行人 | исполнитель завещания |
执行令 | судебный приказ об исполнении решения (судебный приказ нижестоящему суду или должностному лицу) |
执行令 | судебный приказ нижестоящему должностному лицу |
执行令 | судебный приказ нижестоящему суду |
执行令 | исполнительный лист |
执行凭证 | исполнительный документ |
执行判决 | приводить в исполнение решение суда |
执行判决 | приведение в исполнение решения суда |
执行判决 | приводить в исполнение приговор |
执行判决 | решение суда |
执行判决 | решения суда |
执行判决 | приведение в исполнение приговора |
执行办法 | принудительная мера |
执行办法 | мера принуждения |
执行合伙人 | управляющий партнёр |
执行员 | душеприказчик |
执行员 | исполнитель завещания |
执行命令 | исполнительный лист |
执行和解 | реализация мирового соглашения |
执行委员会 | руководящий орган |
执行性阻止令 | обязывающий судебный приказ |
执行指导委员会 | Руководящий комитет |
执行措施 | исполнительные действия |
执行效力 | обязательность к исполнению |
执行效力 | законная сила |
执行文件 | исполнительный документ |
执行文件执行凭证 | исполнительный документ |
执行方法 | способ исполнения |
执行机构化 | местное управление |
执行死刑 | привести смертный приговор в исполнение |
执行法律 | исполнение закона |
执行法律 | исполнять закон |
执行犯 | нарушитель уголовного закона |
执行票 | исполнительный лист |
执行终结 | прекращение исполнения (решения суда) |
执行罚 | штраф |
执行罚 | наказание |
执行罚 | карательная мера |
执行罚 | санкция |
执行罚 | взыскание |
执行背书 | исполнительная надпись |
执行背书 | Исполнительная надпись |
执行行动 | действие принудительного характера |
执行规则 | выполнение требований |
执行规则满足要求 | выполнение требований |
执行通知 | исполнительный лист |
执行逮捕 | помещать под стражу |
执行逮捕 | заключать под стражу |
执行部分 | резолютивная часть (приговора, решения суда) |
执行部分 | нормоустанавливающая часть (закона) |
把加以执行 | принимать к исполнению |
把加以执行 | принять к исполнению |
无财物供执行 | "нет имущества" (надпись шерифа на исполнительном листе) |
无财物供执行 | «нет имущества» (надпись шерифа на исполнительном листе) |
普缓执行 | отсрочить исполнение приговора |
未执行劳动立法 | трудовое законодательство, не обеспеченное правовой санкцией |
死刑执行命令 | приказ начальнику тюрьмы или шерифу о приведении в исполнение приговора к смертной казни |
法律的执行 | применение закона |
法律的执行 | правоприменение |
法律的执行 | правовое принуждение |
法院指派的遗嘱执行人 | администратор наследства |
法院指派的遗嘱执行人 | попечитель над наследственным имуществом |
特别执行 | исполнительный лист на конкретное имущество ответчика |
独任执行机关 | единоличный исполнительный орган |
缓执行 | отсрочка исполнения (приговора) |
缓期执行 | приостановление исполнения (приговора) |
缓期执行 | отсрочка исполнения (приговора) |
缓期执行 | отсрочить исполнение |
行政执法人员 | работники административно-исполнительных органов |
行政执法人员 | административно-исполнительные работники |
被执行人 | должник (по решению, определению суда) |
计划执行的进度计划执行进度 | ход выполнения плана |
计划执行进度 | ход выполнения плана |
遗嘱执行 | исполнение завещания |
遗嘱执行人 | исполнитель завещания |