Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Arabic
English
French
German
Greek
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Serbian
Swedish
Terms
for subject
Law
containing
开
|
all forms
Chinese
Russian
一
开
始的答辩
исковое заявление
(primary allegation)
不
开
庭审理
закрытое заседание суда
不
开
庭日
неприсутственный день в суде
不
开
庭期
судебные каникулы
不公
开
конфиденциальный
不公
开
招股公司
закрытая акционерная компания
不公
开
招股公司
частная акционерная компания
仲裁费的
开
支
расходы по арбитражному сбору
会同海关人员
开
拆
открыть в присутствии таможенников
作
开
支
производить расходы
偷
开
车
угон автомобиля
(из хулиганских побуждений, на короткое время)
公
开
явный
公
开
вскрывать
公
开
раскрывать
公
开
举行的结业式
публичный акт
公
开
买卖
продажа по объявлению
公
开
买卖
продажа с аукциона
公
开
出售
продажа по объявлению
公
开
出售
продажа с аукциона
公
开
审判
открытый судебный процесс
公
开
审讯
слушание в открытом заседании
公
开
宣布
декларирование
公
开
宣布
прямое утверждение или заявление
公
开
宣布
открытое признание факта
公
开
宣布
открытое признание
公
开
宣布
признание
公
开
庭
открытое судебное заседание
公
开
悬赏
открытый конкурс
公
开
投票
открытое голосование
公
开
拍卖
публичные торги
公
开
招股公司
акционерная компания открытого типа
公
开
法庭
открытый суд
公
开
法庭
открытое судебное заседание
公
开
活动
открытое действие
公
开
猥亵
публичное совершение непристойного действия
公
开
的敲诈
разбой на большой дороге
公
开
盗窃
открытое хищение
公
开
表决
открытое голосование
公
开
裁决
вердикт, оглашённый в судебном заседании
公
开
谴责
общественное порицание
公
开
道歉
публичные извинения
公
开
销售
продажа по объявлению
公
开
销售
продажа с аукциона
公司
开
业许可证
грамота о присвоении статуса корпорации
公法公
开
举行的结业式
публичный акт
关于惩治虚
开
、伪造和非法出售增值税专用发票犯罪的决定
Постановление о наказании за фиктивное оформление, подделку и незаконный сбыт специальных инвойсов по налогу на добавленную стоимость
准备费
开
办费
предварительные расходы
削减
开
支
сократить расходы
前
开
вышеупомянутый
前
开
указанный выше
压缩公共
开
支
сокращение государственных расходов
口头公
开
устное раскрытие
固定
开
支
фиксированные расходы
国际公
开
招标
открытый международный тендер
地产
开
发经营公司
риэлтерская фирма
对
开
信用证
компенсационный аккредитив
(открываемый несколькими покупателями)
对
开
信用证
совместный аккредитив
(открываемый несколькими покупателями)
对应
开
支
параллельные расходы
工业
开
发基金
фонд развития промышленности
开
会
проводить собрание
开
会期
день судебного заседания
开
会期
судебное заседание
开
信用证
выдавать аккредитив
开
单据
выписать наряд
开
发
хозяйственное освоение
(природных ресурсов)
开
发
рост
(предприятия)
开
发
подготовительные работы
开
发
подготовка к эксплуатации
开
发
развитие
开
发发明
разрабатывать изобретение
开
发权
право развития
开
口保单
нетаксированный полис
(в котором указан только наивысший предел страхуемой суммы)
开
口保单
невалютированный полис
(в котором указан только наивысший предел страхуемой суммы)
开
口式
открытого типа
开
口抵押
"открытая" закладная
(по которой сумма долга против заложенного имущества может быть увеличена)
开
口抵押
открытая закладная
(по которой сумма долга против заложенного имущества может быть увеличена)
开
始
вскрывать
开
始
раскрывать
开
始
открывать
开
始时间
срок начала
开
始条款
вводная формула
开
始条款
вводная статья
开
始清理
приступать к ликвидации
开
始生效
вступать в действие
开
始运转
вступать в действие
开
审
проводить суд
开
审
осуществлять правосудие
开
审
открыть судебное заседание
开
审日期
дата судебного заседания
开
审通知
уведомление о назначении дела к слушанию
开
封
срыв печати
开
封市
срыв печати
开
工时间
время начала работы
开
差
освобождаться от занимаемой должности
开
差
освобождать от занимаемой должности
开
庭
слушать дело
开
庭
вести судебное заседание
(судебный процесс)
开
庭日
день начала судебной сессии
开
庭日
день судебного заседания
开
庭日期
дата судебного заседания
开
户银行
обслуживающий банк
开
拍价格
низшая цена
(которую согласны уплатить участники аукциона)
开
拓发明
разрабатывать изобретение
开
支
выплата
开
支
траты
开
支
выплатить
开
放型
открытого типа
开
放天空条约
Договор по "открытому небу"
开
放式
открытого типа
开
放式公司
акционерная компания открытого типа
开
放式合同
бессрочный договор
开
放式合同
договор без оговоренного срока действия
开
放式监禁
открытое исправительное учреждение
开
放式联合会
открытый профсоюз
(предоставляющий право вступления в профсоюз рабочим любых профессий и квалификации)
开
放条约
открытый международный договор
开
放监狱
тюрьма открытого типа
开
标
открытие торгов
开
票
выписывать вексель
开
票人
чекодатель
开
票人
составитель документа
开
禁
отменить запрет
开
脱
оправдывать
(по суду)
开
脱
освобождать
(от ответственности, долгов, наказания)
开
脱
освободить от ответственности
开
证明
выдавать справку
开
释
признать невиновным
(в совершении преступления)
开
释
оправдать
开
除国籍
утрата гражданства
开
除国籍
лишение гражданства
开
高价
выставление завышенных счетов
开
高价
назначение завышенных цен
房地产
开
发公司
девелоперская компания
房地产
开
发经营企业
девелоперская компания
把对手排挤
开
оттеснить соперника
提前
开
支
предварительные расходы
改革
开
放
реформы и открытость
敞
开
式
открытого типа
未公
开
的委托人
неназванный принципал
未分配
开
支
нераспределённые расходы
案件的
开
庭
судебное заседание по делу
法院
开
庭日
день судебного заседания
独家
开
设
полностью принадлежать
秘密
开
庭
заседание в судейской комнате
秘密
开
庭
рассмотрение не в открытом судебном заседании
经过公
开
宣告的战争
формально объявленная война
继承
开
始
открывать наследство
继承
开
始
открытие наследства
股份公
开
公司
открытая акционерная корпорация
虚报
开
支帐目
фиктивная отчетность по расходам
(платежам)
解
开
之迷的钥匙
подбирать ключ
议会
开
会期
заседание парламента
诉讼
开
始前
до начала судебного разбирательства
重
开
审理
возобновление разбирательства
野蛮
开
车
нарушение правил уличного движения
错
开
上下班时间
гибкий рабочий день
非公
开
发行
закрытая подписка
非公
开
审讯
заседание в судейской комнате
非公
开
审讯
рассмотрение не в открытом судебном заседании
领有
开
业执照者
обладатель лицензии
Get short URL