Chinese | Russian |
下级工作人员 | нижестоящий работник |
不中用的工作人员 | никудышный работник |
不可能找到更好的工作人员 | лучшего работника не найти |
不坏的工作人员 | неплохой работник |
不好的工作人员 | ~ + кто-что нехороший работник |
不称职的工作人员 | плохой работник |
专门的工作人员 | специальный работник |
业务核算人员的工作量 | нагрузка учётно-оперативного штата |
严厉地批评懒散的工作人员 | разнести нерадивого работника |
个别工作人员 | отдельные работники |
中国驻越使馆工作人员 | персона посольства Китая в Вьетнаме |
中层工作人员 | работники среднего звена |
中层工作人员 | персонал среднего звена |
中等收入的工作人员 | среднеоплачиваемый работник |
临时工作人员 | ~ + кто-что временный сотрудник |
临时工作人员 | временный работник |
为部里培养好工作人员 | приготавливать работников для министерства |
乌拉尔经济部门工作人员进修学院 | Уральский институт повышения квалификации хозяйственников |
了解...工作人员 | 动词 + ~ (相应格) знать какого-л. работника |
交通人民委员部职工合作社 | Кооператив служащих и рабочих Народного комиссариата путей сообщения |
人员工作簿 | рабочий табель |
人员组织工作条例 | правила организации работ с персоналом |
人员调整工作 | работа по упорядочению сотрудников |
人大常委法制工作委员会 | Комитет по законодательным вопросам Постоянной комиссии Всекитайского собрания народных представителей |
从不推辞的工作人员 | безотказный работник |
从领导变成普通工作人员 | перейти из руководителей в рядовые работники |
仓库工作人员 | ~ + 前置词 + что (相应格) работник на складе |
仓库工作人员 | кладовщик |
仓库工作人员 | работник склада |
以更合适的工作人员替换工作得不好的工作人员 | ~ + кого-что + кем-чем заменять плохого работника более подходящим |
优秀工作人员 | золотой работник |
作家协会的工作人员 | сотрудник союза писателей |
作用相同的工作人员 | равноценные работники |
作用相同的工作人员 | равноценный работник |
使用工作人员 | использовать работников |
使用工作人员 | распорядиться работниками |
促进落后的工作人员 | подтягивать отстающих работников |
保健人员培训工作组 | Рабочая группа по вопросу подготовки медицинского персонала |
做事勤恳的工作人员 | исполнительный работник |
做事潦草的工作人员 | халтурный работник |
党的工作人员 | ~ + кто-что партийный работник |
党组织的工作人员 | работники парторганизации |
船只、飞机、坦克等的全体工作人员 | экипаж |
全体工作人员 | ~ + кого-чего коллектив сотрудников |
全体工作人员大会 | пленарное собрание сотрудников |
全体工作人员大会 | общее собрание сотрудников |
全体人员在...口号下工作 | ~ + 动词(第三人称) коллектив трудится под каким-л. девизом |
全体男女工作人员 | мужской 或 женский персонал |
全国人大常委会法制工作委员会 | законодательный комитет постоянного комитета ВСНП |
全球工作人员协会 | Всемирная ассоциация персонала |
全球工作人员论坛 | Глобальный форум персонала |
全球工作人员调查 | Глобальное обследование положения сотрудников |
公务人员道德工作组 | Рабочая группа по вопросам этики в государственной службе |
公益工作人员 | общественные работники |
关于...工作人员的材料 | сведения о каком-л. работнике |
关押被判刑的护法机关工作人员的劳教所 | ментовская зона |
具体检查指导本国部队接受国家领导人员观摩的准备工作 | проверка хода подготовки войск к смотру руководителями государств |
具体的工作人员 | конкретный работник |
冒充国家机关工作人员招摇撞骗罪 | занятие аферами под видом работника государственного органа |
军事部门的工作人员 | сотрудник военного ведомства |
农业工作人员 | сельхозработник сельскохозяйственный работник |
农业人民委员部职工合作社 | коопзем кооператив работников учреждений Народного комиссариата земледелия |
农村发展工作人员 | работник по вопросам развития сельских районов |
准许工会工作人员参加会议 | допускать профсоюзных работников на конференцию |
减轻工作人员的工作 | разгрузить работника |
减轻工作人员的工作量 | ~ + кого-что разгружать работника |
减轻工作人员的负担 | разгрузить работников |
剧院工作人员 | персонал театра |
办事井井有条的工作人员 | аккуратный работник |
办事可靠的工作人员 | проверенный работник |
办公室工作人员 | канцелярские работники |
勤勤恳恳的工作人员 | ревностный работник |
勤勤恳恳的工作人员 | ретивый работник |
勤恳的工作人员 | какой + ~ ревностный сотрудник |
勤恳的工作人员 | усердный работник |
区的工作人员 | районный работник |
区里的工作人员 | районные работники |
医院工作人员 | служащий больницы |
医院工作人员 | санитар |
医院的全体男工作人员 | мужской персонал больницы |
印刷业工作人员 | работники печати |
历史清白的工作人员 | кто-что + 前置词 + ~ (相应格) работник с незапятнанным прошлым |
县级工作人员 | работники уездного масштаба |
反应堆工作人员 | персонал реактора |
叫工作人员去 | требовать сотрудника |
叫工作人员来 | призывать работника |
司法工作人员 | работник правоохранительного органа |
合作社工作人员 | работники кооперации |
合作社工作人员 | кооперативные работники |
后勤工作人员 | кто-что + ~а работник службы тыла |
后勤工作人员 | работник службы тыла |
离任时向新来的工作人员交代工作 | ~ + кого-что сдавать дела новому работнику |
呈报工作人员名单 | представлять список сотрудников |
呈报工作人员名单 | представить список сотрудников |
商务工作人员 | коммерческий работник |
器重...工作人员 | ценить какого-л. работника |
器重好的工作人员 | высоко ценить хорошего работника |
团结新老中西各部分的医药卫生工作人员 | объединять старых и молодых медработников китайской и европейской школ медицины |
固定一些工作人员 | бронировать работников |
国家工作人员 | госслужащий |
国家工作人员 | государственный работник |
国家机关工作人员 | ~ + чего работники государственного аппарата |
国家机关工作人员 | работник государственного органа |
国家机关工作人员退休处理暂行办法 | «Временное положение о выходе на пенсию государственных служащих» (вступило в силу с 1 января 1955 года) |
国家管理局工作人员协会 | Союз работников государственных управлений |
国际工作人员 | международные сотрудники |
国际工作人员股 | Группа по международному персоналу |
国际专业工作人员 | сотрудники категории специалистов, набираемые на международной основе |
国际征聘工作人员股 | группа международного персонала |
图书工作人员 | книжный работник |
在工作人员之间分工 | распределение работы между сотрудниками |
在所有的工作人员中推行现行的规章 | распространить действующий распорядок на всех сотрудников |
在旅馆当工作人员 | состоять при гостинице |
在职工作人员 | трудоустроенные |
在职工作人员 | персонал |
在职工作人员 | работающие |
地区工作人员 | Системы управления людскими ресурсами и оплатой труда |
地方机关的工作人员 | периферийный работник |
培养工作人员 | подготовка работников |
培养有经验的工作人员 | ~ + кого-чего выработка опытных работников |
培训工作人员 | обучать работников |
基层工作人员 | работники низшего звена |
基层工作人员 | работник первичного звена здравоохранения |
增加工作人员 | увеличение числа работников |
增加工作人员 | 动词 + ~ увеличивать персонал |
处分工作人员 | наказывать работников |
外交工作人员日 | День дипломатического работника |
外地工作人员 | работник местного отделения |
外地当地工作人员 | персонал отделений на местах |
外籍工作人员 | иностранный работник |
多职能工作人员 | многофункциональный персонал |
大使馆工作人员 | сотрудник посольства |
大学的工作人员 | сотрудник университета |
夸奖工作人员的优秀服务 | хвалить работника за отличное обслуживание |
奖励工作人员 | награждать работника |
女工作人员 | работница |
学校工作人员 | ~ + чего персонал школы |
学校工作人员 | сотрудник школы |
官气十足的工作人员 | казённый работник |
宝贵的工作人员 | ценный работник |
实验室工作人员 | сотрудники лаборатории |
审查工作人员 | проверять работников |
客运站工作人员 | вокзальный работник |
对工作人员的评价 | характеристика работника |
对...工作人员专家的评价 | ~ + кого-чего оценка какого-л. работника (或 эксперта) |
对立的工作人员 | ~ + кто-что противоположные работники |
尽力留住...工作人员 | ~ + за кого-что держаться за какого-л. работника |
尽心尽职的工作人员 | добросовестный работник |
尽心尽职的工作人员 | исправный работник |
岀版业工作人员 | кто-что + ~и работник печати |
岀版社工作人员 | сотрудник издательства |
岀色的工作人员 | ~ + кто-что отличный работник |
工业部门的工作人员 | промышленный работник |
工业部门的工作人员 | кто-что + ~и работники промышленности |
工人和工程技术人员的团结合作 | содружество рабочих и инженерно-технических работников |
工会工作人员 | ~ + кто-что профсоюзный работник |
工会工作人员 | профработник работник профессионального союза |
工作人员 | сотрудник |
工作人员 | штатный сотрудник |
工作人员 | должностное лицо |
工作人员 | рабочий |
工作人员 | чиновник |
工作人员 | рабочий персонал |
工作人员 | работники |
某些专业的工作人员 | сотрудник |
工作人员 | кадры (系集合名词,不指个人,如指某一个干部时,则用 кадровый работник) |
工作人员 | рабочий персонал |
工作人员 | функционер |
工作人员 | работник |
工作人员个人账户 | личные счета персонала |
工作人员个人账户股 | Группа по личным счетам персонала |
工作人员乘电梯下来 | сотрудники спустились на лифте |
工作人员事务 | обслуживание персонала |
工作人员们 | персонал |
工作人员会议 | собрание служащих |
工作人员充满 | кто-что + ~ет + чем работник пылает |
工作人员入门指导 | ориентировочный курс для персонала |
工作人员入门指导 | вводный курс для персонала |
工作人员发展 | работа с кадрами |
工作人员发展 | повышение квалификации |
工作人员发展处 | Служба повышения квалификации персонала |
工作人员发展干事 | сотрудник по повышению квалификации персонала (развитию карьеры) |
工作人员发展方案 | программа повышения квалификации сотрудников |
工作人员外联救助员 | активист программы СОС |
工作人员外联救助员 | активист программы «Товарищеская поддержка для сотрудников» |
工作人员奖励方案 | Комитет по обзору стимулирования персонала |
工作人员委员会公报 | Бюллетень Комитета персонала |
工作人员安全支出 | расходы на обеспечение безопасности персонала |
工作人员打出了一张单据 | сотрудник выбил квитанцию |
工作人员技能 | профессиональные навыки персонала |
工作人员接待 | приём работниками |
工作人员援助基金 | Фонд помощи сотрудникам |
工作人员援助方案 | Программа помощи персоналу |
工作人员日 | День работника |
工作人员条例工作组 | Рабочая группа по положениям о персонале |
工作人员甄选制度 | система отбора кадров |
工作人员生活房间 | бытовое помещение для персонала |
工作人员用的通道 | служебный проход |
工作人员的业务水平 | ~ + кого-чего квалификация работника |
工作人员的品质 | качества работника |
工作人员的奖金 | премия сотрудников |
工作人员的威信 | авторитет работника |
工作人员的履历表 | анкета сотрудника |
工作人员的工作动 | переход сотрудника |
工作人员的平均年龄 | средний возраст сотрудников |
工作人员的申请 | заявление сотрудника |
工作人员的知识 | знания работника |
工作人员的类别 | что + ~а категория работников |
工作人员的经验 | опыт работника |
工作人员的过失 | ~ + кого-чего промах сотрудника |
工作人员的首创精神 | инициатива работника |
工作人员盘存清单 | список личных вещей сотрудника |
工作人员福利 | благополучие персонала |
工作人员福利基金 | Касса взаимопомощи |
工作人员福利处 | Секция благосостояния персонала Секретариата |
工作人员福利干事 | сотрудник по вопросам культурно-бытового обслуживания персонала |
工作人员福利股 | Группа по вопросам социального обеспечения персонала |
工作人员离机时,必须将控制电源关闭 | при оставлении машины работник должен выключить контрольное питание |
工作人员空气取样器 | индивидуальный воздушный пробоотборник |
工作人员管理方案 | программа кадровой деятельности |
工作人员类别 | категории работников |
工作人员细则 | правило о персонале |
工作人员自助服务 | система самообслуживания персонала |
工作人员要受到处罚 | сотруднику попадёт |
工作人员训练科 | Секция подготовки кадров |
工作人员训练股 | Группа подготовки кадров |
工作人员调动方案 | Программа перераспределения должностей |
工作人员调转费 | подъёмные при перемещении работников |
工作人员部署小组 | Группа по кадровой структуре |
工作人员鉴定 | аттестация работников |
工作人员顾问办公室 | Бюро консультанта по вопросам персонала |
工场工作人员 | работник мастерской |
业务差的工作人员 | ~ + кто-что слабый работник |
干工作但长期领不到工钱的人员 | работающий безработный |
干练的工作人员 | умелый работник |
干练的工作人员 | дельный работник |
应急工作人员 | спасатели |
应急工作人员 | сотрудник ЧС |
应急工作人员 | ликвидаторы последствий чрезвычайных ситуаций |
开除工作人员 | ~ + кого-чего исключение сотрудника |
开除工作人员 | исключать сотрудника |
强迫接受工作人员 | навязывать какого-л. сотрудника |
当某些专业的工作人员 | сотрудничать |
当地工作人员 | местный персонал |
当地工作人员股 | Группа по местному персоналу |
当地工作人员薪资单 | ведомость заработной платы сотрудников, нанятых на месте |
当班工作人员 | очередной работник |
录用工作人员 | принять какого-л. работника на работу |
征聘工作人员 | набирать персонал |
很不错的工作人员 | ~ + кто-что неплохой работник |
很内行的工作人员 | знающий работник |
必不可少的工作人员 | ~ + кто-что необходимые работники |
必需的工作人员 | нужный работник |
志愿工作人员 | доброволец |
志愿工作人员 | добровольный работник |
您对这位工作人员的不客气评价是不公正的 | ~ + к кому-чему + 谓语 применительно к этому работнику ваша резкая оценка несправедлива |
情报机关工作人员 | кто-что + ~и сотрудник разведки |
我国工业有许多突击工作人员,而农业战线上也不乏其人 | наша промышленность насчитывает много ударников, но и на фронте земледелия таких людей немало |
战争委员会工作人员日 | День работников военных комиссариатов |
所有工作人员均对...负责 | все работники ответственны за (кого-что-л.) |
扑灭疟疾工作人员 | сотрудник по ликвидации малярии |
找...工作人员 | обратиться к работникам (чего-л.) |
技术卫生工作人员协会 | артель санитарно-технических рабочих |
技术熟练的工作人员 | квалифицированные кадры |
把工作人员下放到基层 | спустить в низы работников |
把工作人员分派给 | ~ (+ кому-чему) + кого-что раздавать работников |
把工作人员调离秘密工作岗位 | рассекретить работника |
把全体工作人员召集到办公室 | ~ + кого-чего созыв всех работников в кабинет |
把...委托给...工作人员 | поручать что-л. какому-л. работнику |
把宝贵的工作人员保存下来 | сохранять ценных работников |
报界工作人员 | газетные работники |
报界工作人员 | газетный работник |
报社工作人员 | газетные работники |
抽出一个工作人员 | выделять сотрудника |
拒绝多收一名工作人员 | отказаться от лишнего работника |
招聘工作人员 | ~ + кого-что вербовать сотрудников |
指望...工作人员 | надеяться на какого-л. работника |
挑选工作人员 | подбирать работников |
推荐工作人员 | ~ + кого-чего рекомендация работника |
提拔工作人员 | выдвинуть работников |
提拔工作人员 | выдвижение работников |
摸清新工作人员的情况 | прощупать нового работника |
救援工作人员 | спасательный работник |
教务处的工作人员 | сотрудник учебной части |
教育人民委员部美术工艺工作室 | Художественно-технические мастерские Комиссариата народного просвещения |
教育和科研工作人员 | образовательный и научно-исследовательный работник |
敷衍塞责的工作人员 | недобросовестный работник |
文化工作人员 | культурные работники |
方案国家工作人员 | национальный сотрудник по программе |
无可指责的工作人员 | ~ + кто-что безукоризненный работник |
无可指责的工作人员 | безукоризненный работник |
是银行工作人员 | состоять в банке |
普盘工作人员 | рядовой работник |
更换工作人员 | ~ + кого-что менять работника |
替所介绍的工作人员作保 | ручаться за рекомендуемого работника |
替被推荐的工作人员担保 | ручаться за рекомендуемого работника |
最理想的工作人员 | идеальный работник |
有专业的工作人员 | профессиональный работник |
有严重过错的工作人员 | ~ + кто виновный работник |
有严重过错的工作人员 | виновный работник |
有丰富经验的工作人员 | работник с большим опытом |
有关方面的工作人员 | работники заинтересованных сторон |
有创造性的工作人员 | творческий работник |
有前途的工作人员 | перспективный работник |
有工作能力的机关工作人员 | работоспособный аппарат |
有经验的工作人员 | опытный работник |
有过错的工作人员 | виноватый работник |
有首创精神的工作人员 | инициативный работник |
本国工作人员 | кадры, набранные на национальной основе |
本国工作人员股 | группа национального персонала |
本地工作人员 | здешний работник |
机关工作人员 | персонал учреждения |
...机关工作人员 | работники какого-л. учреждения |
机关工作人员 | работник аппарата |
机关工作人员 | работник организации (учреждения) |
机关工作人员递交的申请书 | заявление от работников учреждения |
机关工作人员集会 | митинг сотрудников учреждения |
机关的工作人员 | кто-что + ~я работник учреждения |
...机关的工作人员 | сотрудник какого-л. учреждения |
机器拖拉机站工作人员 | эмтээсовец эмтеэсовец |
机组人员工作效率 | эффективность работы экипажа |
机组人员工作效率工作效率 | эффективность работы экипажа |
村级工作人员 | сотрудник, работающий в сельской местности |
村级工作人员 | работник в деревне |
杯充工作人员 | пополнять персонал |
极可贵的工作人员 | золотой работник |
极好的工作人员 | великолепный работник |
某个工作人员 | ~ + кто-что определённый работник |
核心工作人员 | штат сотрудников основных должностей |
档案工作人员 | регистратор |
档案工作人员 | канцелярский служащий |
档案工作人员 | делопроизводитель |
档案馆工作人员 | архивариус |
检察院工作人员日 | День работника прокуратуры |
正在成长中的工作人员 | растущий работник |
毛纺织工业的工作人员 | шерстяник шерстяник |
气象工作人员 | метеорологи |
水运工作人员工会区委员会 | райкомвод районный комитет союза работников водного транспорта |
水运工作人员工会区委员会文教部 | райкультвод отдел культурного просвещения районного комитета союза работников водного транспорта |
没有才干能的工作人员 | ~ + кто неспособный работник |
沿线工作人员 | линейный работник |
派工作人员到站上去 | гонять работника на станцию |
派工作人员去收割庄稼 | бросать работников на уборку урожая |
流动性工作人员 | сотрудники, ожидающие новых назначений |
流动性工作人员 | сотрудники, подпадающие под перевод штатов |
流动的工作人员 | текучий состав работников |
游泳池工作人员 | рабочие в плавательном бассейне |
物色所需的一批工作人员 | подбирать нужный аппарат сотрудников |
生产第一线工作人员 | работники производства |
用女工作人员代替男工作人员 | замещать мужской персонал женским |
由工作人员组成 | составлять из сотрудников |
电台工作人员 | кто-что + ~и работник радиостанции |
监察工作人员 | контролёр |
监察工作人员 | надзиратель |
监察工作人员 | надсмотрщик |
监察工作人员 | инспектор |
监狱工作人员 | сотрудник тюрьмы |
监督机关工作人员 | контролировать работников учреждения |
社会服务工作人员机构委员会 | Совет организаций работников общественного обслуживания |
社区一级工作人员 | работники общинного уровня |
社区发展工作人员 | работник по вопросам развития общины |
...科部工作人员 | кто-что + ~я работник какого-л. отделения |
...科处的工作人员 | работник какого-л. отдела |
科学院工作人员 | сотрудник академии |
科研人员的工作日 | будни научного сотрудника |
秘密工作人员 | тайный агент |
秘密工作人员 | секретный сотрудник |
秘密工作人员 | скрытый агент |
称职的工作人员 | достойный работник |
称赞工作人员 | одобрять работника |
突出成绩优异的工作人员 | выделять отличившегося работника |
站工作人员 | работник станции |
管理工作人员 | управленческий работник |
管理局工作人员 | работник управления |
管理机关内部事务、办公室等的工作人员 | управляющий делами |
粗心大意的工作人员 | ~ + кто-что небрежный работник |
精力充沛的工作人员 | энергичный работник |
精力饱满的工作人员 | энергичный работник |
精明强干的工作人员 | толковый работник |
精明强干的工作人员 | деловитый работник |
精明的工作人员 | толковый работник |
精神不振的工作人员 | вялый работник |
系的工作人员 | сотрудник факультета |
纪律观念强的工作人员 | дисциплинированный сотрудник |
组织工作人员 | ~ + кого-что организовать сотрудников |
经济工作人员 | ~ + кто-что хозяйственный работник |
经过考验的工作人员 | проверенный работник |
经验丰富的工作人员 | бывалый работник |
绕过...工作人员行事 | обойти какого-л. работника |
给工作人员一件紧急的工作 | занимать сотрудника срочной работой |
给工作人员指岀 | указывать сотруднику |
给工作人员提升职务 | повышать сотрудника в должности |
给工作人员提工资 | ~ + что + кому поднимать зарплату работникам |
给工作人员提职 | ~ + кого + по чему повышать работника по службе |
统计工作人员联合会 | отдел регулирования уличного движения |
维护工作人员 | обслуживающий персонал |
编内外工作人员 | вне штатный сотрудник |
编辑部工作人员 | сотрудник редакции |
编辑部工作人员 | сотрудники редакции |
编辑部的工作人员 | сотрудник редакции |
缩减工作人员 | сократить персонал |
考查新工作人员指品德,能力 | ~ + кого-что испытывать нового работника |
考核工作人员 | ~ + кого-чего испытание работника |
职务空档期工作人员 | временно незанятые сотрудники |
联合企业工作人员 | работник комбината |
肃反委员会工作人员 | чекист работник ЧЕКА |
能干的工作人员 | способный работник |
能干的工作人员 | умелый работник |
能干的工作人员 | путный работник |
能应付实际问题的工作人员 | практичный работник |
脱产工作人员 | освобождённый работник |
脱产的工作人员 | освобождённый работник |
航动工作人员文化教育委员会 | Центральное управление по просвещению работников строительной промышленности |
航空工作人员 | авиаработник авиационный работник |
苏维埃机关企业工作人员 | совработник служащий советских предприятий или учреждений |
获得工作人员的... | ~ + у кого-чего завоёвывать у сотрудников |
萎靡不振的工作人员 | вялый работник |
补充工作人员 | придавать работников |
补招工作人员 | добрать работников |
表彰成绩卓著的工作人员 | выделить отличившегося работника |
表现出自己是一个精力充沛的工作人员 | проявлять себя энергичным работником |
表现岀自己是个好工作人员 | ~ + себя+ кем (或 каким) показывать себя хорошим работником |
见识广的工作人员 | развитые работники |
解除工作人员的... | снимать с сотрудника |
解雇...工作人员 | уволить какого-л. работника |
计划生育工作人员 | работник службы планирования семьи |
认定他是个能干的工作人员 | характеризовать его как дельного работника |
认真的工作人员 | точный работник |
认真的工作人员 | исправный работник |
让工作人员去参加舞会 | пускать сотрудника на танцы |
设宴招待图书馆工作人员 | банкет для работников библиотеки |
评价...工作人员 | оценивать какого-л. работника |
评价工作人员 | Группа сотрудников по оценке |
评定工作人员 | характеризовать работника |
试用新工作人员 | испытать нового работника |
诬蔑正直的工作人员 | оболгать честного работника |
语文工作人员 | лингвистический персонал |
调动工作人员 | переводить сотрудника |
负责的工作人员 | ответственный работник |
财务科的工作人员 | сотрудник финансового отдела |
财政工作人员 | работники бюджетной сферы |
货运工作人员 | коммерческий работник |
车站工作人员 | работник вокзала |
辐射工作人员 | рабочий работающий под облучением |
运输业工作人员技术手册 | Технический справочник транспортника |
追查失踪人员工作组 | Рабочая группа по процессу поиска пропавших без вести лиц |
追究工作人员的责任 | привлечь работника к ответу за (что-л.) |
退职退休工作人员 | работник в отставке |
适合的工作人员 | пригодный работник |
选拔工作人员 | подобрать работников |
选择工作人员 | подбор кадров |
遵守时间的工作人员 | аккуратный работник |
邮局工作人员 | ~ + кто-что почтовый работник |
邮局工作人员 | кто-что + ~ы работники почты |
邮政局的工作人员 | сотрудник почтового отделения |
邮电工作人员 | работники связи |
邮电工作人员 | работник связи |
里海水运工作人员消费合作社 | Каспийское потребительское общество водников |
重要的工作人员 | крупный работник |
重要的工作人员 | видный функционер |
重视好的工作人员 | дорожить хорошими работниками |
铁路工作人员训练处 | дорпрофобр отдел по подготовке железнодорожных агентов |
银行工作人员 | банковый работник |
银行工作人员 | банковский работник |
银行财务工作人员 | финансово-банковские работники |
银行财务工作人员 | финансово-банковский работник |
镇上最好的工作人员 | кто-что + 前置词 + ~ (相应格) первый на селе работник |
阅历浅的工作人员 | зелёный работник |
限发联合国工作人员 | документ ООН для ограниченного распространения |
难以代替的工作人员 | ~ + кто-что незаменимый работник |
非工作人员报酬 | вознаграждения должностных лиц, не являющихся сотрудниками |
非常勤奋的工作人员 | исполнительный работник |
非正规工作人员 | внештатные сотрудники |
领事馆工作人员 | работник консульства |
领事馆工作人员 | сотрудник консульства |
领导对工作人员满意 | сотрудник подходит руководителю |
领工资的工作人员 | платный работник |
额外的工作人员 | дополнительные работники |
首长与工作人员的结识 | знакомство между начальниками и сотрудниками |
高尔基经济工作人员进修学院 | Горьковский институт повышения квалификации хозяйственников |