Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
English
Russian
Terms
for subject
General
containing
定出
|
all forms
|
in specified order only
Chinese
Russian
一定提出
как + ~
обязательно обращаться
一定要把他救出来
непременно надо спасти его
不出流式稳定隔裙
надувной киль без истечения
交出定货
отдать заказ
他为了扳回颜面,决定亲自出场比赛。
Чтобы восстановить репутацию, он появился на состязании собственной персоной
作出一定的结论
делать известный вывод
作出关于的决定
составить приговор
作出关于的决定
выводить решение
作出关于…的决定
составить приговор
作出关于…的决定
выводить решение
作出决定
вынести постановление
作出决定
принимать решение
作出决定做出决定
принимать решение
作出决定的人
лица, принимающие решения
作出定义
сделать определение
作出最后决定
принимать окончательное решение
作出相反的决定
решить наоборот
作出相应决定
выносить соответствующее решение
作出空袭决定
сделать решение о воздушном налёте
作出裁定
вынести решение
(по судебному делу)
作出规定
сделать установление
作出评定
сделать оценку
作出辞职决定
сделать решение об отставке
做出决定
выработать решение
做出决定
вынести решение
做出决定
принять решение
决
定出
...
решить идти
决
定出
版
动词 + ~ [未]
решить издавать
决定这个问题时表现出动摇
проявлять колебание в решении этого вопроса
决定选出主席团
решить выбрать президиум
净额定输出功率
номинальная электрическая мощность нетто
净额定输出电功率
номинальная электрическая мощность нетто
准备作出一定结论
подготавливаться к определённым выводам
出产定额
норма выпуска
出口规定
постановление об экспорте
出差定于...
~ + 谓语
командировка назначена на
какое-л.
время
出水量稳定
устойчивое истечение
出没无定
быть неуловимым
(напр. о партизанах)
出没无定
неожиданно появляться и исчезать
出流式横向稳定隔裙
поперечный секционирующий надувной киль с истечением
出流式稳定隔裙
надувной киль с истечением
出语无定
дерзить
制
定出
...
动词 + ~
выработать рекомендации
(о чём-л.)
制
定出
...
动词 + ~
разработать рекомендации
(о чём-л.)
制
定出
全球性的统一的解决问题的方法
выработать единый подход к решению проблем на глобальном уровне
制
定出
计划
вырабатывать план
制定一切政策,要从实际出发
при разработке политического курса необходимо учитывать реальные условия
印刷定期出版物
печатать периодическое издание
发出订单分配定货
размещать заказ
发电机定子引出线
вывод стартора генератора
口头约定的出租
аренда
чего-л.
на основании устной договорённости
司令员作出决定
командующий принял решение
同轴输出阻抗测定器
измеритель полных сопротивлений с коаксиальным выходом
商
定出
发日期
условиться о сроке отъезда
固定式出钢槽
стационарный жёлоб
在决定中指出...
动词 + кого-что + 前置词 + ~ (相应格)
отметить
что-л.
в решении
在定义中指出
反映出
указать
或 отразить что-л.
в определении
在指定时间出席
являться в указанное время
坚定地说出自己的见解
поднять голос
委员会作出决定
комитет вынес резолюцию
委员会作出决定
комитет вынес решение
定出
вынесение
定出
фиксировать
定出
обозначить
定出
выноска
定出
разработать
定出
中间结果
фиксация промежуточных результатов
定出
价格
назначать цену
定出
会议议程
регламентировать порядок заседаний
定出
喷管断面
профилирование сопла
定出
垂直地震断面
вертикальное сейсмическое профилирование
定出
措施
наметить меры
定出
方向
дать направление
定出
标高
выноска высотных отметок
定出
深成地震剖面
глубинное сейсмическое профилирование
定出
疗程
назначать курс лечения
定出
皮货价格
определить ценность меха
定出
规则
разработать регламент
定出
道路的断面
профилировать путь
定期出版
какое + ~
срочное издание
定期出版物
периодическое издание
定期出版物题录
библиографическое описание периодического издания
定期演出
~ + как
идти регулярно
对...作出鉴定
дать
чему-л.
заключение
对问题作出决定
决议
~ + что
решать вопрос
岀人意料地做出...决定
неожиданность
какого-л.
решения
常常做出欠考虑的决定的
склонный к необдуманным решениям
得出决定
добиваться решения
总额定输出功率
номинальная электрическая мощность брутто
总额定输出电功率
номинальная электрическая мощность брутто
把支出限定在预算以内
уложить расходы в смету
拖延作出决定
ждать с решением
拟出定额
вырабатывать нормы
指
定出
境点
установленные пункты вывода войск
指挥员作出决定
командир принял решение
按固定路线行驶的出租汽车
маршрутное такси
按照陈规作出决定
штамповать решение
按规定时间差发出的追踪列车
отправление поездов вслед с разграничением временем
按规定间隔时间发出的续行列车
отправление поездов вслед с разграничением временем
提出争议让你来评定
вынести спор на ваше суждение
提出固定期限
твёрдые сроки ставятся
提出新的假定
выдвинуть новую гипотезу
提出规定
поставить
提出规定
ставить
提出计件工资定额
предоставлять расценку
数字信号额定输出
номинальный выход цифрового сигнала
未发出定期直达列车
срыв маршрута
未稳定的塔顶馏出物
нестабильная головка
模拟信号额定输出
номинальный выход аналогового сигнала
法院将对此事作出裁定
суд вынесет определение по этому делу
派出一定数量的建筑工人
выделять определённое число строителей
溶出度测定仪
тестер растворимости
溶出度测定法
способ испытания на растворимость
现在这种衬衫的样子已过时了,所以摊主决定将余下的衬衫平推出去
сорочка этого типа уже вышла из моды, поэтому продавец решил спихнуть остатки по себестоимости
瞬时作出的决定
~ое + что
мгновенное решение
确
定出
于…的手笔
установить авторство
确
定出
于的手笔
установить авторство
穆欣给自己
定出
规矩:步行上班
Мухин взял себе за правило ходить на работу пешком.
突然作出的决定
неожиданное решение
立即做出的决定
~ое + что
немедленное решение
立即做出的决定
немедленное решение
练出坚定的手势
вырабатывать уверенные жесты
经过长时间考虑作出决定
сделать решение после долгого раздумия
给出定义
дать определение
股东应当足额缴纳公司章程中规定的各自所认缴的出资额
участники должны полностью внести свои вклады в размере, определённом в уставе компании для каждого
表现出坚定性
проявлять твёрдость
规
定出
休息日期
установить дни отдыха
规
定出
发的日期和时间
назначить дни час выступления
规
定出
发的时刻
назначить срок отъезда
走出了决定意义的第一步
сделать первый решающий шаг
超出规定
превысить норматив
超出规定
выходить за установленные рамки
超出规定尺寸的
негабаритный
超出议定运费
фрахт сверх установленного
超出额定的界线
выход за пределы рабочего диапазона
输入输出重新定向
перенаправление ввода-вывода
输出数据判定
решение в выходных данных
输出电压稳定
стабилизация выходного напряжения
这一决定是根据上述情况作出的
это решение вытекает из предыдущего
进出口商品鉴定
характеристика импортно-экспортных товаров
迫使作出决定
вынудить к решению
迫使…作出…决定
вынудить к решению
通行进出协定
соглашение о передвижении и доступе
鉴定发出工作
аттестационно-выпуская работа
顷刻间做出的决定
мгновенное решение
预
定出
发
日期
наметить отъезд
预
定出
发的日期
наметить день отъезда
预
定出
水量
предполагаемый дебит
预
定出
租车
заказать такси
预先
定出
办法补偿
предусмотреть компенсацию
预定空速读出口
окно отсчёта заданной воздушной скорости
预定马赫数读出口
окно отсчёта заданного числа М
额
定出
口尺寸
номинальный выходной размер
额定热输出
номинальный экспорт теплоты
额定热输出
номинальная выходная тепловая мощность
额定音频输出功率
номинальная выходная мощность аудио сигнала
馏出物稳定
стабилизация дистиллята
Get short URL