DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.入溜по неосторожности попасть в водоворот
gen.口就承认了признание вырывалось
gen.足成千古恨один раз оступиться и целый век каяться
gen.一丝闪малейшее упущение
gen.一个个身影消фигуры пропали
gen.一举两две неудачи одним махом
gen.一举两две потери за раз
gen.一切险损потеря по всем рискам
gen.一去不复返地как + ~ безвозвратно терять
gen.一只也没有丢的畜群целое стадо
gen.一师人消在大森林里леса поглотили дивизию
gen.一得一что найдёшь, то и потеряешь (образн. выгода и невыгода; достоинство и недостаток)
gen.一得一одно найдёшь — другое потеряешь
gen.一想起我的生命不可挽回地去、就很难过душит меня мысль, что жизнь моя потеряна безвозвратно
gen.一支业大军целая армия безработных
gen.一时случайная оплошность
gen.一曙и однажды утратить его
gen.一次疏忽造成了公司数百万美元的损одна допущенная ошибка - для компании это убыток в миллионы долларов
gen.一球未не потерять ни одного мяча (в футболе)
gen.一瞬间的одномоментная потеря веса
gen.一瞬间的одномоментный потеря веса
gen.一瞼说乗有过вообще виноватый
gen.一窝去蜂王的蜜蜂безматочный рой
gen.一系列серия сваливаний
gen.一群群的业者~ + кого-чего волна безработных
gen.万一有个闪,怎麽办не дай бог что-нибудь случится, что тогда?
gen.万不абсолютно надёжный
gen.万不безупречный
gen.万不без единого недостатка
gen.万不безошибочный
gen.万不ни одного промаха из десяти тысяч
gen.万无一безупречный
gen.万无一абсолютно надёжный
gen.万无一без единого недостатка
gen.万无一безошибочный
gen.万无一ни одного промаха из десяти тысяч
gen.丈夫的过过错проступок 或 вина мужа
gen.«трижды потерянное поколение» (безработный молодой человек, которого выгнали из школы, и он не являются чьим-л. подопечным (протеже))
gen.上不天时,下不失地利,中得人和,而百事不废при благоприятных погодных условиях, в подходящей географической местности и при наличии народного
gen.上了年纪的业者пожилой безработный
gen.上仰забронировать место рулей на кабрирование
gen.上诉проиграть тяжбу
gen.下俯забронировать место рулей на пикирование
gen.下身感觉缺паранестезия
gen.下身痛觉缺аналгезия нижних конечностей
gen.为优美的не лишать красоты
gen.其叙не нарушать их очерёдности
gen.其序не нарушать последовательности (порядка, очерёдности)
gen.其时не упустить нужного времени (момента)
gen.性存储器нетеряющее запоминающее устройство
gen.效经费положение о непрекращении
gen.时机не упустить подходящий момент (подходящую возможность)
gen.真发射без искажённая передача
gen.真模型法метод неискажённой модели
gen.良机уцепиться за выгодный момент
gen.良机не упустить благоприятный момент
gen.调对空测距仪зенитный дальномер нерасстраивающийся
gen.不久就消вскоре исчезнуть
gen.不再惊慌паника исчезла
gen.不冒行事тормозить на поворотах
gen.不可估量的损неоценимая утрата
gen.不可弥补的损невосполнимая утрата
gen.不可挽回的损невосстановимые потери
gen.不可消除的损неустранимые потеря и
gen.不可避免的какой + ~ неизбежный провал
gen.不可避免的损неизбежные потери
gen.不同时拉紧钢丝束应力损потеря преднапряжения при неодновременном натяжении прядей
gen.不因败而懊丧не расстраиваться не унывать из-за неудачи
gen.不大的损незначительный урон
gen.不大的损мало ощутимая потеря
gen.不太大的损мало ощутимая потеря
gen.不安消тревога исчезла
gen.不完全膨胀损потеря от неполноты расширения
gen.不容有не иметь места для промаха
gen.不对称асимметричный потеря устойчивости
gen.不对称稳非对称失稳асимметричный потеря устойчивости
gen.不希望не хотеть поражения
gen.不应有的损необоснованные потери
gen.不张皇не терять головы
gen.不必要的损напрасная потеря
gen.不想не хотеть лишаться
gen.不承认自己的过отрицание своей вины
gen.不断的частые аварии
gen.不明的损необъяснимые потери
gen.不消неисчезающий
gen.不甘心не мириться со своим поражением
gen.不知不觉地消пропадать незаметно
gen.不知不觉地消离去не заметно скрываться
gen.不知不觉地消减少незаметно таять
gen.不知不觉地消исчезать незаметно
gen.不知丢在哪儿пропадать неизвестно куда
gen.不禁не удержаться от смеха
gen.不管发生什么事、都不要что бы ни случилось, не теряйте надежды
gen.不要了信心не нужно терять веры
gen.不计较损мириться с потерей
gen.业现象作斗争бороться с безработицей
gen.与...去联系терять из виду (кого-л.)
gen.与团部去联系отрываться от штаба полка
gen.与弟子相разминуться с учениками
gen.与弟子相отбиться от учеников (напр. в толпе)
gen.与朋友去联系потерять связь с приятелем
gen.与熟人去联系потерять знакомства
gen.与空行损作斗争бороться с потерями на холостой ход
gen.业务过недобросовестное исполнение обязанностей
gen....东西丢какая-л. вещь пропала
gen.具体东西потерять
gen.утратить
gen.пропасть
gen.具体东西терять
gen.пропадать
gen.потеряться
gen.теряться
gen.一个元音字母терять гласную букву
gen.一套...具потерять какой-л. прибор
gen.10万卢布пропало сто тысяч рублей
gen.东西~ + кого-что терять вещи
gen.找到...东西потерять 或 найти какую-л. вещь
gen.佩针потереть булавку
gen.потерять нож
gen.刷子потерять щётку
gen.потерять список
gen.地址потеря адреса
gen.奖章терять медаль
gen.孩子терять ребёнка
gen.帽子терять шляпу
gen.帽子потерять картуз
gen.戒指потерять кольцо
gen.手套потерять перчатки
gen.手帕терять носовой платок
gen.按扣потерять кнопку
gen.收藏物потерять коллекцию
gen.教科书потерять учебник
gen.眼镜терять очки
gen.眼镜потерять очки
gen.票证потерять карточку
gen.笔记потерять лекции
gen.资金терять средства
gen.资金потерять средства
gen.阵地терять позицию
gen....企图провал какого-л. замысла
gen.企图以败告终попытка закончилась провалом
gen.企图遭到了затея провалилась
gen.优势消~ + 动词(第三人称) превосходство исчезло
gen.会战проигрывать битву
gen.倒帐损потери от безнадёжных кредитов
gen.倒装引起的损потеря в связи с перевалкой
gen.分担损раскладывать убыток
gen.与...分担损разделять с кем-л. потерю
gen.刑法上的过уголовно наказуемая неосторожность
gen.包括灭或损坏включать убыток или ущерб
gen.包络延迟огибающее искажение
gen.化学不完全燃烧的热损потеря тепла химического недожога
gen.化学损химическая потеря
gen.化学未完全燃烧损потеря теплоты с химическим недожёгом топлива
gen.北极冰块消是环境恶化的又一例证таяние полярных льдов это очередное доказательство ухудшение состояния окружающей среды
gen.各半负担损делить риск пополам
gen.合金元素损выгорание легирующего элемента
gen.业现象作斗争что + 前置词 + ~ (相应格) борьба с безработицей
gen.业者сочувствовать безработным
gen.同步性изохроническое искажение
gen.火处奔去стремиться к пожару
gen.向民警局报告заявить в милицию о краже
gen.向民警局报告заявлять в милицию о краже
gen.吓得去理智помешаться в рассудке со страху
gen.吓得惊恐бледнеть от страха
gen.吓得惊慌теряться от страха
gen.吓得惊慌растеряться от испуга
gen.吓得惊慌запаниковать от страха
gen.吞舟之鱼,砀而水,则蚁能苦之если рыба, глотающая корабли, выйдет наружу и таким образом лишится воды, то даже муравьи смогут терзать её
gen.圆盘摩擦损дисковые потеря и
gen.土壤水分缺водный дефицит почвы
gen.土壤流вымывание почвы
gen.处于望的时刻переживать часы разочарования
gen.处理плохое управление
gen.备抵存货跌价损резерв на покрытие убытков по товарно-материальным запасам из-за падения цены
gen.复帧потеря сверхцикловой синхронизации
gen.外部сбой, вызванный внешними причинами
gen.外部внешний отказ
gen.外部损внешние убытки
gen.外部线路损потеря в наружных сетях
gen.多次много разочарований
gen.多次многочисленные поражения
gen.多次性повторная безработица
gen.多缸пропуски воспламенения в нескольких цилиндрах
gen.娜塔莎感到Наташу захватывает разочарование
gen.封炉损потеря на прогар и растопку
gen.неудачный удар
gen.промах
gen.делать промах
gen.не попадать в цель
gen.промахиваться
gen.极刑не забил с пенальти
gen.极刑промахнуться с пенальти
gen.点球,射失十二码не забил с пенальти
gen.点球,射失十二码промах с пенальти
gen.射,仪毛而стреляя из лука, метить в волос и не попасть в стену
gen....将大所望кого-л. ожидает разочарование
gen.尊卑высокое и низкое утратили порядок (образн. о нарушении иерархического порядка, сословных рангов, субординации)
gen.небольшая провинность
gen.мелкий изъян (промах)
gen.小径消тропинка пропала
gen.小损малые потери
gen.小破口малые течи теплоносителя
gen.小破口水事故маломасштабная авария с потерей теплоносителя
gen.小路在松林中消тропинка терялась в бору
gen.小过мелкая провинность
gen.少女的余子项链散девичьи мониста растерялись
gen.少条невежливый
gen.少条невоспитанный
gen.少调невежливый
gen.少调невоспитанный
gen.尝到业的滋味познавать безработицу
gen.尝到败的滋味ощутить вкус поражения
gen.尝到败的滋味вкусить поражение
gen.尝试попытка провалилась
gen.尝试败了что + ~ется попытка сорвалась
gen.市场неудача рынка
gen.市场损рыночный ущерб
gen.布置всё в беспорядке
gen.布置очень плохо спланировано
gen.希望为望所取代надежда сменялась разочарованием
gen.希望在丧что + ~ется надежда теряется
gen.希望消надежды улетели
gen.开始безработица начинается
gen.开始безработица наступила
gen.开始появление срыва
gen.开始带出现失速появление срыва
gen.异常损сверхнормативные убытки
gen.引起动词 + ~ (相应格) вызвать разочарование
gen.引起вызвать разочарование
gen.引起动词 + ~ (相应格) вызвать бессонница
gen.张惶потеряться
gen.张惶теряться
gen.张惶быть в полной растерянности (см. 张皇失措)
gen.张皇находиться в панике
gen.张皇быть в панике
gen.张皇оказаться в полном замешательстве
gen.张皇поддаться панике
gen.张皇动词 + ~ (相应格) впасть в панику
gen.张皇растеряться окончательно
gen.张驰损потеря на релаксацию
gen.怀疑消сомнение улетало
gen.怅然若прийти в полное расстройство
gen.怅然若расстроенный
gen.怅然若разочарованный
gen.бояться поражения
gen.боязнь поражения
gen.怜悯业者жалеть безработных
gen.упущение
gen.промах
gen.ошибка
gen.意味着去从前的地位обозначать потерю былого положения
gen.意外лишаться неожиданно
gen.意外地丢~ + как пропадать неожиданно
gen.意外地消~ + как пропадать неожиданно
gen.意外地消пропадать неожиданно
gen.意外损неожиданный ущерб
gen.意外损риск случайных убытков
gen.意外的损неожиданность ущерба
gen.意识丧потеря сознания
gen.意识丧синкопе
gen.意识丧обморок
gen.意识到自己的осознать свои просчёты
gen.意识到自己的过осознавать свою вину
gen.意识到自己的过видеть свои проступки
gen....感到разочарование захватывает (кого-л.)
gen.感到испытывать разочарование
gen.感到переживать разочарование
gen.感到почувствовать разочарование
gen.感到разочаровавшийся
gen.感到разочароваться
gen.感到重力作用ощущать воздействие силы тяжести
gen.感到惊慌испытывать панику
gen....感到惊慌растерянность овладела (кем-л.)
gen.感到自己有过чувствовать себя виноватым
gen.感受пережить разочарование
gen....感情丧какое-л. чувство покидает
gen....感情消какое-л. чувство пропало
gen....感情消какое-л. чувство исчезло
gen....感情的损утрата чувства (чего-л.)
gen.感觉与运动能力缺анестекинезия
gen.感觉丧понижение чувствительности
gen.成为业者动词 + ~ (相应格) стать безработным
gen.成功和败都是常见的事бывают успехи и неудачи
gen.成败得победы и поражения (success or failure, 成事与败事, 获得与失去, 形容权衡、 考虑各种因素)
gen.成败得достоинства и недостатки
gen.我们在这件事情上策了просчёт у нас вышел с этим делом
gen.我们的наша неудача
gen.我们的敌人大大算了у нашего врага грубейший просчёт
gen.我们碰到令人望的事разочарование выпадало на нашу долю
gen.我患я страдаю бессонницей и долго не засыпаю
gen.我的моя бессонница
gen.我的朋友显然算了~ + у кого у моего друга явный просчёт
gen.我的过моя вина
gen.我的通行证遗пропуск у меня пропал
gen.战斗проиграть бой
gen.战斗中兵员的损людские потери в боях
gen.战斗损относительные боевые потеря и
gen.зарегистрировать утрату (документа по месту выдачи)
gen.指出указывать на просчёты
gen.指出...的悲观указывать на чьё-л. отчаяние
gen.指尖去敏感потерять чувствительность в кончиках пальцев
gen.指挥的промах командира
gen.指望敌人的рассчитывать на поражение врага
gen.指责冒行动осуждать безрассудные действия
gen.指责有过的人~ + кого (что) судить виноватых
gen.按共同海损赔偿损возместить потери по общей аварии
gen.按台优先呼叫损потеря приоритетных вызовов по станции
gen.挖苦...的过колоть за вину
gen.明显的явный просчёт
gen.明显的очевидное поражение
gen.性存贮器запоминающее устройство с разрушением данных при выключении электропитания
gen.锁定энергозависимая блокировка (напр. устройства)
gen.易得易что легко получить, то легко потерять
gen.星光звезды меркнут
gen.星点消точкой ~ами исчезнуть
gen.小的损меньшие потери
gen.最大水事故максимальная авария с потерей теплоносителя
gen.最大冷却剂丧事故максимальная авария с потерей теплоносителя
gen.最大损максимум потерь
gen.最大电压损максимальная потеря напряжения
gen.最大的чудовищные промахи
gen.最大的损максимальный урон
gen.最小的损наименьший убыток
gen.最终выходить окончательно
gen.最终в конечном счёте потерпеть поражение
gen.допустить промах
gen.потерять
gen.体面оскорбительный
gen.体面недостойный
gen.体面унизительный
gen.体面ниже чьего-либо достоинства
gen.体面的举止недостойное поведение
gen.偏颇несбалансированный
gen.偏颇несправедливый
gen.偏颇пристрастный
gen.偏颇односторонний
gen.公平несправедливо
gen.去他信任的危险рисковать потерять его доверие
gen.去职位的危险с риском потери места
gen.效通行证недействительный пропуск
gen.身份опуститься в глазах окружающих
gen.身份потерять уважение
gen.身份унизиться
gen.有一种望情绪веет безнадёжностью
gen.有丧威信的危险подвергнуть свой авторитет риску
gen.有得必有чтобы победить, нужно проиграть
gen.有得必有чтобы приобрести, нужно потерять
gen.有得有где-то проиграешь
gen.有得有где-то выиграешь
gen.有得有компромисс
gen.有效期满后терять сила по истечении срока действия
gen.有生力量和装备的损потеря в живой силе и технике
gen.常用短尾有过виноватый
gen.有过的人виновник
gen.有过载时срыв при наличии перегрузки
gen.有过载时неустановившийся срыв
gen.有遭受败的危险грозит потерпеть поражение
gen.有防速装置的飞机самолёт, не имеющий тенденции к сваливанию при потере скорости
gen.朋友的悲观отчаяние друга
gen.期无ни в коем случае не оказываться нарушителем этикета
gen.标准损стандартный потеря
gen.植被损девегетация
gen.模样消образ стёрся
gen.模样消образ пропал
gen.模样消образ исчез
gen.民事过гражданская халатность
gen.民族败主义национальное национал- пораженчество
gen.气味散запах пропал
gen.气味消запах расходится
gen....气氛消какая-л. атмосфера исчезла
gen.气流混合造成的能量损потеря энергии от смешения потока
gen.气蚀损кавитационная потеря
gen.清点损подсчитывать убытки
gen.清理事飞机уборка самолёта, потерпевшего аварию
gen.清除随动系统调误差отработка рассогласования следящей системой
gen.渎职манкирование обязанностями
gen.渐丧兴趣интерес пропадал
gen.只用第三人称渐渐消таять
gen.只用第三人称渐渐消растаять
gen.渐渐消在天空таять в небе
gen.渐渐消在空间таять в пространстве
gen.упущение
gen.пропускать
gen.пропуск
gen.утери
gen.поглощение
gen.просачивание
gen.пробел
gen.потеря
gen.严重интенсивное поглощение
gen.计数обратный отсчёт времени
gen.计数просчёт
gen.计数потерянные отсчёты
gen.漏电损потеря утечки
gen.焊件效分析анализ аварии сварного изделия
gen.猎手的~ + кого-чего неудача охотника
gen.猎振损потеря и на рыскания
gen.明的слепой от природы
gen.生化效法биохимическое обезвреживание
gen.生活力缺абиотический
gen.生活力缺абиотика
gen.生活没有使...кто-что + ~ет жизнь не обманула (кого-л.)
gen.看岀...惊慌видеть растерянность (кого-л.)
gen.看来你不想去待惯了的安乐窝Тебе, видимо, не хотелось терять тёплое, насиженное местечко
gen.真正的业者какой + ~ подлинный безработный
gen.研究重特点用仪器прибор для исследования особенностей невесомости
gen.研究导致败的原因исследовать повод к поражению
gen.程序искажение программы
gen.税收流утечка налоговых поступлений
gen.笑容从他脸上что + ~ит + с чего улыбка сошла (с его лица)
gen.笑容从他脸上消улыбка покинула его лицо
gen.笑容从脸上消улыбка исчезла с лица
gen.笑容消что + ~ет улыбка пропала
gen.缓冲区буферный сбой
gen.老年старческая бессонница
gen.考虑得учесть выгоды и невыгоды
gen.考试не справиться с экзаменами
gen.而且之偏颇все злые и несправедливые
gen.耐压壳体потеря устойчивости обшивки прочного корпуса
gen.脉冲相对относительное устранять импульсов
gen.脉搏消асфигмия
gen.脚趾骱вывих фалангового сустава стопы
gen.言多必много говоришь — обязательно ошибёшься
gen.言多语многословие ведёт к ошибкам
gen.言多语слов много, но речи ошибочны
gen.言多语ляпнуть
gen.言多语сболтнуть лишнее
gen.言语язык стал недружелюбным
gen.言语язык стал резким
gen.言语словесная апраксия
gen.言语искажение речи
gen.言语речевая агнозия
gen.言语共济атаксофемия
gen.言语听力丧потеря слуха и нарушение речи
gen.言语听力损речевые и слуховые нарушения
gen.言语听力损потеря слуха и нарушение речи
gen.调制盘рассогласование растра
gen.谈论去的天堂говорить о потерянном рае
gen.谈论火的事толковать о пожаре
gen.负担损платить за потерю
gen.负担损动词 + ~ (相应格) нести риск
gen.负担损принять убыток на свой счёт
gen.负担损нести убыток
gen.退出速状态выйти из режима срыва сваливания
gen.退出速状态выходить
gen.逃避уходить от поражения
gen.选举потерпеть поражение на выборах
gen.选择性избирательная слепота
gen.逐渐消гаснуть
gen.逐渐消пропадать мало-помалу
gen.逐渐消постепенно скрываться
gen.逐渐消减少постепенно таять
gen.逐渐消угаснуть
gen.逐渐消погаснуть
gen.逐渐消загаснуть
gen.逐渐消постепенно исчезать
gen.逐渐消сходить на нет
gen.逐渐消ы материи оплавления тела в потоке
gen.逐渐消的霞光угасающая заря
gen.递延兑换损отложенные убытки от валютных операций
gen.通行证已пропуск уже не имеет силы
gen.造成приносить безработицу
gen.造成вызывать промахи
gen.造成приносить неудачу
gen.造成生命损приносить человеческие жертвы
gen.鄙视业者презирать безработных
gen.вымереть
gen.замирать (о звуке)
gen.сделать ручкой
gen.удаление
gen.элиминация
gen.пропадать
gen.сходить на нет
gen.исчезать
gen.лишиться
gen.упустить
gen.потерять
gen.ошибка
gen.упущение
gen.промах
gen.入球机会упустить голевой момент
gen.极值проскочить экстремум
gen.良机упустить шанс (возможность)
gen.行为правонарушение
gen.错觉消~ + 动词(第三人称) иллюзия пропадала
gen.错误动作误动作ошибочное движение
gen.阅览室里的...遗пропадать из читальни
gen.проступок
gen.упущение
gen.промах
gen.ошибка
gen....队败了команда потерпела поражение
gen.霞光消заря погасла
gen.鸟兽犹不пернатые и животные ― и те не бросают своей пары
gen.鸡虫得пустяк
gen.鸡虫得не стоит выеденного яйца
gen.鸡虫得мелочь
gen.鸡虫得ничтожная выгода или невыгода
gen.鼓风损系数коэффициент вентиляционной потери
Showing first 500 phrases