Chinese | Russian |
一大群海豹 | юра тюленей |
一望无际的大海 | безбрежное море |
上海中医药大学 | Шанхайский университет традиционной китайской медицины (г. Шанхай, КНР) |
上海中心大厦 | Шанхайская башня |
上海交通大学 | Шанхайский транспортный университет |
上海医科大学 | Шанхайский медицинский университет |
上海外国语大学 | Шанхайский университет иностранных языков |
上海大剧院 | Шанхайский Большой театр |
上海大学 | Шанхайский университет |
上海市大道政府 | Правительство «Большого пути» города Шанхай (марионеточное коллаборационистское прояпонское правительство, существовавшее между ноябрём 1937 и маем 1938 года на территории Шанхае) |
上海师范大学 | Шанхайский педагогический университет |
上海海事大学 | Шанхайский морской университет |
上海理工大学 | Шанхайский научно-технологический университет |
上海财经大学 | Шанхайский университет финансов и экономики (основан в 1917 году) |
上海银行大厦 | здание Банка Шанхая |
不平静的大海 | беспокойное море |
与大海汇合 | сливаться с морем |
世界海洋大学 | Всемирный морской университет |
东海大桥 | мост Дунхай (протяжённостью 32,5 км. соединяющий Шанхай с портом Яншань) |
东濒大海 | восточная сторона прилегает к океану |
乘小船横渡大海 | переплыть море на лодке |
习惯大海 | привыкнуть к морю |
今天海上有大浪 | сегодня на море большие волны |
今天海上有大雾 | Сегодня на море сильная туманность |
今天海上风浪很大 | сегодня на море сильное волнение |
从大海到大海 | от моря до моря (национальный девиз Канады) |
以大海为背景拍摄 | фотографировать на фоне моря |
使冲入大海 | увлекать в море |
依恋大海 | прикипеть душой к морю |
充满生机的大海 | живая пучина |
冲到大海中 | ~ + во что выносить в открытое море |
凄凉的大海 | угрюмое море |
勺子舀不干大海 | Ложкой моря не вычерпнешь |
北京大学位于北京的海淀区,紧临中关村,清华大学。 | Пекинский университет расположен в районе Хайдянь, рядом с Чжунгуаньцунь и университетом Цинхуа |
北京,天津,上海,汉口,广州等五个大城市 | пять крупных городов — Пекин, Тяньцзинь, Шанхай, Ханькоу и Гуанчжоу |
北大西洋海洋观测站 | океаническая станция в Северной Атлантике |
北海大陆架案 | Дела, касающиеся континентального шельфа Северного моря |
南大西洋海岭 | южно-атлантический хребет |
南极-澳大利亚海丘 | австрало-антарктическое поднятие |
南极-澳大利亚海丘 | австрало-антарктическая возвышенность |
厄勒海峡大桥 | Эресуннский мост (совмещённый мост-тоннель, соединяющий Данию и Швецию) |
发大乘心保卫和平江主席给上海一寺庙的题词 | действуя в духе Большой колесницы |
可以眺望大海景色的房间 | комната с видом на море |
可能最大海啸 | максимально возможное цунами |
向往大海 | мечтать о море |
听大海呼啸 | слушать рёв моря |
听大海的喧哗声 | слушать морской шум |
咆哮的大海 | ревущее море |
喜欢大海 | любить море |
喧嚣的大海 | шумное море |
国家海洋与大气层管理局 | Государственное административное бюро по морю и атмосфере |
国立 С. О. 马卡罗夫海洋大学 | Государственная морская академия имени С. О. Макарова |
圣彼得堡国立航海技术大学 | Санкт-Петербургский государственный морской технический университет |
在大海上空照射 | светить над морем |
在大海中闪闪发光 | сверкать в пучине |
在克里木疗养时、他简直迷上了大海 | отдыхая в Крыму, он прямо влюбился в море |
在海边长大 | расти на берегу моря |
在珠江三角洲地区大部分地基为滨海相和河相沉积的软粘土 | район дельты Жемчужной реки в основном состоит из отложений мягкой глины речной и прибрежно-морской фаций |
在画布上画大海 | изображать на полотне море |
大东沟海战 | сражение при Дадунгоу (название битвы при Ялу, 17.09.1894) |
大东海 | Дадунхай (название бухты и района г. Санья, пров. Хайнань) |
大口径海军炮 | крупнокалиберная корабельная пушка |
大口径海军炮 | корабельное орудие крупного калибра |
大口径海岸炮兵 | береговая артиллерия крупного калибра |
大型海绯鲤 | япономорская барабулька (лат. Parupeneus spilurus) |
大埔海滨公园 | Тай-По Уотерфронт Парк |
大头深海鲱 | большеголовая глубоководная сельдь (лат. Bathyclupea megaceps) |
大家都搬到上海去了 | все переехали в Шанхай |
大尺度海洋湍流 | крупномасштабная океаническая турбулентность |
大比例尺海图 | карта крупного масштаба |
大比例尺海图大比例尺地图 | карта крупного масштаба |
大洋洲海关组织 | Таможенная организация Океании |
大海 | открытое море |
大海 | океан |
大海 | большая чаша |
大海 | большое море |
大海 | огромное море |
文语大海 | пучина |
大海 | морская пучина |
大海 | море |
大海上空升起 | всходить над морем |
大海伸展到茫茫天际 | море раскинулось до туманного горизонта |
大海使...着迷 | море увлекает (кого-л.) |
大海发出低沉的轰鸣声 | Море рокочет |
大海吞没了船舰 | что + ~ет море поглотило корабль |
大海呼啸 | рёв моря |
大海咆哮 | море гудит |
大海咆哮 | море гремит |
大海啸 | мегацунами |
转大海喃喃自语 | море шептало |
大海在翻滚 | что + ~ит море кипит |
大海寂静 | море утихло |
大海平静下来 | море успокаивалось |
大海延伸 | море простирается |
大海怒号 | море воет |
大海把中国和日本隔开 | что + ~ет море отделяет (Китай от Японии) |
大海捞针 | бесполезные поиски |
大海捞针 | искать иголку в стоге сена |
大海捞针 | ловить иголку, упавшую в море |
大海景色 | вид на море |
大海极深处 | бездна моря |
大海波涛声 | гул моря |
动大海牛 | морская корова |
大海牛 | морская корова |
大海牛 | Морская корова |
大海的声音 | звук моря |
大海的恩赐 | дары моря |
大海的深渊 | морская пучина |
大海的美妙 | морская прелесть |
大海翻起层层蓝色波浪 | Море катит голубые волны |
大海船 | какой + ~ огромный корабль |
大海船 | какой + ~ большой корабль |
大海船 | какой + ~ громадный корабль |
大海船 | корабль |
大海轻轻地翻滚起来 | море слегка разыгралось |
大海里捞针 | искать иголку в стоге сена |
大海里捞针 | выуживать иглу из моря |
大海雀 | бескрылая гагарка (лат. Pinguinus impennis) |
大海马 | морские коньки вида Hippocampus kelloggi |
大海鲢 | тарпон |
大海鲢属 | род рыб тарпоны (Megalops) |
大致在上海 | приблизительно в Шанхае |
大西洋中央海岭 | Срединно-Атлантический хребет |
大西洋波罗的海人种 | атланто-балтийская раса |
大西洋海岸土著运动 | Движение коренного населения Атлантического побережья |
大西洋海战 | битва за Атлантику (военная кампания Второй мировой войны, 1939—1945) |
大西洋海洋渔业与海洋学科学研究所 | атлантический научно-исследовательский институт морского рыбного хозяйства и океанографии |
大西洋海洋渔业和海洋学科学研究所加里宁格勒 | Атлантический научно-исследовательский институт морского рыбного хозяйства и океанографии Калининград |
大连海事大学 | Даляньский морской университет (г. Далянь, провинция Ляонин, КНР) |
大连海洋大学 | Даляньский университет рыболовного хозяйства (г. Далянь, КНР. Основан в 1952 году) |
大连海洋大学 | Даляньский университет морского хозяйства |
大队航海业务长 | дивизионный штурман |
大陆与...海相连 | материк омывается какими-л. морями |
大陆被海洋包围 | материки окружены океанами и морями |
大隅海峡 | Осуми (пролив) |
大雾笼罩在海上 | туман пал на море |
大韩民国海洋警察厅 | Корейская береговая охрана |
大韩民国海洋警察厅 | Национальное агентство морской полиции Республики Корея |
大韩海峡 | Корейский пролив |
大齿斑海豹 | пёстрая нерпа (лат. Phoca largha) |
大齿斑海豹 | ларга |
大齿海豹 | пёстрая нерпа (лат. Phoca largha) |
大齿海豹 | ларга |
如石沉大海 | словно в воду кануть |
如石沉大海 | будто в воду кануть |
宽海大量 | обладающий широкими взглядами (широким кругозором) |
寒冷的大海 | холодное море |
巨大的海怪 | морское чудовище |
巨大的海怪 | морской чудовище |
平静的大海 | ~ое + что мирное море |
广东海洋大学 | Гуандунский океанический университет |
弥漫着大海的气息 | пахнет морем |
强大的海军 | могущественный флот |
强大的海军 | мощный военно-морской флот |
强大的海军 | мощный флот |
强大的海军 | могучий флот |
怒涛恶浪的大海 | разгневанное море |
急流奔向大海 | поток стремится навстречу морю |
意大利海峡 | Итальянский пролив |
我们的大湖不逊于真正的大海 | наше озеро не уступать пит настоящему морю |
挤之大海中 | столкнуть его в море |
无垠的大海 | безбрежное море |
无垠的大海 | беспредельное море |
无边无际的大海 | бесконечное море |
旧俄海军部大厦的尖塔 | адмиралтейская игла |
明石海峡大桥 | мост Акаси-Кайкё (висячий мост в Японии) |
最大的海洋 | крупнейший океан |
望大海 | смотреть на море |
朝大海奔去 | стремиться навстречу морю |
杭州湾跨海大桥 | Большой трансокеанский мост через залив Ханчжоувань |
杭州湾跨海大桥 | Мост через залив Ханчжоувань |
栽进大海 | упал в море |
棕色大海参 | кукумария бурая |
概然最大海啸 | максимально возможное цунами |
汪洋大海 | океан |
汪洋大海 | морские просторы |
汪洋大海 | безграничный океан |
汹涌澎湃的大海 | бушующее море |
汹涌澎湃的大海 | бурное море |
汹涌澎湃的大海景象 | картина бушующего моря |
汹涌的大海 | бешеное море |
河水卷着冰块流向大海 | что + ~ло + что + куда река понести несла лёд к морю |
河水流入大海 | река впадает в море |
沿海大陆架 | прибрежный континентальный шельф |
波涛汹涌的大海 | бурное море |
波涛汹涌的大海 | волнующееся море |
波罗的海国立技术大学' | Балтийский государственный технический университет |
波罗的海沿岸的大自然 | природа Прибалтики |
流入大海 | впадать в море |
流向大海 | ~ + куда течь в море |
浙大海纳 | хэна чжэцзянского университета |
浩瀚的大海 | огромное море |
浩瀚的大海 | могучее море |
浩翰的大海雄伟壮丽 | величие морского простора |
海上井大修设备 | установка для капитального ремонта морских скважин |
海上大演习 | морские манёвры |
海上无鱼虾自大 | в царстве слепых и одноглазый царь |
海上无鱼虾自大 | когда в море нет рыбы, то и креветка считает себя великой |
海上犯罪大案 | крупное морское преступление |
海上的浪更大了 | волнение на море усилилось |
海事大学 | морской университет |
海兰泡大屠杀 | массовое убийство китайцев в Благовещенске (1900 г.) |
海兰泡大屠杀 | китайский погром в Благовещенске |
海关大楼 | таможенное здание |
海军大学 | военно-морской университет |
海军大尉 | капитан- лейтенант |
海军大尉 | капитан лейтенант |
海军大演习 | морские манёвры |
海军大演习 | военно-морской манёвры |
海军大臣 | лорд адмиралтейства |
海军导弹运载航空兵大队 | морская ракетоносная авиационная эскадрилья |
海军强击航空兵大队 | морская штурмовая авиационная эскадрилья |
海军总部大厦 | здание Адмиралтейства (Санкт-Петербург) |
海军独立航空大队 | отдельная морская авиационная группа |
海军航空兵独立大队 | отдельная морская авиационная группа |
海军部大楼 | Адмиралтейство (Санкт-Петербург) |
海南大学 | Хайнаньский университет |
海南师范大学 | Хайнаньский педагогический университет (Хайкоу, пров. Хайнань) |
海参崴国立经济服务大学 | Владивостокский государственный университет экономики и сервиса (ВГУЭС) |
海岸上巨大鸟群集栖地 | птичий базар |
海底大地电磁站 | донная магнитотеллурическая станция |
海底平顶大山 | вулканическое поднятие в виде усечённых конусов на дне моря |
海水最大密度 | наибольшая плотность морской воды |
海水比淡水画zhòng得多,因此压力也来得大 | морская вода тяжелее пресной, поэтому и давление её оказывается большим |
海洋大地构造学 | геотектоника океанов |
海洋大地测量 | геодезические работы изыскания, съёмка в океанах и морях |
海洋大学 | морской университет |
海洋、大气和陆地探测模数 | модуль зондирования океана, атмосферы и суши |
海洋大气热交换 | теплообмен в системе океан-атмосфера |
海洋学、大气物理学和地理学学部 | Отделение океанологии, физики атмосферы и географии |
俄罗斯科学院海洋学、大气物理学和地理学学部 | отделение океанологии, физики атмосферы и географии (РАН) |
海洋调查研究长期扩大方案 | лесоводство |
海湾大桥 | мост трансбэй |
海狗皮大衣 | какая + ~ котиковая шуба |
海狗皮女大衣 | котиковое манто |
海的广大,哪止千里?海的深度,哪止千丈? | Море так велико, что такое тысяча ли по сравнению с ним? Море так глубоко, что есть тысяча чжан? (как можно сравнивать) |
海纳百川,有容乃大 | быть терпимым в отношениях |
海纳百川,有容乃大 | снисходительно относиться к людям |
海纳百川,有容乃大 | иметь широкую душу |
海纳百川,有容乃大 | океан вмещает сотню рек, и широкая душа вмещает многое |
海通证券大厦 | высотное здание компании ценных бумаг Хайтун |
海里的浪大 | в море большие волны |
海鸥喙里衔着一条大鱼 | чайка держала в клюве большую рыбу |
消失在大海的昏黑之中 | скрыться во мраке моря |
深海大相 | абиссальная макрофация |
清澈的大海 | ясное море |
港珠澳大桥珠海口岸 | контрольно-пропускной пункт Чжухай моста Гонконг-Чжухай-Макао |
滨海旅游城的五大要素 | пять основных элементов приморского туристского города |
潜水艇潜进大海 | подводная лодка погрузилась в море |
澳大利亚海丘 | австрало-антарктическое поднятие |
转灰濛濛的大海 | седое море |
灰蒙蒙的大海 | серое море |
烟雾弥漫的大海 | туманное море |
特大海难 | чрезвычайно большой пляж |
珠海大横琴投资有限公司 | ООО Инвестиции чжухай дахэнцинь |
画家在画中描绘了狂飚横澜的大海 | кто-что + ~ет на картине художник изобразил бурное море |
發们的海军在壮大 | наш флот растёт |
白浪滔天的大海 | яростное море |
百川归于大海 | все реки впадают в море |
百慕大海丘 | бермудская возвышенность |
看大海 | глядеть на море |
看见大海 | 动词 + ~ (相应格) увидеть море |
石沉大海 | камень утонул в глубоком море |
第一次见到大海 | впервые увидеть море |
细听大海的涛声 | прислушиваться к грохоту моря |
美国国家海洋与大气管理局 | Национальное управление по освоению океана и атмосферы США |
美国海岸和大地测量局 | БГС США |
美国海岸和大地测量局 | БГС США Береговая и геодезическая служба США |
翻腾的大海 | кипучее море |
航海、大地测量、军事等方面使用罗盘 | использовать компас в навигации, геодезии, военном деле и др. |
舰船消失在浩瀚的大海里 | корабль тает в пространстве моря |
英国海军大臣 | лорд адмиралтейства |
英国海军大臣海军大臣 | лорд адмиралтейства |
茫茫大海 | необъятные морские просторы |
荒凉的大海 | дикая пучина |
菠涛汹涌的大海 | бурное море |
蓝色大海 | синяя пучина |
蔚蓝大海 | лазурная пучина |
蔚蓝的大海 | лазурное море |
蔚蓝的大海 | голубое море |
西大西洋港海豹 | западно-атлантический тюлень (лат. Phoca vitulina concolor) |
观赏大海 | любоваться морем |
跑向大海 | убегать к морю |
跨海大桥 | трансморской мост |
跨海大桥 | морской мост |
转向大海 | поворачиваться к морю |
轰鸣的大海 | грохочущее море |
辽阔无边的大海 | бескрайнее море |
辽阔的大海 | просторы моря |
辽阔的大海 | морские просторы |
迷恋大海 | влюбляться в море |
通往大海的路 | путь к морю |
阴沉沉的大海 | хмурое море |
阴沉的大海 | мрачное море |
陆地或海底大面积上的上升或下降运动 | эпирогенетическое движение |
陡岸向大海倾斜 | спускаться обрывом к морю |
雄伟的大海 | величавое море |
面朝大海的阶地 | терраса выходящая на море |
风平浪静的大海 | безбурное море |
风把小船吹到大海里去了 | ~ит + кого-что + куда ветром занесло лодку в море |
风浪很大的海湾 | беспокойный залив |
飞向大海 | летать к море |
飞过大海 | летать через море |
驶走近大海 | подходить к морю |
驶到大海边 | подъезжать к морю |
黑海之都联合会代表大会 | Генеральная ассамблея Ассоциации черноморских столиц |