DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 外人 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.一个人的外表和内心наружность и душа человека
gen.一本外国人写的书книга иностранного автора
gen.一群外国人что + ~а группа иностранцев
gen.不引人注意的外表непривлекательная видимость
gen.不能容忍外人对自己施加影响не потерпеть над собою чьего-нибудь постороннего влияния
gen.不足为外人не стоит говорить посторонним
gen.与人不同的外表своеобразная внешность
gen.与外国人一起学习заниматься с иностранцем
gen.与外国人争论спорить с иностранцем
gen.与外国人告别прощание с иностранец цем
gen.与外国人商量советоваться с иностранцем
gen.与外国人结亲вводить иностранца в родство
gen.与外国人通переписываться с иностранец цем
gen.与外国人通商~ + с кем-чем торговать с иностранцами
gen.个人外照射监测器индивидуальный монитор внешнего облучения
gen.中华人民共和国中外合作经营企业法Закон КНР "О кооперативных совместных предприятиях китайского и иностранного капитала"
gen.中华人民共和国中外合作经营企业法Закон КНР "О контрактных совместных предприятиях китайского и иностранного капитала"
gen.中华人民共和国中外合资经营企业法Закон КНР "О паевых совместных предприятиях китайского и иностранного капитала"
gen.中华人民共和国国家外国专家局Государственное управление КНР по делам иностранных специалистов
gen.中华人民共和国境内外国人宗教活动管理规定положения управления деятельностью вероучения иностранцев в пределах КНР
gen.中华人民共和国境内外宗教活动管理规定правила КНР по контролю за религиозной деятельностью иностранцев на территории Китая
gen.中华人民共和国外交特权与豁免条例положения КНР о дипломатических привилегиях и иммунитетах
gen.中华人民共和国外交部Министерство иностранных дел КНР
gen.中华人民共和国外交部领事司КД МИД КНР
gen.中华人民共和国外交部驻香港特别行政区特派员公署Управление специального представителя МИД КНР в САР Гонконг (Сянган)
gen.中华人民共和国外商投资企业和外国企业所得税法закон КНР о подоходном налоге с предприятий с участием иностранного капитала и иностранных предприятий
gen.中华人民共和国外商投资企业所得税法закон КНР о подоходном налоге с предприятий с участием иностранного капитала и иностранных предприятий
gen.中华人民共和国外国人入境出境管理法закон КНР о контроле за въездом в страну и выездом за границу иностранных граждан
gen.中华人民共和国外国人就业许可证书разрешение иностранцу на трудоустройство в КНР
gen.中华人民共和国外国人就业证свидетельство о трудоустройстве иностранца в КНР
gen.中华人民共和国外国投资管理委员会Комитет по управлению иностранных капиталов КНР
gen.中华人民共和国外国投资管理委员会Комитет КНР по заведыванию иностранными капиталовложениями
gen.中华人民共和国外国投资管理委员会Комитет КНР по управлению иностранными капиталовложениями
gen.中华人民共和国外汇管理暂行条例Временные положения КНР о валютном регулировании
gen.中华人民共和国外汇管理条例положения КНР о валютном контроле
gen.中华人民共和国外资企业法Закон Китайской Народной Республики о предприятиях иностранного капитала (принят в 1986 году)
gen.中华人民共和国外资特权与豁免条例положения КНР о дипломатических привилегиях и иммунитетах
gen.中华人民共和国外资管理委员会Комитет КНР по заведыванию иностранными капиталовложениями
gen.中华人民共和国外资管理委员会Комитет КНР по управлению иностранными капиталовложениями
gen.中华人民共和国外资金融机构管理条例положения КНР о контроле за зарубежными финансовыми организациями
gen.中华人民共和国对外合作开采海洋石油资源条例положения КНР о сотрудничестве с зарубежными предприятиями по освоению морских нефтяных ресурсов
gen.中华人民共和国对外贸易法Закон КНР "О внешней торговле"
gen.中华人民共和国对外贸易经济合作部Министерство внешней торговли и экономического сотрудничества КНР
gen.中华人民共和国涉外经济合同法закон КНР о внешнеэкономических контрактах
gen.中外丈人двоюродный дядя (по материнской линии)
gen.举止如外人держаться как чужой
gen.也可能指生活在国外的本国人зарубежные друзья
gen.人们已不把他当作外国人看待люди уже не принимают его за иностранца
gen.人力资源外包аутсорсинг трудовых ресурсов
gen.人力资源外包аутсорсинг персонала
gen.人口外流исход населения
gen.人口外流отток населения
gen.人外за пределами людской суеты
gen.人外вне мира людей
gen.人外有人победитель победителя всегда найдётся (часто в сочетании с см. 天外有天)
gen.人外有人всегда есть кто-то лучше тебя
gen.人外有人,天外有天как бы ты ни был хорош всегда найдётся кто-то лучше
gen.人外有人,山外有山как бы ты ни был хорош всегда найдётся кто-то лучше
gen.人大外交委员会Комитет по иностранным делам Всекитайского собрания народных представителей
gen.人孔外罩обшивка лаза
gen.人家很容易被外表所迷惑,而很少能由表及里внешность часто вводит людей в заблуждение, и лишь немногие могут проникнуть в суть через неё
med.人工循环体外循环искусственное кровообращение
gen.人才外流утечка умов (из страны)
gen.人才外流переманивание специалистов за границу
gen.人才外流"утечка мозгов" (из страны)
gen.人才外流утечка мозгов
gen.人民币合格境外机构投资者Квалифицированный иностранный институциональный инвестор в юанях (более известный как «RQFII»)
gen.人民币外汇牌价валютный курс китайского юаня
gen.人民解放军外国语学院Институт иностранных языков при НОАК
gen.人的外表вид человека
gen.人的外貌~ + кого-чего внешность человека
gen.人的外貌正如其绰号наружность человека оправдывает кличку
gen.人造地球卫星壳体外层покрытие корпуса искусственного спутника земли ИСЗ
gen.人道主义外交гуманитарная дипломатия
gen.仇人相见,分外眼红при виде недруга глаза загораются гневом
gen.仇人相见,分外眼红при виде неприятеля зрение обостряется
gen.仇人相见,分外眼红когда встречаются враги, глаза становятся зоркими
gen.仇人见面,分外眼红при виде неприятеля зрение обостряется
gen.仇人见面,分外眼红при виде недруга глаза загораются гневом
gen.仇人见面,分外眼红когда встречаются враги, глаза становятся зоркими
gen.仇视外国人враждебность к иностранцам
gen.仇视外国人ксенофобия
gen.今天来参观的人有些是从外地来的некоторые пришедшие сегодня на экскурсию люди не из этих мест
gen.从令人意外的角度确定характеризовать с неожиданной стороны
gen.从外国人那里获知...动词 + 前置词 + ~ (相应格) узнать что-л. от иностранца
gen.从外地来的客人приезжий гость
gen.从外地迁来的俄罗斯人пришлые русские
gen.从室外往别人住宅的窗户里窥视заглядывать с улицы в окно чужой квартиры
gen.他变成另外一个人了он стал другим человеком
gen.他在屋外拍门,却无人应声。Он стучал в дверь, но никто не откликнулся
gen.他是个圈外人,怎知其中甘苦?он человек со стороны, откуда ему знать все трудности?
gen.他是个外面儿人儿он человек светский
gen.他是个外面儿人儿он человек обходительный
gen.他毕竟是外国人,对中国的情况还不十分了解он всё-таки иностранец, поэтому не совсем понимает что да как устроено в Китае
gen.他的口音露出他是个外国人Произношение изобличило в нем иностранца
gen.令人喜欢的意外礼物приятный сюрприз
gen.令人喜爱的外貌приятная наружность
gen.令人好奇的意外事件любопытное приключение
gen.令人愉快的意外事приятная неожиданность
gen.令人愉快的意外事件приятная неожиданность
gen.令人生厌的外貌невыгодная наружность
gen.以外的人лицу, не входящему в число
gen.会见时我方在座的有外交部长和其他官方人士с нашей стороны на встрече присутствовали министр иностранных дел и другие официальные лица
med.外人工受精экстракорпоральное оплодотворение
gen.外人工受精«оплодотворение в пробирке»
gen.外人工受精ЭКО
med.外人工心脏起搏экстракорпоральная кардиостимуляция
med.外人工心脏起搏внетелесная кардиостимуляция
gen.作法完全如同外人поступать как бы совершенно чужой
gen.供外国人使用的教科书учебник для иностранцев
gen.供外国人用的书книга для иностранцев
gen.依靠外人зависеть от чужого
gen.俄语的语言体系外国人难以掌握Русская грамматика трудна для иностранцев
gen.俄语的语言体系外国人难以掌握русская грамматика трудна для иностранцев
gen.保护外国人财产公约Конвенция о защите иностранной собственности
gen.外人беспартийный деятель
gen.外人беспартийные
gen.全国人大外事委员会Комитет по иностранным делам ВСНП
gen.共产党与党外人士的联盟блок коммунистов и беспартийных
gen.用作名诃共产党人和党外人士的联盟блок коммунистов и беспартийных
gen.共产党员与党外人士的联盟блок коммунистов и беспартийных
gen.选举时共产党员与党外人士的联盟候选人кандидат блока коммунистов и беспартийных
gen.关于外国人地位的公约конвенция о статусе иностранцев
gen.内外贸易人民委员народный комиссар внешней и внутренней торговли
gen.内外贸易人民委员Наркомторг
gen.内外贸易人民委员部Народный комиссариат внутренней и внешней торговли
gen.内外贸易人民委员部Народный комиссариат внешней и внутренней торговли
gen.外人какой + ~ внесписочный состав
gen.出人意外сверх ожиданий
gen.出人意外непредсказуемо
gen.出人意外неожиданно
gen.出人意外地原谅неожиданно извинять
gen.出人意外地提高~ + как ~ неожиданно поднимать
gen.出人意外地燃起загораться неожиданно
gen.别去黑市交易外汇,那儿的人特别会切汇Не ходи на чёрный рынок менять валюту, там есть много людей, которые хорошо умеют обманывать при расчёте
gen.北京市人民政府外事办公室Канцелярия по иностранным делам Народного Правительства г. Пекина
gen.北京市外交人员服务局бэйцзинское бюро по обслуживанию дипломатического персонала
gen.十分岀人意外какая + ~ большая неожиданность
gen.华裔外国人иностранец китайского происхождения
gen.外人человек, не работающий на предприятии
gen.外人человек, не работающий на заводе
gen.发生人才外流的现象возникшее явление "утечки мозгов"
gen.取决于外国人зависеть от иностранца
gen.另外的一个人другой человек
gen.同外国客人的接触контакт с зарубежными гостями
gen.向外国人请求...обращаться с чем-л. к иностранцу
gen.向股东以外的人лицу, не входящему в число участников
gen.听外国人说话слушать иностранца
gen.吸收外国人参加привлекать иностранцев
gen.告知来了外国友人сообщать о приезде зарубежных друзей
gen.售汇:外汇指定银行将外汇卖给外汇使用者,并根据交易行为发生之日的人民币汇率收取等值人民币的行为。Продажа банком валюты - это действия банка по продаже валюты тому, кто будет использовать валюту, и получение юаней на такую же сумму, в соответствии с курсом юаня в день сделки
gen.唯圣人能外内无患自非圣人外宁必有内忧только совершенному мудрецу свойственно не иметь забот и вне и внутри себя (если же человек не мудрец и вне его всё спокойно, то внутри у него обязательно окажутся причины для сетования)
gen.回忆起外国人вспоминать иностранец ца
gen.外人человек, не принадлежащий к данному кругу
gen.外人аутсайдер
gen.外人человек со стороны
gen.外人посторонний
gen.外人面前害羞стесняться чужих
gen.在外留学人员учащийся за границей
gen.在外面偷人иметь любовника на стороне
gen.在外面偷人изменять
gen.在座的人是例外О присутствующих не говорят
gen.在这伙人中成了外人оказаться чужим среди этой компании
gen.城外工人居住区рабочее предместье
gen.域外法人юридическое лицо вне сферы
gen.外人员临时住宿登记表документ о временной регистрации иностранных граждан по месту жительства
gen.外人民币基金Offshore RMB Funds оффшорный RMB-фонд К1
gen.境外个人нерезидент
gen.境外个人иностранец
gen.境外个人иностранное физическое лицо
gen.外乡人пришелец
gen.外乡人пришлый человек
gen.外交人员дипломатический служащий
gen.外交人员дипломатический работник
gen.外交人员дипломатический представитель
gen.外交人员服务局служба для дипломатических персоналов
gen.外交人员服务局служба дипломатического сервиса
gen.外交人员的行李дипломатический багаж
gen.外交人民委员Народный комиссар по иностранным делам
gen.外交人民委员部Народный комиссариат иностранных дел
gen.外交工作人员日День дипломатического работника
gen.外交界人物дипломатические сферы
gen.外交部发言人официальный представитель МИДа
gen.外交部发言人представитель пресс-службы МИДа
gen.外交部发言人的声明заявление представителя МИД
gen.外人посторонний
gen.外人иностранец
gen.外人~ + кто-что посторонний человек
gen.外人чужие люди
gen.外人чужой человек
gen.外人человек со стороны
gen.外人далёкий по духу
gen.外人чуждый (кому-л.)
gen.外人незнакомый
gen.外人чужой
gen.外人незнакомый
gen.外人посторонний
gen.外人иностранец
gen.外人далёкий по духу
gen.外人человек со стороны
gen.外人чуждый (кому-л.)
gen.外人чужой
gen.外人чужой
gen.外人посторонний
gen.外人的眼光посторонний глаз
med.外伤后人格改变посттравматическое расстройство личности
gen.外出务工人员работник с разъездным характером труда
gen.外勤人事专家支助处Служба специализированной поддержки полевого персонала
gen.外勤人事业务处Служба по работе с полевым персоналом
gen.外勤人事司Отдел полевого персонала
gen.外勤人事科Секция персонала операций на местах
gen.外勤人事管理系统Система управления персоналом на местах
gen.外勤人员разъездной агент
gen.外勤人员персонал отдела местного разряда
gen.外勤人员职等категория местного разряда
gen.外向型人格экстраверт (о типе характера человека)
gen.外向的人экстраверт
gen.外国人иностранец
gen.外国人个体旅游единоличное путешествие иностранцев
gen.外国人供应机构учреждение по снабжению иностранцев
gen.外国人在我国很多大学学习иностранец цы учатся во многих университетах страны
gen.外国人就业许可证书лицензия на трудоустройство иностранца
gen.外国人居留许可证вид на жительство для иностранцев
gen.外国人居留证вид на жительство для иностранцев
gen.外国人工作许可通知"Уведомление о разрешении на работу иностранцу" (документ, заменивший см. 外国人就业许可证书 с 27 марта 2017 г.)
gen.外国人恐惧症ксенофобия
gen.外国人旅行证туристское свидетельство иностранцев
gen.外国人日常管理урегулирование повседневной жизни иностранцев
gen.外国人永久居留证постоянный вид на жительство иностранного гражданина
gen.外国人登记表бланк для иностранцев
gen.外国人登记表запись для иностранцев
gen.外国人登记表анкета для иностранцев
gen.外国人登记证удостоверение о регистрации для иностранцев
gen.外国人的到来приезд иностранца
gen.外国人的发音произношение иностранца
gen.外国人的姓иностранная фамилия
gen.外国人的言语能力речь иностранца
gen.外国人的资料~ + кого-чего данные иностранцев
gen.外国人的食堂столовая для иностранцев
gen.外国人签证与注册管理局Управление виз и регистрации иностранцев
gen.外国人签证登记处Управление виз и регистрации иностранных граждан
gen.外国人签证登记管理局Управление виз и регистрации иностранных граждан
gen.外国人签证证件申请表бланк анкеты для визы
gen.外国人车厢вагон для иностранцев
gen.外国代理人иностранный агент
gen.外国公民个人识别码личный номер иностранного гражданина
gen.外国商人зарубежный купец
gen.外国商界人士иностранный коммерсант
gen.外国外交人员иностранный дипломат
gen.外国来的客人гость из-за границы
gen.外国法人的企业~ + кого-чего предприятие иностранного юридического лица
gen.外国租船人的货物груз иностранных фрахтователей
gen.外国诗人зарубежный поэт
gen.外国语是人生斗争的一种武器Иностранный язык есть оружие в жизненной борьбе
gen.外地人не местный (о человеке из другого города)
gen.外地人来穗三日之内要登记。Приехавшие в Гуанчжоу иностранцы должны в течение 3 дней встать на регистрационный учёт
gen.外地工作人员работник местного отделения
gen.外地当地工作人员персонал отделений на местах
gen.外地技术人员полевой технический специалист
gen.外场人общительный человек
gen.外场人бывалый человек
gen.外场维护人员наземный экипаж, работающий на местах стоянок и в ангарах
gen.外埠供应人иногородний поставщик
gen.外太空人инопланетянин
gen.外市人иногородний житель
tech.外排人称эксклюзив
gen.外星人оторванный от действительности
gen.外星人оторванный от жизни
gen.外星人пришелец с другой планеты
gen.外星人инопланетянин
gen.外星人降落инопланетянин садится
gen.外星爬虫人человек-рептилия
gen.外星爬虫人человек-ящер
gen.外星爬虫人рептилоид
gen.外来不能久留的人залётная птица
gen.外来人не местный
gen.外来人~ + кто приезжие люди
gen.外来人пришлый
gen.外来人человек из другого места
gen.外来人员сотрудник из другого места (страны)
gen.外来人员приезжий сотрудник
gen.外来务工人员трудящиеся-мигранты
gen.外来工人гастарбайтер
gen.外来的人们приезжий люди
inf.外来的人们наезжие люди
inf.外来的人们наезжий люди
gen.外来的人们приезжие люди
gen.外江人житель провинции к северу от р. Янцзы
gen.外江人инопровинциал
gen.外派人员экспатриант (иностранный работник или сотрудник предприятия работающий за границей)
gen.外省人иногородний (житель)
gen.外省人иногородец
gen.外科病人хирургический больной
gen.外科病人пациент хирургического отделения
gen.外科病人больной хирургического отделения
gen.外籍人иностранный подданный
gen.外籍人士иностранные подданные
gen.外籍人士иностранцы
gen.外籍人法закон об иностранцах
gen.外籍华人китайцы - граждане иностранных государств
gen.外籍华人этнический китаец с гражданством другого государства
gen.外籍工人гастарбайтер
gen.外籍工人рабочий-мигрант
gen.外籍工作人员иностранный работник
gen.外行人профан
gen.外行人непрофессионал
gen.外表上光彩照人~ое + что наружный блеск
gen.外表令人愉快наружность приятна
gen.外表和善的老人благовидный старец
gen.外表招人喜欢выглядеть привлекательным
gen.外表有气派的男人мужчина солидного вида
gen.外貌使人担心尊敬внушать опасение 或 уважение своим видом
gen.外貌动人привлекать кого-л. внешностью
gen.外贸需要人手~ + 谓语 внешней торговле люди нужны
gen.外路人pпришлый человек
gen.外路人нездешний
gen.外路人чужеземец
gen.外路人儿pпришлый человек
gen.外路人儿нездешний
gen.外路人儿чужеземец
gen.外边儿有人敲门в дверь кто-то стучится (снаружи)
gen.外边有人敲门в дверь кто-то стучится (снаружи)
gen.外邦人язычник (христианский термин)
gen.外邦人иноплеменник
gen.外邦人человек из другого народа
gen.外邦人чужеземец
gen.外销经纪人посредник экспорта
gen.外雇人员сотрудники-экспатрианты
gen.外面一个人也没有на улице ни души
gen.外骨骼机器人экзоскелет
gen.大门已经关上,为了害怕外面的人混进来ворота уже были закрыты, так как из-за того, что боялись, как бы не проникли внутрь посторонние
gen.天外有天,人外有人как бы ты ни был хорош всегда найдётся кто-то лучше
gen.妆一个外国女人рядиться под иностранку
gen.孤子遇亲人——喜出望外сирота встретил родню - неожиданная радость
gen.完全是副非军人的外表сугубо гражданская внешность
gen.口,转 性格、观点等完全是另外一种人из + ~а из другого теста
gen.宏伟壮丽的外观使人惊服подавлять великолепным видом
gen.外人声嘈杂на улице шумно
gen.宾馆里住着许多外国人~ 口+动词(第三人称) много иностранцев живёт в гостинице
gen.外人掩饰прятать от посторонних
gen.对个人的外汇管理施行细则правила контроля над валютными средствами, принадлежащими частным лицам
gen.对外贸易人民委员Народный комиссар внешней торговли
gen.对外贸易人民委员部Наркомат внешней торговли
gen.对外贸易人民委员部наркомат внешней торговли
gen.对外贸易人民委员部远东局Дальневосточное бюро Народного комиссариата внешней торговли
gen....对待外国人относиться как-л. к иностранцу
gen.対待外人的孩子像亲生的一样动词 + ~ (相应格) относиться к чужим детям как своим
gen.尊重外国人уважать иностранца
gen.少数人的秘密外交келейная дипломатия
gen.外人постороннее лицо
gen.外人«Посторонний»
gen.外人«Чужой»
gen.外人«Незнакомец» (Альбер Камю; =《异乡人》)
gen.外人~ + кто-что посторонний человек
gen.外人аутсайдер
gen.外人посторонний
gen.外人在场присутствие посторонних
gen.外人посторонние элементы
gen.外人看得出видный постороннему
gen.居留外国人иностранец-резидент
gen.岀人意外的不愉快事件неприятный сюрприз
gen.岀人意外的决定внезапное решение
gen.工作人员外联救助员активист программы СОС
gen.工作人员外联救助员активист программы «Товарищеская поддержка для сотрудников»
gen.幽默披着令人发笑的外衣в юморе под маской смешного таится серьёзное отношение к предмету
gen.庄一佃外国人одеваться под иностранца
gen.庄稼人的外貌мужицкое обличье
gen.40 开外的人человек за сорок лет
gen.引起外国艺术界人士的瞩目обратить на себя внимание зарубежных деятелей искусства
gen.当着外人前置词 + ~ (相应格) + 动词 при людях
gen.当着外人的面赠送дарить при посторонних
gen.当着外人动词 + 前置词 + ~ (相应格) говорить при посторонних людях
gen.当着局外人的面讥笑при посторонних издеваться
gen.形形色色的外国人иностранец всякого рода
gen.恐惧外国人的ксенофобский (ненавидящий иностранцев)
gen.恐惧外国人者ксенофоб (человек, ненавидящий иностранцев)
gen.惹人爱的外貌симпатичная внешность
gen.意外杀人непреднамеренное убийство в результате несчастного случая
gen.意外的证人случайный свидетель
gen.感觉到有外人在场различать присутствие посторонних
gen.成为编外人остаться за штатом
gen.我们并不是外人,你是我的瓷器。Мы вовсе не чужие, ты - мой друг
gen.把他一个人撂在口外去,可交给谁呀?как отпустить его одного за перевал, — кому его препоручишь?
gen.把客人送到大门外провожать гостя за ворота
gen.把...瞒着外国人скрывать что-л. от иностранец ца
gen.拒人于千里之外никого к себе не подпускать
gen.拒人于千里之外отчуждённый
gen.拒人于千里之外важничать
gen.拒人于千里之外отталкивать людей как можно дальше от себя
gen.拒人于千里之外держать всех на расстоянии
gen.招人喜欢的外表~ое + что привлекательная наружность
gen.招人喜欢的外表~ое + что привлекательная внешность
inf.招人喜欢的外貌интересная внешность
gen.招人喜欢的外貌привлекательная внешность
gen.接外国人动词 + ~ (相应格) встречать иностранца
gen.教外国人说俄语~ (+ кого) + инф. обучать иностранцев говорить по-русски
gen.外人帮助без посторонней помощи
gen.外人帮助设法应付обойтись без посторонней помощи
gen.无人知道的意外礼物неизвестный сюрприз
gen.既可指外国人зарубежные друзья
gen.是编外人оставаться за штатом
gen.显示出出人意外的本领Превзойти самого себя
gen.显示出出人意外的本领Превзойти себя
gen.暗示参赌的人是外行从而可以放心行动的暗语руб по кушу
gen.有没礼貌的外国人какой + ~ невежливый иностранец
gen.有礼貌的外国人какой + ~ вежливый иностранец
med.机器人外科手术系统роботизированная хирургическая система
gen.来得出人意外неожиданность приезда
gen.根据发音听出是外国人узнать иностранца по произношению
gen.根据口音识别出外国人узнать иностранца по произношению
gen.格外令人惊叹的исключительно изумительный
gen.外人лица, не являющиеся сторонами по делу
med.气道、人工呼吸和人工胸外按压кровообращение
med.气道、人工呼吸和人工胸外按压дыхательные пути́
med.气道、人工呼吸和人工胸外按压дыхание
gen.派遣值勤人员执行意外任务выделение наряда для непредвиденных работ
gen.海外华人китаец, имеющий китайское гражданство, живущий за границей
gen.海外华人китайские эмигранты
gen.海外华人китайские резиденты
gen.海外华人хуацяо
gen.海外华人华侨зарубежный китаец
gen.海外来的客人заморские гости
gen.海外来的客人заморский гость
gen.海外留学人员китайцы, обучающиеся за границей
gen.海外私人投资公司ОПИК (США)
gen.海外私人投资公司Корпорация заграничных частных инвестиций
gen.外人сотрудники, связанные с международными сотрудничеством
gen.狗感觉到有外人собака чувствует чужого
gen.猪八戒照镜子——里外不是人кругом виноват, ни тем, ни другим не угодить
gen.猪八戒照镜子——里外不是人Чжу Бацзе смотрится в зеркало - ни там, ни сям не похож на человека (имеется в виду его свинская внешность)
gen.用原色粗呢做的男人长外衣сермяжный кафтан
gen.用外币兑换人民币менять валюту на жэньминьби
gen.相信外国人верить иностранцу
gen.看外貌取人выбирать людей, судя по их внешнему виду
gen.看见一个人起窗户外面走过去увидеть человека, который проходил мимо окна
gen.矮个子外国人иностранцы низкого роста
gen.禁止外人参观的工厂закрытый завод
gen.私人海外直接投资прямые частные инвестиции из-за рубежа
gen.科技人员外流утечка научно-технических специалистов
gen.纯粹斯拉夫人的外表чисто славянский облик
gen.结尾的出人意外неожиданность заключения
gen.结识外国人знакомство с иностранцем
gen.给客人准备意外的礼物готовить гостю сюрприз
gen.外人внештатное лицо
gen.外人нештатные работники
gen.外人внештатные работники
gen.外人работники нештатного состава
gen.外人внештатник
gen.外人внештатный сотрудник
gen.美国人寿保险外勤人员学院Американский колледж страхования жизни
gen.老人的外貌внешность старика
gen.老人的外貌вид старика
gen.肥水不流外人оказывать помощь своим
gen.肥水不流外人не отдавать чужим своё добро
gen.肥水不流外人удобрения не льют на чужие поля
gen.肥水不落外人не отдавать чужим своё добро
gen.肥水不落外人оказывать помощь своим
gen.肥水不落外人удобрения не льют на чужие поля
gen.苏联外国人保险局ингосстрах СССР
gen.苏联对外贸易人民委员部Народный комиссариат внешней торговли СССР
gen.落到外人的手里в чужие руки попасть
gen.观摩此次演习的中外军事人员наблюдавшие за учениями иностранные военные
gen.觉得自己是外人чувствовать себя чужим
gen.讨人喜欢的外貌приятный облик
gen.讨人喜爱的外表приятная внешность
gen.讨人喜爱的外表приятная наружность
gen.让犯人到户外走走выпустить заключённых на прогулку
gen.讵非圣人,部有外患,必有内忧если он не совершенномудрый человек, то у него непременно есть внутренние заботы, если только не внешние беды
gen.设计基准外部人为事件проектные внешние события обусловленные деятельностью человека
gen.询问外国人спрашивать иностранец ца
gen.诱人的外表заманчивая внешность
gen.谦虚高傲的外国人скромный 或 высокомерный иностранец
gen.赞赏外国人восхищаться иностранец цем
gen.迷人的外表очаровательная внешность
gen.迷人的外貌обольстительная внешность
gen.送外国人провожать иностранца
gen.邀请外国人приглашать иностранец ца
gen.邻座人的外表что + ~а внешность соседа
gen.里外不是人навлечь критику со всех сторон
gen.里外不是人вызывать всеобщее возмущение
gen.野外作业人员полевой работник
gen.野外参加体育比赛的人~ + кто-что полевой игрок
geol.野外地形测量人员геодезист-полевик
gen.防止和惩处侵害应受国际保护人员包括外交代表的罪行的公约Конвенция о предупреждении и наказании преступлений против лиц, пользующихся международным иммуните
gen.除一二老人外,都不认识他кроме нескольких стариков, мало кто его знает
gen.除一二老人外,都不认识他кроме немногих стариков, мало кто его знает
gen.除他一个人不会吸烟外,其余三人都抽着烟斗не считая только его одного, который был некурящим, остальные трое потягивали свои трубки
gen.除病人外大家都要去пойдут все, за исключением больных
gen.除表示人的食物外还可指动植物的饲料пища
gen.雇用境外工人занятость в офшорных компаниях
gen.霍比特人:意外旅程Хоббит: Нежданное путешествие (название фильма)
gen.非军人的外表штатский вид
gen.外人дополнительный человек
gen.额外之人необычный человек
gen.额外之人необыкновенный человек
gen.额外之人незаурядный человек
gen.额外的工作人员дополнительные работники
gen.驱逐外交人员выслать дипломатических представителей (дипломатов)
gen.高个子外国人~ + чего иностранец высокого роста
gen.高个子的外国人высокий иностранец
Showing first 500 phrases