Chinese | Russian |
上地壳 | верхняя кора |
下地壳 | нижняя кора |
东亚大地构造和资源研究 | Исследования тектоники и ресурсов Восточный Азии |
东南亚国家联盟东盟领导人地震海啸灾后特别会议 | Специальное заседание руководителей стран — членов Ассоциации государств Юго–Восточной Азии в связи с последствиями землетрясения и цунами |
严重退化土地的恢复 | рекультивация пришедших в негодность земель |
为了地球上的生命:拯救我们的海洋 | Ради жизни на Земле: Спасем наши моря |
亚太地区传授人权培训班 | Учебный курс по вопросам преподавания прав человека в Азиатско-тихоокеанском регионе |
亚太地区空间数据基础设施 | Инфраструктура спутниковых данных для Азии и Тихоокеанского региона |
亚太地理信息系统基础设施区域常设委员会 | Региональный постоянный комитет по инфраструктуре географической информационной системы ГИС для азиатско-тихоокеанского региона |
亚太区域农村和贫穷地区开发利用当地人力和技术为残疾人提供服务专家组会议 | Совещание Группы экспертов по развитию и использованию местных людских ресурсов и технологии для помощи инвалидам в сельских и бедных районах стран Азии и Тихого океана |
亚洲及太平洋负责人类住区发展问题地方当局大会 | Конгресс местных органов власти по развитию населённых пунктов в регионе Азии и Тихого океана |
亚洲陆地运输基础设施发展政府间公路铁路官员会议 | Межправительственное совещание должностных лиц, занимающихся вопросами шоссейных и железных дорог, по развитию инфраструктуры наземного транспорта в Азии |
亚洲非政府组织土地改革和农村发展联盟 | Коалиция НПО стран Азии за аграрную реформу и развитие сельских районов |
亚湿润干旱地区 | полузасушливые земли |
人民、土地管理和环境变化 | Народонаселение, землепользование и экологические изменения |
供地方消费的农业 | сельскохозяйственное производство для целей местного потребления |
保护地 | заповедник |
保护地 | рыбоохранная зона |
保护地 | рыболовный заповедник |
保护地 | охраняемая территория |
保护地 | заказник |
保护地中海免受污染信托基金 | Целевой фонд для защиты Средиземного моря от загрязнения |
保护地中海免受污染公约 | Конвенция о защите Средиземного моря от загрязнения |
保护北极海洋环境免受陆地活动污染区域行动计划 | Региональная программа действий по защите арктической морской окружающей среды от наземных видов деятельности |
保护和发展巴林、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、科威特、阿曼卡塔尔、沙特阿拉伯、阿拉伯联合酋长国海洋环境和沿海地区区域信托基金 | Региональный целевой фонд для охраны и освоения морской среды и прибрежных районов Бахрейна, Исламской Республики Иран, Ирака, Кувейта, Омана, Катара, Саудовской Аравии и Объединённых Арабских Эмиратов |
保护和开发西非和中非区域海洋环境和沿海地区信托基金 | Целевой фонд для охраны и освоения морской среды и прибрежных районов региона Западной и Центральной Африки |
保护波罗的海地区海洋环境公约 | Конвенция об охране морской среды района Балтийского моря |
保留地 | рыболовный заповедник |
保留地 | рыбоохранная зона |
保留地 | заповедник |
保留地 | заказник |
倾弃垃圾填地 | свалка мусора |
倾弃垃圾填地 | захоронение в землю |
全球变化与地球生态系统项目 | проект исследований глобальных и земных экосистем |
全球陆地观测系统 | Глобальная система наблюдения за сушей |
全球青年运动-唤醒地球 | всемирное молодежное движение "Всколыхнём Землю" |
公安与预防犯罪:警察和地方当局在民主化过程中的作用和责任 | Общественная безопасность и предупреждение преступности: роль и обязанности полиции и местных органов власти в контексте демократизации |
共同房地和共同事务项目分组 | Группа по Проекту по общим помещениям и услугам ОКГП |
关于与亚太地区跨国银行谈判项目资助地区讲习班 | региональный практикум по вопросам заключения соглашений с транснациональными банками в области финансирования проектов в странах Азии и Тихого океана |
关于特别是作为水禽栖息地的国际重要湿地公约 | Конвенция о водно-болотных углях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц |
关于特别是在撒哈拉沙漠以南的非洲地区发展和保护沿海和海洋环境的非洲进程的开普敦宣言 | Кейптаунская декларация об африканском процессе освоения и охраны прибрежной и морской среды в странах Африки к югу от Сахары |
关于获得遗传资源和公正、公平地分享其利用所产生的惠益的波恩准则 | Боннские руководящие принципы доступа к генетическим ресурсам и совместного получения на справедливой и равной основе выгод от их использования |
关于陆地来源和活动的污染的议定书 | Протокол по загрязнению из наземных источников и от осуществляемых на суше видов деятельности |
关心地球 | охрана земной среды |
关心地球 | забота о состоянии земной среды |
制订土地资源综合规划和管理政策框架的指导方针 | Руководящие принципы для разработки рамок политики в области комплексного планирования и хозяйственного использования земельных ресурсов |
半湿润地区 | субгумидные районов |
南亚地震救灾特使 | Специальный посланник по последствиям катастрофического землетрясения в Южной Азии |
南太平洋应用地球科学委员会 | Южнотихоокеанская комиссия по прикладным наукам о Земле |
卫生填地 | санитарно-гигиеническая обработка мусора с последующей грунтовой засыпкой |
可持续的土地使用 | рациональное землепользование |
外来同化物种/物种顺化/物种本地化 | занесённый вид |
外来同化物种/物种顺化/物种本地化 | интродуцированный вид |
外来同化物种/物种顺化/物种本地化 | чужеродный вид |
外来同化物种/物种顺化/物种本地化 | экзотический вид |
外来同化物种/物种顺化/物种本地化 | редкий вид |
外来同化物种/物种顺化/物种本地化 | интродуцированная порода |
外来同化物种/物种顺化/物种本地化 | вводимая порода |
国家和地方"城市论坛"活动准则 | руководящие принципы в отношении деятельности национальных и местных (городских форумов) |
国际地方环境倡议理事会 | Международный совет по местным инициативам в области окружающей среды |
国际地震中心 | Международный сейсмологический центр |
国际土壤恢复力和土地可持续使用专题讨论会 | Международный симпозиум по восстановлению почв и устойчивому землепользованию |
国际干旱地区农业研究中心 | Международный центр сельскохозяйственных исследований в засушливых районах |
国际旱地作物方案 | международная программа по выведению засухоустойчивых культур |
国际旱地作物方案 | Международная программа по выведению засухоустойчивых культур |
国际旱地作物方案 | МПВЗУК |
国际水禽和湿地研究局 | Международное бюро по изучению водоплавающих птиц и водно-болотных угодий |
土地丧失 | утрата земельных ресурсов |
土地乃生命 | Земля это жизнь |
土地使用制度 | землевладение |
土地养护和复原 | сохранение и восстановление земель |
土地开垦 | освоение земли |
土地开垦 | мелиорация земель |
土地恢复 | рекультивация |
土地改良 | освоение земли |
土地改良 | мелиорация земель |
土地整治计划 | размещение объектов на местности |
土地整治计划 | физическая планировка |
土地整治计划 | планировка физической среды |
土地整治计划 | территориальная планировка |
土地整治计划 | материально-техническое планирование |
土地权保障 | правовые гарантии проживания |
土地退化 | деградация земельных ресурсов |
土地退化 | деградация почв |
土地退化 | деградация земель |
土地退化评估和绘图技术合作信托基金 | Целевой фонд технического сотрудничества по оценке и картированию деградации земель |
在紧急情况下合作抗治地中海石油和其他有害物质造成污染的议定书 | Протокол относительно сотрудничества в борьбе с загрязнением Средиземного моря нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях |
地下水储藏 | хранение грунтовых вод |
地下水的硝酸盐污染 | нитратное загрязнение подземных вод |
地中海保护区网 | Средиземноморская сеть охраняемых зон |
地中海区域荒漠化评价和监测项目 | Проект оценки и мониторинга опустынивания в средиземноморском регионе |
地中海污染监测和研究协调方案 | Согласованная программа контроля за загрязнением моря и исследований в районе Средиземного моря |
地中海沿岸国"蓝色计划"政府间会议 | Межправительственная встреча Средиземноморских прибрежных государств по "Голубому плану" |
地中海荒漠化和土地利用项目 | проект по проблемам опустынивания и землепользования в средиземноморском регионе |
地乐酚 | диносеб |
地乐酚盐 | соли диносеба |
地区基金代理 | Местный агент Фондa |
地方一级的应急意识和准备 | информированность о промышленных авариях и готовность к ним на местном уровне |
地方一级的应急意识和准备 | осведомлённость на местном уровне о чрезвычайных экологических ситуациях и готовность к ним |
地方人类住区管理当局区域网 | Региональная сеть местных органов власти по управлению населёнными пунктами |
地方合同委员会 | местный комитет по контрактам |
地方品种 | местный сорт (растений) |
地方政府争取可持续未来世界大会 | Всемирный конгресс местных органов управления за устойчивое развитие в будущем |
地方索偿审查委员会 | комиссия по рассмотрению претензий на местах |
地方防卫分队 | Народные силы обороны Уганды |
地球大气系统 | система "земля-атмосфера" |
地球奖 | премия "Планета Земля" |
地球环境 | земная среда |
地球生态系统处 | Сектор экосистем суши |
地球的维持生命的质量 | способность Земли поддерживать жизнь |
地球系统 | земная система |
地球系统科学联盟 | Партнерство по научным системным исследованиям Земли |
地球联合会 | организация "Юнайтед Ерс" ("Единая Земля") |
地球观察 | Земной патруль |
地球资源和环境小组 | Группа по земным ресурсам и окружающей среде |
地球问题首脑会议 | встреча на высшем уровне "Планета Земля" |
地理信息系统 | Географическая информационная система |
地理信息系统中心 | Центр системы географической информации |
地表径流 | поверхностный сток |
地表流 | поверхностный сток |
地质与环境 | Геология и окружающая среда |
地震或风暴潮所引起的异常高潮位 | приливная волна |
地震或风暴潮所引起的异常高潮位 | подъем воды в реке (во время прилива) |
地面径流 | поверхностный сток |
地面泛流 | поверхностный сток |
城市环境保护当地倡议资金 | Фонд для местных инициатив по охране окружающей среды в городах |
城市预防地震灾害风险评估和分析讲习班 | Оценка риска и диагностика в городских районах на предмет землетрясений |
基金地方代理 | Местный агент Фонда |
填地/垃圾填埋地 | свалка мусора с грунтовой засыпкой |
外地传入的疟疾病例 | больной малярией в результате завоза заболевания |
外地传入的疟疾病例 | завозной случай заболевания малярией |
外地特派团后勤系统 | система материально-технического обеспечения миссий на местах |
外地需求评估调查 | Обследование по оценке обследования на местах |
大地环境 | земная среда |
小小地球求公平 | Равноправие на маленькой планете |
州土地委员会 | комиссия к по земельным вопросам |
工作地点差价调整数 | корректива по месту службы |
干地发展中心 | Центр освоения засушливых земель |
干地土地退化评估 | Оценка деградации почв на засушливых землях |
干地生态系统和防治荒漠化方案活动中心 | Центр программной деятельности по экосистемам засушливых земель и борьбе |
干旱地区战略 | стратегия в отношении засушливых земель |
干旱半干旱土地的可持续水资源管理国际专题讨论会 | Международный симпозиум по устойчивому управлению водным ресурсам в засушливых и полузасушливых районах |
平均地面温度 | средняя температура поверхности |
建立欧洲和地中海植物保护组织公约 | Конвенция о создании Организации по охране растительного мира Европы и Средиземноморья |
当地难民 | беженцы на месте |
快速增长城市可持续发展环境和都市地质 | Геология окружающей среды и городских районов на службе устойчивого развития быстрорастущих городов |
总部地点 | места расположения штаб-квартир |
我们的地球 | Наша планета |
执行保护和发展东亚海洋海洋环境和沿海地区行动计划区域信托基金 | Региональный целевой фонд для осуществления Плана действий по охране и освоению морской среды и прибрежных районов морей Восточной Азии |
拉丁美洲和加勒比区域干旱和半干旱土地区域技术合作网 | Региональная сеть технического сотрудничества по засушливым и полузасушливым землям стран Латинской Америки и Карибского бассейна |
《拉姆萨尔湿地公约》 | Рамсарская конвенция по водно-болотным угодьям |
提高地雷意识 | информирование о минной опасности |
提高妇女地位前瞻性战略专家组会议 | Совещание группы экспертов по вопросам перспективных стратегий для улучшения положения женщин |
提高妇女地位司 | Отдел по улучшению положения женщин |
提高妇女地位特设小组 | Специальная группа по улучшению положения женщин |
撒哈拉以南非洲干旱地区倡议 | Инициатива по засушливым зонам Африки к югу от Сахары |
无压地下水 | грунтовая вода |
无压地下水 | грунтовые воды |
无线本地环路 | доступ посредством радиосвязи |
无线本地环路 | местная радиосвязь |
旱地 | засушливые земли |
旱地发展中心 | Центр освоения засушливых земель |
旱地和半湿地生物多样性特设技术专家组 | Специальная техническая группа экспертов по биологическому разнообразию сухих и субгумидных районов |
旱地土地退化评估 | Оценка деградации почв на засушливых землях |
旱地复原 | мелиорация засушливых земель |
旱地,开发 | мелиорация засушливых земель |
旱地栽培 | богарное без полива земледелие |
旱地综合项目 | Комплексный проект по засушливым землям |
旱地耕作 | богарное без полива земледелие |
旱灾地区 | район, пострадавший от засухи |
易遭旱灾地区 | район, подверженный засухам |
易遭旱灾地区 | район, подверженный засухе |
易遭旱灾地区 | подверженная засухе зона |
本地循环 | местная линия связи |
本地或当地环境 | местная окружающая среда |
本地环路 | сеть доступа |
本地环路 | местная линия связи |
本地种 | местный сорт (культурного растения) |
机构间提高妇女地位小组委员会 | Межучрежденческий подкомитет по улучшению положения женщин |
极地低压 | полярная депрессия (тип короткоживущей погодной системы низкого давления) |
极地涡旋 | полярная депрессия |
极地涡旋 | циркумполярный вихрь |
极地涡旋 | полярный вихрь |
极地涡旋 | околополярный вихрь |
欧洲-地中海流域防治荒漠化公约执行框架伙伴非政府组织国际讲习班 | Международное рабочее совещание НПО по вопросу о партнерстве в рамках осуществления Конвенции по борьбе с опустыниванием в Евро-Средиземноморском бассейне |
毗连地区荒漠化过程:科技政策问题与选择国际讨论会 | Международный семинар по процессам опустынивания сопредельных территорий: проблемы и варианты в области науки и техники |
气候变化地球物理监测实验室 | Лаборатория по геофизическому мониторингу климата |
水涝地 | заболоченная, переувлаженная, насыщенная водой почва (земля) |
沙漠和干旱地委员会 | Комитет по проблемам пустынь и засушливых земель |
沿海地区工业和城市发展环境评估专家组会议 | Совещание группы экспертов по экологической оценке развития промышленности и городов в прибрежных районах |
泛欧生物多样性和地貌景观开发战略 | Общеевропейская стратегия в области биологического разнообразия и развития районов |
海外沿海地区开发研究所 | Институт развития прибрежных районов зарубежных стран |
海洋和沿海地区方案活动中心 | Центр деятельности по вопросам океанов и прибрежных районов Программы Организации Объединённых Наций по окружающей среды |
湿地 | заболоченные земли |
湿地 | приливно-отливная зона побережья |
湿地 | сильно увлажнённые земли |
湿地 | водно-болотистые угодья |
湿地 | водно-болотные угодья |
潮汐湿地 | приливно-отливная зона побережья |
特派团开办实地指南 | Практическое руководство по вопросам организации работы миссий на начальном этапе развёртывания |
环印度洋地区合作联盟 | Ассоциация регионального сотрудничества стран бассейна Индийского океана |
环境地质学 | геоэкология |
环境地质学 | экогеология |
环境基金有关土地退化的重点领域 | проблема деградации земель в качестве новой первоочередной области ГЭФ |
环境规划署地方一级的应急意识和准备手册APELL-程序 | Руководство ЮНЕП по обеспечению информированности и готовности в случае чрезвычайных ситуаций на местном уровне (процесс АПЕЛЛ) |
生态地质学 | геоэкология |
生态地质学 | экогеология |
生物地理学 | биогеография |
"生生不息的地球"组织 | Terre Vivante |
禁猎地 | заповедник |
禁猎地 | рыболовный заповедник |
禁猎地 | рыбоохранная зона |
禁猎地 | заказник |
移地收藏 | коллекций ex-situ |
细质地土壤 | почва тонкого гранулометрического состава |
细质地土壤 | почва тонкого гранулометрического механического состава |
给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会 | Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам |
给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会 | Специальный комитет 24 по деколонизации |
给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会 | Специальный комитет 24 |
综合利用遥感和地理信息系统进行土地和水资源管理区域讨论会 | Региональный семинар по комплексному применению дистанционного зондирования и географических информационных систем в области землепользования и водопользования |
美洲发展和环境土地研究中心 | Межамериканский центр содействия развитию и экологическим и территориальным исследованиям |
耗地作物 | истощающая почву культура |
自动地球物理观测站 | автоматическая геофизическая обсерватория |
自然保留地 | природная охраняемая территория |
自然圣地:文化完整和生物多样性 | Природные святые места - культурная самобытность и биологическое разнообразие |
自由地下水 | грунтовая вода |
自由地下水 | грунтовые воды |
萨赫勒地区防治干旱政府间常设委员会 | КИЛСС - Постоянный межгосударственный комитет по борьбе с засухой в Сахеле |
规划、组织和管理小地区大规模人口和社会数据收集活动区域间讲习班 | Межрегиональный практикум по вопросам планирования и организации крупномасштабных мероприятий по сбору демографических и социальных данных для малых районов и управления ими |
设立亚太地理信息系统区域常设委员会国际会议 | Международное совещание по вопросу о создании Регионального постоянного комитета по инфраструктуре географической информационной системы ГИС для азиатско-тихоокеанского региона |
评估和减轻地震风险政府间会议 | Межправительственная конференция по оценке и мерам уменьшения сейсмической опасности |
近东旱地改造、森林再造和荒漠化防治网 | Ближневосточная сеть по засушливым землям, восстановлению лесов и борьбе с опустыниванием |
迹地更新 | облесение |
迹地更新 | лесовосстановление |
退化林地的荒漠化和再造林问题专家会议 | Совещание экспертов по проблемам опустынивания и лесовозобновления на деградируемых облесенных землях |
遥感技术应用于土地使用规则和环境测量区域讨论会 | региональный семинар по применению техники дистанционного зондирования для планирования землепользования и экологических обследований |
遥感用于大地构造测绘和探矿区域讨论会 | региональный семинар по применению дистанционного зондирования для геотектонического картирования и поиска месторождений полезных ископаемых |
部国际地震中心 | Международный сейсмологический центр |
防止水灾涝地管理原则-讨论会 | семинар по принципам противопаводковых мероприятий в целях уменьшения ущерба от наводнений |
防止船舶和飞机倾弃废物污染地中海议定书 | Протокол о предотвращении загрязнения Средиземного моря сбросами с судов и самолётов |
陆地废物处置 | захоронение отходов в землю |
陆地掩埋 | захоронение в земле |
陆源污染及沿海地区活动引起海洋环境退化问题专家会议 | Совещание экспертов по деградации морской среды в результате загрязнения из наземных источников и деятельности в прибрежных районах |
非当地 | внешний |
非当地 | находящийся за пределами района |
非洲干旱地区可持续森林管理的标准和指标专家会议 | Совещание экспертов по критериям и показателям устойчивого лесоустройства в засушливых зонах Африки |
非洲沙漠和旱地委员会 | Африканский комитет по вопросам пустынь и засушливых земель |
非洲、近东、中东干旱和半干旱牧地生态管理方案 | Международная программа по экологически рациональному использованию пастбищных угодий в засушливых и полузасушливых районах в Африке, на Ближнем и Среднем Востоке |
领土地位和联邦关系特设委员会 | выборный комитет по вопросу о статусе и федеральных отношениях |
驻地和人道主义协调员 | Координатор-резидент по гуманитарным вопросам |