DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Economy containing | all forms
ChineseRussian
不发达слаборазвитый район
上市двойной листинг (допуск ценных бумаг одновременно на двух биржах)
主动ведущая позиция
买卖торговые сферы
азиатские регионы
亚洲азиатский регион
来源证сертификат происхождения
标志отметка о происхождении
сертификат происхождения
证书сертификат происхождения
证明сертификат происхождения
证明书сертификат происхождения
人与土的比率площадь обрабатываемой земли, приходящейся на одного человека
人与土的比率площадь земли, приходящейся на одного человека
以土为抵押品的贷款ссуда под залог земельного участка
以当货币表示的配套资金встречное финансирование в местной валюте
企业адрес предприятия
伐林清сведение растительности
伐林清культуртехнические работы
住宅жилая недвижимость
作为贷款保障的土земля в качестве обеспечения ссуды
作战операционная зона
使适合于当的条件приспосабливать к местным условиям
俄罗斯区发展部Министерство регионального развития России
保持工作点整洁обслуживание рабочего места
信息адрес информации
关税таможенная территория
передача земли на условиях дянь (典)
налог внутри страны
分土делить землю
加强生产基укреплять производственную базу
劳动力过剩трудоизбыточный район
劳役отработочная рента
原产происхождение товара
原产国别страна происхождения товара
原产сертификат происхождения
原产证书сертификат происхождения
原产证明сертификат происхождения
原产证明书сертификат происхождения
发展中область развития освоения
取消土抵押回赎权лишение права выкупа закладной на землю
变更船舶的目的переадресовывать судно
变更船舶的目的переадресовка судна
合伙租коллективная аренда
商业коммерческая недвижимость
商业基торговая база
商品产证明书сертификат происхождения
商品原产происхождение товара
земельные ресурсы
上的长生物доход с земли (продукты земледелия, доход от сдачи земельных угодий)
价格цена на землю
估价оценка земли
使用освоение земельной площади
使用政策политика в области землепользования
供应不足нехватка земли
信托基金Земельный фонд
共同所有制совместная собственность на землю
兼并укрупнение земельных участков
冲突管理регулирование земельных конфликтов
单位价值средняя цена земли
占有制владение землёй (land tenure)
占有制的公有形式общинная форма землевладения
占有形式схемы землевладения
占有机构совокупность правовых норм, регулирующих землевладение
占有机构институты землевладения
和水生资源利用规划планирование земле- и водопользования
基金земельный фонд
密集природоемкий
密集землеемкий
总面积земельный фонд
房屋税налог на недвижимость (землю и постройки)
所有制体制институциональное землевладение
报酬递减规律закон убывающего плодородия почвы
抵押обременение земли заёмщика
抵押银行债券обеспеченные залогом кредитные обязательства, выпущенные земельными банками
改良信贷计划схемы кредитования мелиорации
改良工程мелиоративные работы
改良计划的可租性рентабельность программ мелиорации земель
改良贷款кредит на мелиорацию
改良贷款кредит на улучшение земельных условий
登记земельный кадастр
登记册земельный кадастр
的占有владение землёй
的获得доступ к земле
私有化приватизация земли
纲领аграрная программа
经济学экономика землепользования
自由转让бесплатная передача земли
获取自愿准则Добровольные руководящие принципы доступа к землевладению
财产担保обеспечение в виде земельной собственности
贫瘠区域участок со скудной почвой
购买покупка земли
购买приобретение земли
银行земельный банк
下外汇活动незаконные валютные операции
下资源使用税налог на пользование недрами
主收回土地возвращение арендованного имущества арендодателю
земельная собственность
недвижимость
землевладение
产化率уровень локализации
产增值税налог на увеличение стоимости недвижимости
产授与передача земли (по наследству)
产授予передача земли (по наследству)
产析分парцелляция
产税поземельный налог
цена на землю
位差别разница в позициях
доход от земли
力耗损истощение почв
区价格поясные цены
区价格поясной цена
区价格поясная цена
区-作物法методика "район/урожай"
区分布региональное распределение
区发展计划план развития района
区定价зональное ценообразование
区差chāшкала цен по районам
区性广告региональная реклама
区法律местное законодательство
区生产总值валовой региональный продукт
区经济экономика регионов
区经济региональная экономика
区证券交易所региональные фондовые биржи
域分布региональное распределение
域分布географическое распределение
域流动географическая мобильность
广人希низкая плотность населения
广人稀низкая плотность населения
方一级计划和执行单位отдел планирования и осуществления программ на местах
方合作региональное сотрудничество
方外汇местная валюта
方性广告местная реклама
方执行机构местное агентство-исполнитель
方政府债券облигации местных органов власти (муниципальные облигации)
方政府单位местные органы власти
方政权组织местные органы власти
方政策региональная политика
方财政местный бюджет
方财政上缴收入доходы местного бюджета
方货币местные деньги
方验船机构местный инспекция
段面积площадь участка
理分布географическое распределение
理因子географический фактор
理延伸式合并слияние компаний, производящих однотипную продукцию, но выступающих на географически различных рынках (разновидность конгломератного слияния)
皮儿экономическое положение (района, города)
арендная плата за пользование землёй
租总额общий сумма ренты
租总额общая сумма ренты
租险страхование ренты
поземельный кадастр
земельный кадастр
籍图земельный кадастр
面水流поверхностный водоток
出租аренда площади
平整平整场地планировка площадки
整平планировка площадки
垄断монопольная рента
业务операции на местах
工作地点периферийное место службы
始发пункт отправки
实例调查анализ примеров из местной практики сельского хозяйства
审计ревизия на месте
/村庄一级合作社кооперативы на местном/сельском уровне
检查проверка на месте
规划планирование на местах
评估проверка на местах
实物натуральная рента
寄发адрес пересылки
小块土出租сдача в аренду небольшого участка обработанной земли
检验проверка на месте
居住原则принцип резидентства
居民太稠密的перенаселённый район
建设строительство на площадке
施工строительство на площадке
工业用земля для промышленной застройки
差别дифференциальная земельная рента
平整场планировка площадки
开发область развития освоения
开垦荒осваивать целинные земли
结算без междугородный расчёт
结算безналичный денежный расчёт между предприятиями разных местностей
процветающий район
市场местный рынок
货币местные деньги
费用豁免освобождение от покрытия местных расходов
产市场рынок недвижимости
产投资инвестиции в недвижимость
产按揭投资管道канал инвестирования в закладные под недвижимость
产泡沫пузырь на рынке недвижимости
产税налог на недвижимость
产经济学экономика недвижимости
产评估师оценщик недвижимости
拖欠задолженность по арендной плате за землю
指定支付点的票据домицилированный вексель
指定期票支付домицилировать вексель
指定期票支付点的домицилировать вексель
按新址发送货物переадресовывать груз
换装пункт перевалки
支薪статус сотрудника, получающего вознаграждение
收信人的адрес в начале письма
收取получать ренту
农业工人безземельный сельскохозяйственный рабочий
无限制без всяких ограничений
游牧系统подвижная система выпаса в засушливых районах
最佳出生指数индекс качества жизни
最有利наиболее выгодно
有效使用эффективное использование
化水平уровень локализации
市场местный рынок
欠发达слаборазвитые районы
生产участок производства
紧张нехватка земли
为牢ограничить свободу действий
确立优先установить приоритет
частная земля
租用展览会场арендовать место на выставке
出租аренда площади
竞争位削弱ослабление конкурентных позиций
级差дифференциальная рента
经济экономическое положение
绝对абсолютная рента
占用税налог на занимаемые пахотные угодья
自己不从事耕作的землевладельцы, не занимающиеся сельским хозяйством и сдающие землю в аренду
自然资源理学география природных ресурсов
船舶产происхождение судна
获得土право пользования землёй
萧条депрессивный район (территория, где люди имеют очень низкие доходы, существуют большие проблемы, связанные с безработицей, преступностью и т.д.)
装货пункт отгрузки
详细точный адрес
货币денежная рента
货物原产证明书сертификат происхождения
货物运输装卸пункт транспортной обработки груза
购买土贷款ссуда на приобретение земельного участка
贸易基торговая база
资源丰富район, богатый природными ресурсами
起运место отгрузки
转信адрес пересылки
转信адрес отправки
边缘отсталый регион
运到指定доставлять до места назначения
视察обследование на месте
避税фискальный оазис
铁路用отвод земли
销售район сбыта
温室气体выбросы парниковых газов из наземных источников
运输сухопутные перевозки
运输наземные перевозки
集体所有土коллективная земля
预订备用展览会场зарезервированная площадь выставки
食物区饲料кормовая площадь
食物自给自足районы, обеспечивающие себя продовольствием
饥饿район, пострадавший от голода
饥饿район, охваченный голодом