Chinese | Russian |
一部分国内市场 | часть внутреннего рынка |
不容干涉和干预别国内政的宣言 | декларация о недопустимости интервенции и вмешательства во внутренние дела других стран |
不干涉国内事务原则 | принцип невмешательства во внутренние дела |
不干涉他国内政原则 | принцип невмешательства во внутренние дела других государств |
不干涉别国内政 | не вмешиваться во внутренние дела других государств |
不干涉别国内政 | невмешательство во внутренние дела других государств |
不许干涉别国内政 | не допускать вмешательства во внутренние дела других стран |
中国内在潜力巨大无比 | Китай располагает огромным потенциалом |
中国内地 | внутренние территории Китая |
中国内地会 | Внутрикитайская миссия |
中国内战遗留 | оставшийся от китайских гражданской войны |
中国内贸局 | управление внутренней торговли Китая |
中华人民共和国内河交通安全管理条例 | положения КНР о контроле за безопасностью речного сообщения |
中华人民共和国境内外国人宗教活动管理规定 | положения управления деятельностью вероучения иностранцев в пределах КНР |
中华人民共和国境内外宗教活动管理规定 | правила КНР по контролю за религиозной деятельностью иностранцев на территории Китая |
中国国内贸易部 | министерство внутренней торговли Китая |
中国人民解放军内务条令 | устав внутренней службы народно-освободительной армии Китая |
中国境内应纳税所得 | облагаемый налог (с территории Китая) |
中国境内应纳税所得 | доход |
乌克兰国家内河运输设计所 | Украинский государственный институт по проектированию речного транспорта |
什奇特诺-希马内国际机场 | международный аэропорт Щитно-Шиманы |
从中国共产党"八大"到"十一大"这段时间内 | в период с Восьмого по Одиннадцатый съезд КПК |
位于国内 | находиться в пределах страны |
作国内经济形势报告 | докладывать о экономическом положении внутри страны |
俄罗斯内务部国家道路交通安全检查科学研究中心 | Научно-исследовательский центр Государственной инспекции по безопасности дорожного движения Министерства внутренних дел России |
俄罗斯联邦住宅和公用事业部共和国市内电力运输修理和调整生产联合公司 | Республиканское производственное объединение по ремонту и наладке городского электротранспорта Минжилкомхоза РСФСР |
俄罗斯联邦内务部国家道路交通安全检查总局 | Главное управление Государственной инспекции безопасности дорожного движения МВД РФ |
保加利亚共和国内务部 | МВР |
假使没有飞机,怎么能一天之内就从中国到了印度? | если бы не было самолётов, как можно было бы за один день доехать из Китая в Индию? |
全国人大内务司法委员会 | Комитет по внутренним делам и юстиции ВСНП |
共和国内卫 | внутренняя охрана республики |
关于各国内政不容干涉及其独立与主权之保护宣言 | декларация о недопустимости вмешательства во внутренние дела других государств и охране государствен |
内奰于中国 | в своём княжестве Вы стали предметом ненависти для всего Срединного государства |
内政外交国防 | национальная оборона |
内政外交国防 | внутренние и внешнеполитические дела |
内陆国出海权 | право внутриконтинентальных государств на доступ к морю |
内陆国家 | внутриконтинентальное государство |
内陆国家 | страны, не имеющие выхода к морю |
内陆国家过境贸易公约 | конвенция о транзитной торговле внутриконтинентальных стран |
内陆国预备会议 | представительная конференция внутриконтинентальных стран |
准国内住所 | домицилий в масштабе страны |
准国内住所 | домициль |
几内亚人民革命共和国 | Гвинейская Народная Революционная Республика |
几内亚全国劳动者联合会 | Национальная конфедерация трудящихся Гвинеи (объединение профсоюзов) |
几内亚国家党 | Партия-государство Гвинеи |
几内亚比绍国家广播电台 | национальное радио Гвинея-Бисау |
办理国内结算 | осуществлять внутригосударственные расчёты |
办理国内结算 | вести |
区别开国内市场和国外市场 | различать внутренний рынок и внешний рынок |
千涉...国的内政 | ~ + во что вмешательство во внутренние дела какого-л. государства |
半内陆国 | полуконтинентальная страна |
卡内基国际和平基金会 | Фонд Карнеги за международный мир |
参加过国内战争的老兵 | ветеран гражданской войны |
发自国内 | из родины |
团结国内外一切力量 | ~ + кого-что сплачивать все силы внутри и вне страны |
团结国内外一切可能团结的力量 | сплотить все внутренние и внешние силы, какие только возможно (сплотить) |
国共内战 | китайская гражданская война (1927-1950 гг) |
国共内战 | гражданская война между Гоминьданом и Компартией |
国内 | в стране |
国内 | отечественный |
国内 | внутренний |
国内 | внутри страны |
国内 | внутригосударственный |
国内个体旅游 | внутренняя индивидуальная экскурсия |
国内买主 | внутренний покупатель |
国内事务 | внутренние дела |
国内产业 | отрасль национальной экономики |
国内产业 | отрасль экономики какой-л. страны |
国内产品 | товар внутреннего производства |
国内产品国内制品国内产品 | товар внутреннего производства |
国内人工长途来话电路 | комплект входящей междугородной ручной связи |
国内人才流失 | "внутренняя утечка мозгов" |
国内优惠 | местное предпочтение (в конкурсных торгах) |
国内信贷业务 | внутренняя кредитная операция |
国内债务收入 | поступления от внутренних займов |
国内储备物资 | внутренние резервы |
国内储蓄总额 | валовые внутренние сбережения |
国内公债券 | облигации внутреннего государственного валютного займа |
国内公法 | государственное право |
国内关税 | ликин |
国内关税 | внутренняя таможенная пошлина |
国内农民管理局 | администрация внутренних крестьян |
国内净值 | чистая внутренняя сумма |
国内出生 | родившийся внутри страны |
国内分支机构 | учреждение внутренней ветви |
国内到处充满 | царить в стране |
国内制品 | товар внутреннего производства |
国内制造 | отечественного производства |
国内反动派 | внутренняя реакция |
国内反动派 | внутренние реакционеры |
国内反革命 | внутренняя контрреволюция |
国内发生 | происходить в стране |
国内各民族一律平等 | в стране все народы равноправны |
国内各民族的团结 | сплочённость всех национальностей внутри страны |
国内周转额 | внутренний оборот |
国内和国际市场 | внутренний и международный рынок |
国内和平 | внутренний мир |
国内品牌 | государственный бренд |
国内商业 | внутренняя торговля |
国内商业 | внутренний рынок |
国内商品产品总值 | валовой внутренний товарный продукт |
国内因素 | внутренние факторы |
国内困难 | внутренние трудности |
国内国际企业局 | администрация внутренних и международных предприятий |
国内国际长途电话局 | междугородний международный телеграф |
国内基金 | отечественный фонд |
国内处 | внутренний отдел |
国内外 | внутри и за пределами страны |
国内外 | внутри страны и за границей |
国内外 | в стране и за рубежом |
国内外事务顾问 | советник по отечественным и зарубежным делам |
国内外债券 | облигации внутренних и внешних займов |
国内外同行 | внутренние и зарубежные коллеги |
国内外市场 | внутренний и внешний, национальный и зарубежный рынки |
国内外市场现状 | текущая ситуация внутренних и зарубежных рынков |
国内外形势 | внешняя и внутренняя обстановка |
国内外汇借款 | внутренний валютный заем |
国内外汇借款债券 | облигации внутреннего валютного займа |
国内外汇公债券 | облигации внутреннего валютного займа |
国内外的经济技术交流 | технико-экономический обмен с заграницей и внутри страны |
国内外贸易 | внутренняя и внешняя торговля |
国内外路桥 | пограничный железнодорожный мост |
国内安 | внутренняя безопасность |
国内安全 | внутренняя государственная безопасность |
国内安全保卫 | обеспечение внутренней государственной безопасности |
国内安全委员会 | комиссия по внутренней безопасности |
国内审查 | обзор, подготовленный в стране |
国内局势 | обстановка в стране |
国内局势 | внутренняя обстановка |
国内岀版物 | издания 复一 внутри страны |
国内工业资源勘查局 | Промразведка Управление по разведыванию промышленных возможностей страны |
国内市场失衡 | разбалансированность внутреннего рынка |
国内市场扩大 | внутренний рынок расширяется |
国内市场购销两旺 | оживление торговой деятельности на внутреннем рынке |
国内并购 | внутреннее слияние |
国内广播电台 | внутренняя радиостанция |
国内废钢 | отечественный скрап |
国内开发服务 | служба национального развития |
国内开发服务方案 | Программа служб национального развития |
国内形势 | внутреннее положение |
国内形势讲座 | лекция о внутреннем положении |
国内总产值 | ВВП |
国内总产值年增长率 | среднегодовые темпы прироста ВВП |
国内总产值年增长率 | среднегодовые темпы роста ВВП |
国内战争 | гражданская война сокр. 内战 |
国内战争史上的一页 | ~ + в чём страница в истории гражданской войны |
国内战争时期第一后备军粮食供应特别委员会 | Особая продовольственная комиссия по снабжению 1-й запасной армии в годы гражданской войны |
国内战争的演习 | репетиция гражданской войны |
国内投标人优惠 | предпочтение местных участников торгов |
国内接收 | внутригосударственное поступление |
国内政治 | внутренняя политика |
国内政策 | внутренняя политика |
国内敌人 | ~ + кто-что внутренний враг |
国内旅游 | внутренний туризм |
国内旅行 | внутренний туризм |
国内日报 | внутренняя ежедневная газета |
国内机场 | АЭР внутри страны |
国内枢纽站 | узловая станция внутреннего сообщения |
国内民用造船 | отечественное гражданское судостроение |
国内水域 | внутренние воды (inland waters) |
国内水路货物运输 | грузовые перевозки по внутренним водным путям |
国内汇兑 | внутренний валютный обмен (domestic exchange, inland exchange) |
国内没有 | ~ + где отсутствовать в стране |
国内河流 | внутренние реки |
国内法人 | внутреннее юридическое лицо |
国内法令的规定 | предписания, изложенные во внутренних законах |
国内法关系 | связь внутренних законов |
国内消费税 | внутренний акциз |
国内消费者 | внутренний потребитель |
国内游 | внутренняя экскурсия |
国内熟悉的 | известный в стране |
国内环境 | внутренние условия |
国内班机 | гражданский рейс |
国内班机 | гражданский рейсовый самолёт |
国内生产 | добыча внутри государства |
国内用户 | внутренний клиент |
国内电报 | внутренняя телеграмма |
国内的 | внутренний |
国内的困难 | затруднения внутри страны |
国内的金融、财务、会计等中介机构 | внутригосударственные банковские, финансовые, бухгалтерские и другие посреднические структуры |
国内的顾客 | внутренние покупатели |
国内直拨电话 | внутренний прямой телефон |
国内私法 | внутреннее частное право (private municipal law) |
国内积累 | внутреннее накопление |
国内移民委员会 | Комитет по внутренней миграции |
国内竞争性招标 | национальные конкурсные торги |
国内竞赛 | внутреннее соревнование |
国内管辖条款 | о внутригосударственной юрисдикции |
国内管辖条款 | клаузула о юрисдикции внутренних трибуналов |
国内管辖条款 | клаузула о внутренней юрисдикции |
国内红学家 | китайский красновед |
国内纺织总会 | национальное текстильное общество |
国内经济困难 | затруднения с экономикой внутри страны |
国内经济状况 | экономическое положение страны |
国内给水工程和排水工程 | внутренние водопровод и канализация |
国内股权 | внутреннее право акций |
国内航空 | внутригосударственная авиация |
国内航空 | внутренняя авиация |
国内航空运输 | авиаперевозка и на внутренних линиях |
国内航线 | внутренний маршрут |
国内航线国内线 | внутренний маршрут |
国内航线运营 | эксплуатант на внутренних авиалиниях |
国内航行权 | каботаж |
国内装货 | внутригосударственное отправление |
国内要害地点 | жизненные центры страны |
国内警备军 | Войска внутренней службы |
国内订单 | заказ-наряд |
国内财政收入 | внутренние финансовые поступления |
国内贸易人民委员 | Народный комиссар внутренней торговли |
国内贸易委员会 | комиссариат внутренней торговли |
国内贸易委员会 | комвнуторг комиссия по внутренней торговле |
国内贸易部 | отдел внутренней торговли |
国内资源 | внутригосударственные ресурсы |
国内资源 | внутренние возможности |
国内资源 | внутренние ресурсы |
国内资谪 | внутренние ресурсы |
国内起来革命 | в стране началась революция |
国内迁移 | переселение внутри страны |
国内迁移和城市化 | внутренняя миграция и урбанизация |
国内运输 | внутренний транспорт |
国内运输 | внутренняя транспортировка |
国内运输航空公司 | авиакомпания перевозок внутри страны |
国内通信网 | национальная сеть связи |
国内邮政 | почтовая стоимость внутри страны |
国内邮政 | почтовая такса внутри страны |
国内邮资 | внутренняя почтовая такса |
国内邮资 | почтовая такса внутри страны |
国内邮资 | почтовая стоимость внутри страны |
国内金融市场 | внутренний финансовый рынок |
国内销售 | внутреннее распространение |
国内长途电话 | междугородный телефонный звонок в пределах страны |
国内长途直拨 | внутренний междугородный прямой телефон |
国内需求 | внутригосударственный спрос |
国内革命战争 | гражданская революционная война |
国内首创 | первый отечественный |
国内首创 | впервые созданный в стране |
国内首创清洁取暖系统 | первая отечественная система очистки и обогрева |
国内首次 | впервые в стране |
国内驾驶执照 | внутреннее водительское удостоверение |
国境以内 | в пределах страны |
国境以内 | внутри государственных границ |
国家国内贸易局 | Государственное управление по делам внутренней торговли |
国家内债 | государственный внутренний заем |
国家内地高射炮兵 | зенитная артиллерия внутренней территории страны |
国家内部事务 | внутренние дела страны |
国家外汇内债债券 | облигации внутреннего государственного валютного займа |
国家的内政 | внутренние дела государства |
国家的内政 | внутренние дела страны |
国家的内部事务 | внутренние дела страны |
国民经济的内部比例 | внутренние пропорции национальной экономики |
国立内乳工业企业设计院 | Государственный институт по проектированию предприятий Министерства мясной и молочной промышленности |
国立内河航运设计院 | Государственный институт проектирования на речном транспорте |
国立汽车与内燃机科学研究所 | Государственный научно-исследовательский автомобильный и автомоторный институт (НАМИ) |
国营内河航运中央管理局 | Центральное управление государственного речного пароходства |
国际国内 | международный и внутренний |
国际和国内市场 | международный и внутренний рынок |
国际青年非政府组织日内瓦非正式会议 | Женевское неофициальное совещание международных молодежных неправительственных организаций |
国际青年非政府组织日内瓦非正式会议 | женевское неофициальное совещание международных молодёжных неправительственных организаций |
在国内 | в стране |
在国内 | внутри страны |
在国内制造 | изготовлять в стране |
在国内发生 | совершаться в стране |
在国内外 | в стране и за рубежом |
在国内建立 | устанавливать в стране |
在国内建立 | создаваться в стране |
在国内感觉得到 | чувствоваться в стране |
在国内社会 | во внутреннем обществе |
在国内范围 | внутри страны |
在国内领导 | ~ + где руководить в стране |
在一县,一省以至全国范围内情势的发展十分迅速,以至使很多人感到惊奇 | развитие обстановки в масштабе уезда, провинции и даже всей страны шло исключительно быстро, вплоть до того, что оно вызвало изумление множества людей |
在中国境内 | в пределах Китая |
在中国境内组织大修提供修理 | организация капитального ремонта на территории Китая |
在全国范围内 | в государственном масштабе |
在全国范围内开展 | развёртывать в масштабах всей страны |
在国际范围内 | в международном масштабе |
基辅国立科纳舍维奇-萨盖达齐内水运大学 | Киевская государственная академия водного транспорта им. Конашевича-Сагайдачного |
塞内加尔全国工人联合会 | Национальная конфедерация трудящихся Сенегала |
塞内加尔全国民主联盟政党 | Сенегальское национальное демократическое объединение партия |
委内瑞拉共和国 | Республика Венесуэла |
局限于一国范围内 | ограничиваться рамками одной страны |
州国内贸易局 | Областной отдел внутренней торговли |
州国内贸易局 | Облвнуторг |
巴布亚新几内亚国际通讯社 | интернэшнл ньюс сервис Папуа-Новой Гвинеи |
巴布亚新几内亚独立国 | независимая республика Папуа-новая Гвинея |
帝国内政大臣 | министр внутренних дел империи |
干涉别国内政 | вмешательство во внутренние дела других государств |
干涉...国家的内政 | вмешиваться во внутренние дела какого-л. государства |
归还国内外债务 | выплачивать задолженность по внутренним и внешним займам |
扩大国内市场 | расширять внутренний рынок |
扩大国内需求 | увеличивать внутреннее потребление |
扩展国内外市场 | развивать внутренние и внешние рынки |
无力控制国内局势 | не в состоянии контролировать ситуацию в стране |
日内瓦国际法讨论会 | Женевский семинар по международному праву Семинар по международному праву |
日内瓦国际老龄网络 | Женевская международная сеть организаций по проблемам старения |
日本国内矛盾不因占领东三省而获得解决 | внутренние противоречия Японии не были разрешены оккупацией Трёх Восточных Провинций |
最新国内新闻 | последние внутренние новости |
来自国内 | прибывший из внутренней страны |
柏林-舍内费尔德国际机场 | международный аэропорт Берлин-Шёнефельд |
法国国内广播电台 | французская широковещательная радиостанция внутри страны |
消除国内战争 | ликвидация гражданской войны |
现行国内价格 | действующая местная цена |
...的爱国主义的内容 | патриотическое содержание (чего-л.) |
祖国内地 | внутренний район родины |
科索沃国内情报机构 | косовское контрразведывательное агентство |
第一二三次国内革命战争 | вторая гражданская революционная война |
第一二三次国内革命战争 | третья гражданская революционная война |
第一二三次国内革命战争 | первая гражданская революционная война |
第二次国内革命战争 | Вторая гражданская революционная война (1927-1937 гг.) |
粗暴干涉别国内政 | грубо вмешиваться во внутренние дела другой страны |
粗暴干涉别国内政 | грубое вмешательство во внутренние дела другой страны |
统一国内订单 | единый заказ-наряд |
统——的国内市场 | единый внутренний рынок |
美国国内外电力公司 | Америкэн энд форин пауэр компани |
美国国内税收署 | Налоговая служба |
美国国内运输管理委员会 | Американская межштатная торговая комиссия |
美国在国内外饱受诟病 | США осыпают упреками как внутри страны, так и за рубежом |
美国室内装饰家学会 | учёное общество комнатных украшателей Америки |
能在短期内把自己国家变成一个工业化强国 | суметь за короткий срок превратить свою страну в могучую индустриальную державу |
航空站内外国航空公司办事处 | представительство а иностранных авиакомпаний в аэропорту |
英国内政部 | Хоум-департамент (англ. Home Office) |
英国内政部 | Хоум-офис |
莫斯科国内国际长途电话 | московский междугородный и международный телефон |
莫斯科国家室内剧院 | Московский государственный Камерный театр |
蜚声国内外 | широко известен в Китае и за его пределами |
运回国内 | транспортировать обратно в родину |
邮政国内小包 | отправление небольших посылок по Китаю (услуга почты Китая) |
酒店总厨既往斩获的国内外大奖不可悉数 | шеф-повар отеля завоевал бесчисленное количество премий как внутри страны, так и за её пределами |
重要商品国内供求和进出口的总量平衡 | баланс общего объёма важных товаров по внутреннему спросу и предложению, по ввозу и вывозу |
银行国内分行 | отделение внутри страны |
集中精力把国内事情办好 | концентрировать силы на решении внутренних проблем |
非国内物质名录 | Перечень веществ иностранного происхождения (NDSL) |