DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 和了 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一大袋一大袋地岀售了燕麦和黑麦овёс и рожь продавались в больших мешках
一看他这个和气着样子,我的紧张劲儿就减轻了一半только я посмотрел на его миролюбивый вид - и напряжённость моя уже наполовину исчезла
不知哪儿来的一些小偷偷了我的西服、皮鞋和所有的财物~ + 动词(第三人称) какие-то воры спёрли мой костюм, ботинки и всё
不知哪儿来的一些小偷偷了我的西服、皮鞋和所有的财物~ + 动词(第三人称) какие-то воры стащили мой костюм, ботинки и всё
不知哪儿来的一些小偷偷了我的西服、皮鞋和所有的财物~ + 动词(第三人称) какие-то воры украли мой костюм, ботинки и всё
不要伤了和气не портьте дружбу
不要伤了和气не нарушайте мира (напр. в семье)
《为了和平的国家间伙伴关系》计划программа "Партнерство ради мира"
为了和平的目的в мирных целях
为了和平计划Программа ради мира
为了孩子,他和前妻冰释前嫌。Радиблага детей он наладил отношения с бывшей женой
为了胜利和成功而牺牲жертвовать ради победы и успеха
为了胜利和成功而牺牲жертвовать во имя победы и успеха
为了胜利和成功而牺牲жертвовать для победы и успеха
买了一条和你那条一样的围巾купить шарф в точности как у тебя
了解人民的疾苦和思想感情знание нужд и настроения народа
了解作家生平和创作знакомиться с жизнью и творчеством писателя
了解劳动人民的需要和愿望выяснять нужды и пожелания трудящихся
了解少数民族的生活和风俗узнавать быт и обычаи нацменьшинств
了解...的喜好和习惯узнавать чьи-л. вкусы и привычки
了解...的生平和创作знать чью-л. жизнь и творчество
了解自己国家和人民的过去знать прошлый своей страны, своего народа
事情以和平了结что-л. + ~чилось + чем дело кончилось миром
今晚他被迫和我打了明牌сегодня вечером он вынужден был сыграть со мной в открытую
他再一次激烈的争吵后和小李掰了。Он порвал отношения с Сяо Ли после одного спора
他分别于2013年10月5日和2013年10月15日在《深圳报》和《人民报》上刊登了公告。Он опубликовал доклад в "Шэньчжэньской газете" и "Народной газете" 5 и 15 октября 2013 года, соответственно
他和中国人结婚了он женился на китаянке
他和老婆陷入了儿子抚养权的争夺战中Он погружен в борьбу с женой за право опеки над сыном
他感觉到周围的气氛缓和了下来он почувствовал, что кругом произошла разрядка
他的神情缓和了一些его настроение несколько смягчилось
你准备出去玩…但是门铃响了,你打开门一看是你领导,领导说:我和老婆吵架了,来你这里坐坐。这时候你什么心情?是不是不想让他进来?但是他是你领导…这个就是欲拒还迎Ты собираешься пойти гулять, но тут звонок в дверь. Ты открываешь, а на пороге твой босс. Он говорит, что поссорился с женой и хочет у тебя посидеть. Какое настроение у тебя в этот момент? Ты ведь не хочешь, чтобы он заходил? Но он ведь твой босс... Это и есть "хочется выразить отказ, но вместо этого соглашаешься"
你被和谐了твоё сообщение удалили
共和国成立快满10周年了исполняется десятая годовщина образования республики
内燃机车和电力机车取代了蒸汽机车на смену паровозам пришли тепловозы и электровозы
冷盘中我们取了色拉和香肠из закусок мы взяли салат и колбасу
前几天我和好朋友吵架了несколько дней назад я поссорился с другом
和了ничья!
和了подходит!
和了一局свести вничью партию в шахматы
和了他一首诗ответить на его стихи стихотворением
和平建设暂时停了мирная стройка приостановилась
和谐遭到了破坏гармония разрушилась
在这一点上我只好和你各执己见了По этому пункту я вынужден с вами не согласиться
墙壁和窗框越来越乌了стены и рамы всё больше и больше чернеть ли
外援琼斯拿下了13分和14个篮板легионер Джонс заработал 13 очков и 14 подборов
大雾笼罩了码头和沿岸地带туман закрывал пристань и побережье
天气暖和了~ + 动词(第三人称) наступило тепло
如:「他将这个实验化繁为简,大大节省了时间和金钱。」Он упростил испытания и значительно сократил затраты времени и финансов
妈妈和中了弹мама и нейтронная бомба
寻常的买卖是买家与卖家砍价,漫天要价,就地还钱,一进拍卖场,不同了,是买家和买家争夺При обычной покупке, покупатель торгуется с продавцом, продавец заламывает цену, а покупатель её сбивает, на аукционе все по-другому, там покупатель борется с покупателем
山涧和瀑布岀现了发源于горные реки и водопады родились
已经有了暖和的气息уже повеяло теплом
广告和预告片结束后正片就开始了после реклам и трейлеров начинается фильм
建筑技术和艺术都达到了极高的境界строительные технологии и искуство достигли высоких пределов
我早已过了“低头族”和“抬头族”的年龄,已经进入“休闲一族”。Времена повального увлечения гаджетами и времена активной жизни у меня уже давно прошли, пришла пора отдыхать
我是和处长平级了吗?Уменя такой же ранг как у начальника отдела?
战争使他们在少年时代离别了家和亲人война оторвала их в юности от дома, от родных
把脏水和小孩一起倒掉了вместе с грязной водой выплеснуть и ребёнка
拉扯这个懒汉花了多少时间和精力啊!сколько возились с этим лодырем!
日本撤出中国后,东北和其他许多地方都出现了权力真空。После ухода японцев из Китая, на северо-востоке страны и во многих других местах образовался правовой вакуум
早饭吃了煮鸡蛋和牛奶咖啡на завтрак были варёные яйца и кофе с молоком
春汛淹没了低洼地和村庄весеннее половодье заливать лило низины и селение
最后一分钟时,约翰变卦了,不同意和我们一起去в последнюю минуту Джон передумал идти вместе с нами
有了一些缓和动词 + ~ (相应格) получить некоторую разрядку
村庄被庄稼地、缓坡和小丘遮住了деревня закрылась полями, отлогостями и пригорками
来自中国和韩国的五位歌手共同演绎了广州亚运会的主题歌。Пятеро певцов из Китая и Южной Кореи совместно спели главную тематическую песню Азиатских олимпийских игр в Гуанчжоу
歪嘴的和尚念不了好经не дождёшься от козла молока
歪嘴的和尚念不了好经как с быком ни биться, молока от него не добиться
歪嘴的和尚念不了好经криворотый монах хорошо не прочтёт священную книгу
泪水和泥抹了满脸Слезы вместе с грязью размазались по лицу
着重表现了社会主义时代气息和精神面貌с особой силой отразились дыхание социалистической эпохи и ее духовный лик
禹了暖和靠得更紧些сдвинуться потеснее для тепла
秃子当和尚——将就了材料приспособить абы как
秃子当和尚——将就了材料использовать за неимением лучшего
秃子当和尚——将就了材料лысый пошел в буддийские монахи - приспособил материал
约翰和汤姆同时爱上了同一个女子——玛莉。约翰和汤姆自小一起成长,每有困难汤姆都义不容辞地帮助约翰。于是约翰决定忍痛让爱,停止所有追求攻势,成全汤姆和玛莉。Джон и Том росли вместе, и Том помогал Джону каждый раз, когда у Джона возникали проблемы. Поэтому Джон решил перестать соперничать с Томом, то есть уступить ему Мэри, и прекратить свои ухаживания
苹果树和梨树开花了~ + 动词(第三人称) расцветали яблони и груши
调查和了解意见和要求обследовать и изучать мнения и требования
跑了和尚,跑不了庙далеко не убежишь
跑了和尚,跑不了庙монах убежит, но храм останется
跑得了和尚跑不了庙но храм не спрячешь
跑得了和尚跑不了庙монах убежит, храм — нет
跑得了和尚跑不了庙можно убежать, но нельзя избежать
跑得了和尚,跑不了庙монах убежит, храм — нет
跑得了和尚,跑不了庙можно убежать, но нельзя избежать
跑得了和尚跑不了庙спрячешь монаха
跑得了和尚,跑不了庙но храм не спрячешь
跑得了和尚,跑不了庙спрячешь монаха
还在很久前渔夫们在漂石上刻下如下文字:"为了纪念那些海难中已死的和将死的人".на валуне ещё давно рыбаки высекли надпись "В память всех, кто погиб и погибнет в море"
这个学校本来是和化工厂挂钩的,现在脱钩了первоначальные связи этой школы с химическим заводом утрачены
那个男人真绝情,丢下老婆和孩子走了какой же бездушный этот мужчина, бросил жену с детьми и ушёл
错误和挫折教训了我们ошибки и неудачи научили нас
需求饱和了спрос удовлетворён
鲧和禹疏导了入海的河流Гунь и Юй направили русло реки в море