Subject | Chinese | Russian |
gen. | 亡国之君 | последний правитель (при котором государство прекратило существовать) |
gen. | 以国事累君 | вверить дела государства Вам, государь |
gen. | 君主国 | монархическая страна |
gen. | 君主国 | монархия |
gen. | 君主国家 | монархическая страна |
gen. | 君主国家 | монархия |
gen. | 君主国家 | монархическое государство |
law | 君合国 | личная уния (объединение двух или более государств под властью единого главы государства) |
gen. | 君合国 | государство личной унии |
gen. | 君国 | монархия |
gen. | 君国 | монархическая страна |
media. | 君国 | возглавлять страну (о государе) |
gen. | 君国 | управлять государством |
myth. | 君子国 | идеальное государство |
myth. | 君子国 | Страна совершенных людей (с идеальными обычаями и нравами) |
gen. | 国人望君,如望岁焉 | граждане страны возлагают на Вас свои надежды, подобно тому, как они возлагают надежды на урожай |
gen. | 国君 | князь |
gen. | 国君 | монарх |
gen. | 国君 | царь |
gen. | 国君 | государь |
gen. | 国君好艾,大夫殆 | если государь любит фаворитов не из числа придворных, это опасно для сановников |
gen. | 国君好艾,大夫殆 | если государь имеет фаворитов не из числа придворных, это опасно для сановников |
gen. | 夫国君好仁,天下无敌 | когда государь любит гуманность, то в Поднебесной нет ему равных |
gen. | 寡人愿事君朝夕不倦,则国家多难nàn,是以不获! | я хотел бы служить государю неустанно с утра до вечера, ― да вот в государстве моём много трудностей бедствий, ― почему мне это и не удаётся! |
gen. | 执天子之器则上衡,国君则平衡,大夫则绥之 | подносимый владетелю княжества держит его на уровне сердца |
gen. | 执天子之器则上衡,国君则平衡,大夫则绥之 | подносимый сановнику опускает (ниже линии сердца) |
gen. | 执天子之器则上衡,国君则平衡,大夫则绥之 | лицо, держащее предмет, подносимый сыну неба, держит его выше линии сердца |
gen. | 把带有英国君主的邮票倒贴属于叛国罪 | наклеивание вверх ногами марки с изображением английского монарха считается государственной изменой |
gen. | 有乱君,无乱国 | бывают безнравственные правители, но не бывает безнравственного государства |
gen. | 等级制君主国 | сословная монархия |