Chinese | Russian |
做人留一线,事后好相见 | не порывай нить дружбы |
做人留一线,事后好相见 | не сжигай мосты |
做人留一线,事后好相见 | не плюй в колодец, пригодится воды напиться |
做人留一线,事后好相见 | при общении с людьми оставляйте нить между вами, чтобы и потом можно было общаться |
做人留一线,日后好相见 | не порывай нить дружбы |
做人留一线,日后好相见 | не плюй в колодец, пригодится воды напиться |
做人留一线,日后好相见 | не сжигай мосты |
做人留一线,日后好相见 | при общении с людьми оставляйте нить между вами, чтобы и потом можно было общаться |
凡事留一线,日后好相见 | не сжигай мосты |
凡事留一线,日后好相见 | не порывай нить дружбы |
凡事留一线,日后好相见 | не плюй в колодец, пригодится воды напиться |
凡事留一线,日后好相见 | при общении с людьми оставляйте нить между вами, чтобы и потом можно было общаться |
前人种树,后人乘凉 | предки садят деревья, потомки наслаждаются прохладой |
前车之覆,后车之鉴 | предостережение |
前车之覆,后车之鉴 | уроки прошлого |
前车之覆,后车之鉴 | урок, извлечённый из неудачи предшественника |
前车之覆,后车之鉴 | поучительный |
前车之覆,后车之鉴 | перевёрнутая телега впереди (предостережение для следующей телеги) |
前车覆,后车戒 | урок, извлечённый из неудачи предшественника |
前车覆,后车戒 | предостережение |
前车覆,后车戒 | поучительный |
前车覆,后车戒 | уроки прошлого |
前车覆,后车戒 | перевёрнутая телега впереди (предостережение для следующей телеги) |
后市 | последний рынок |
后车之鉴 | урок, извлечённый из неудачи предшественника |
后车之鉴 | предостережение |
后车之鉴 | поучительный |
后车之鉴 | уроки прошлого |
后车之鉴 | перевёрнутая телега впереди (предостережение для следующей телеги) |
后门 | задние ворота |
射后不理 | автономный режим наведения управляемой ракеты |
射后不理 | самонаведение |
射后不理 | выстрелил и забыл |
老鼠拖木锨,大头在后头 | всё главное ещё впереди |
老鼠拖木锨,大头在后头 | всё интересное ещё впереди |
老鼠拖木锨,大头在后头 | вершина айсберга |
老鼠拖木锨,大头在后头 | это только цветочки, ягодки ещё впереди |
老鼠拖木锨,大头在后头 | всё важное ещё впереди |
老鼠拖木锨,大头在后头 | мышь несет деревянную лопату - большой конец сзади |
茶余酒后 | на досуге |
茶余酒后 | в свободное время |
茶余酒后 | в остальное время после чаепития и вкушения пищи |
茶余饭后 | на досуге |
茶余饭后 | в свободное время |
茶余饭后 | в остальное время после чаепития и вкушения пищи |
酒后茶余 | на досуге |
酒后茶余 | в свободное время |
酒后茶余 | в остальное время после чаепития и вкушения пищи |
酒余茶后 | на досуге |
酒余茶后 | в свободное время |
酒余茶后 | в остальное время после чаепития и вкушения пищи |
饭后茶余 | в свободное время |
饭后茶余 | на досуге |
饭后茶余 | в остальное время после чаепития и вкушения пищи |
马后屁 | пушка позади коня |
马后炮 | пушка позади коня |