DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Proverb containing | all forms
ChineseRussian
三思而семь раз отмерь, один раз отрежь
不孝有三,无为大из трёх непочитаний предков самое злостное ― бездетность
不孝有三,无为大среди трёх видов сыновнего непочтения к родителям самый тяжкий грех ― отсутствие потомства
先开花儿,结果儿прежде распускаются цветы, потом завязываются плоды (пословица утешения родителям первенца-девочки: мальчик будет следующим)
先开花儿结果儿сначала цветок, а потом будет и плод (в утешение родителям единственной дочери: вслед за дочерью должен родиться и сын)
先花сначала распускаются цветы, потом завязываются плоды
八个耗子闯狼窝——好戏在хорошо смеется тот, кто смеется последним
别闯到前头去,也别落在Вперёд не суйся назади не оставайся
前事不忘,事之师опыт прошлого ― урок для будущего
前事不忘,事之师твёрдая память о прошлом ― лучший советчик для будущего
前人栽树,人乘凉предки сажают деревья, преемники пользуются их тенью
前人栽树,人乘凉предшественники сажают деревья, потомки пользуются их тенью
前人栽树,人乘凉предшественники сажают деревья, преемники пользуются их тенью
前人栽树,人乘凉предки сажают деревья, потомки пользуются их тенью
前怕狼,怕虎спереди бояться волка, а сзади ― тигра (о нерешительном, всегда чего-то опасающемся человеке)
前怕狼怕虎бояться волка впереди и тигра ― позади (о нерешительном, всего опасающемся человеке)
前怕龙怕虎бояться дракона спереди, а тигра ― сзади (о человеке, который всего опасается)
前门去虎,门进狼от передних дверей отгоняют тигра, а в задние лезет волк (одна беда за другой)
前门拒虎门引狼от передних дверей отгоняют тигра, а в задние лезет волк (одна беда за другой)
前门拒虎,门进狼от передних дверей отбивают тигра, в задние лезет волк (обр. в знач.: одна беда за другой)
前门拒虎,门进狼от передних дверей отгоняют тигра, а в задние лезет волк (одна беда за другой)
门进虎беда не приходит одна
成功向上帝谢恩比开始时求上帝保佑好Лучше слава богу нежели дай бог
放马ср. после драки кулаками не машут
为大из трёх непочитаний предков самое злостное ― бездетность
为大среди трёх видов сыновнего непочтения к родителям самый тяжкий грех ― отсутствие потомства
草率结婚悔多жениться на скорую руку да на долгую муку
要三思而семь раз отмерь, один раз отрежь
谁笑到最,谁就笑得最好хорошо смеется тот, кто смеется последним
谁笑到最谁笑得最好кто смеется последним
谁笑到最,谁笑得最好хорошо смеётся тот, кто смеется последним
吐直言что у трезвого на уме, то у пьяного на языке
吐真言что у трезвого на уме, то у пьяного на языке