DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 吃食 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
不吃烟火食не есть горячей пищи
不吃酸辣食物не есть кислого и острого
不能惯着孩子们吃零食не следует приучать детей питаться нерегулярно
习惯吃...食привыкнуть к каким-л. продуктам
今天主食吃什么?Что сегодня будет основной едой?
从箱子中拿岀路上吃剩卞的食品достать из чемодана остатки дорожных запасов
他安静地吃着,细细品味着食物он ел спокойно, наслаждаясь едой
以吃蛋为主食питаться яйцами
你要减肥、不要吃面食тебе надо худеть : не ешь мучного
使没有甜食吃оставлять без сладкого
吃食готовить пищу
允许吃甜食разрешать сладости
单独吃饭食особо держать стол
变得不习惯于吃食отвыкнуть от столовой
坐着吃一会儿头食品посидеть на консервах
吃不饱的定食制голодная диета
吃偏食во время учёбы проявлять односторонность
吃偏食во время работы проявлять односторонность
吃偏食пользоваться привилегиями (同等条件下吃得比别人好)
吃剩的食物~ + чего остаток еды
吃植物性食物питаться растительной пищей
吃热食的习惯привычка к горячей пище
吃独食не думать о других
吃独食единолично присваивать выгоды
吃独食монопольно присваивать выгоды
吃独食самому всё поедать
吃独食есть одному (ни с кем не делясь)
吃独食заботиться только о себе
吃独食грести под себя
吃独食ни с кем не делиться
吃独食не делиться едой
吃独食съедать все одному
吃独食есть в одиночку
吃独食儿съедать все одному
吃独食儿не делиться едой
吃独食儿грести под себя
吃独食儿заботиться только о себе
吃独食儿самому всё поедать
吃独食儿монопольно присваивать выгоды
吃独食儿единолично присваивать выгоды
吃独食儿есть одному (ни с кем не делясь)
吃独食儿не думать о других
吃独食儿ни с кем не делиться
吃独食儿есть в одиночку
吃甜食кушать сладости
吃甜食съесть сладкий
吃甜食用的匙子десертная ложка
吃甜食用的盘子десертная тарелка
吃白食дармоедствовать
吃白食есть задаром
吃素食есть вегетарианскую пищу
吃罐头食品кушать консервы
吃营养饭食просиживать на диете
吃许多甜食наесться сладкого
吃辛辣、油腻食物употреблять острое и жирное
吃零食перекусывать
吃零食кушать лёгкую пищу
吃食питание
吃食закуски
吃食питаться (о животных)
吃食есть
吃食пища
吃食еда
吃食不讲究есть просто
吃食питаться в столовой
喜欢吃甜食любить сладкое
在小食部吃есть в буфете
在小食部吃些东西~ + где поесть в буфете
在食堂吃~ + где есть в столовой
在食堂吃伙食питаться в столовой
在食堂吃午饭обедать в столовой
在食堂吃晚饭ужинать в столовой
在食堂吃饭питаться в столовой
在食堂请...吃饭угощать кого-л. в столовой
完全不吃糖类的饮食方式полностью безуглеводная диета
带上途中吃的食品взять еды на дорогу
...很想吃甜食кого-л. тянет на сладкое
您买了路上吃的食品?вы купили продукты на дорогу?
惯于吃...食привыкнуть к какой-л. еде
把早餐吃的食物端上桌子подавать завтрак
把盘里的食品全吃光очистить всю тарелку
提醒病人不要吃有害的食品предостерегать больного от вредной пищи
早饭吃剩的食物остатки завтрака
晚饭吃罐头食品ужинать консервами
朝趁暮食白天挣了钱,晚上才有饭吃。形容生活十分贫困。только если утром торопиться на работу, вечером в доме будет ужин
爱吃甜食любить сладкое
爱吃甜食быть сладкоежкой
爱吃甜食的人охотник до лакомств
爱吃辛辣的食物любить острую пищу
狗不吃食собака не берёт корма
甜食吃得过多объесться сладким
粮食吃完了продовольствие кончалось
粮食快吃完了хлеб на исходе
粮食快吃完了зерно на исходе
给小孩吃过多的甜食пичкать ребёнка сластями
给食堂顾客吃饭кормить посетителей столовой
给食物吃накормить
给食物吃кормить
能吃得饱的食品плотная еда
让孩子把食品都吃完скормить всю пищу детям
贪馋地吃食наваливаться на еду
长时间没有粮食吃насидеться без хлеба
食堂宾馆、电影院的小吃部буфет в столовой (或 в гостинице, кинотеатре)
食物太多了,我吃不动了Слишком много еды, мне столько не съесть