Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一流司机 | первоклассный водитель |
gen. | 一级司机 | шофёр первой категории |
gen. | 一级司机 | водитель первого класса |
gen. | 丁姆飞机公司 | Тимм авиационная корпорация |
gen. | 不坏的司机 | неплохой водитель |
gen. | 专车司机 | водитель |
gen. | 中国机械装备集团公司 | Китайская корпорация машинного оборудования |
gen. | 中国机械设备进出口公司 | китайская компания по импорту и экспорту машинного оборудования |
gen. | 中国机械进出口公司 | Китайская компания по экспорту и импорту машин |
gen. | 中国机械进出口总公司 | китайская генеральная корпорация по импорту и экспорту оборудований |
gen. | 中国精密机械公司 | китайская корпорация точных механизмов |
gen. | 中国精密机械公司 | китайская компания точных машин |
gen. | 中国航天机电集团公司三院三部 | третья кб третьей академии всекитайской корпорации космической механизации и электроники |
gen. | 中国计算机租赁有限公司 | китайская компания по аренде компьютеров |
gen. | 中央飞机公司 | Сентрал эйркрафт корпорейшн |
gen. | 中机公司 | китайская машинная компания |
gen. | 主干飞机制造公司 | головная самолётостроительная компания |
gen. | 乌兰乌德飞机生产联合公司 | Улан-Удэнское авиационное производственное объединение |
gen. | 亚嘉飞机公司 | ага авиационная корпорация |
gen. | 他不让那个司机从他前面切入 | он не позволил тому водителю пролезть перед собой |
gen. | 他当岀租汽车司机、整天运客 | кто-что + ~ит он работает водителем такси, целый день возит пассажиров |
gen. | 他是一家公司的司机,可是比较有钱的人,一定不少扒面 | он водитель одной компании, но достаточно богатый, наверняка злоупотреблял должностью |
gen. | 仙童发动机和飞机公司 | фейрчайлд инджин энд эйрплейн корпорейшн |
gen. | 仙童发动机和飞机公司 | фэрчайлд инджин энд эйрплейн корпорейшн |
gen. | 以色列飞机工业有限公司 | Израильская авиапромышленная компания |
gen. | 伊尔库斯克化工机械制造科学研究院股份公司 | АО Иркутск НИИХИММАШ |
gen. | 伊尔库茨克飞机生产联合公司 | Иркутское авиационное производственное объединение |
gen. | 伏尔加水泥机器制造生产联合公司 | Волжское производственное объединение цементного машиностроения |
gen. | 休斯飞机公司 | хьюстонская авиакомпания |
gen. | 休斯飞机制造公司 | корпорация Хьюз эйркрафт компани |
gen. | 传呼机公司 | пейджинговая фирма |
gen. | 传呼机公司 | пейджинговая компания |
gen. | 低温冷冻机器制造股份公司 | Акционерное общество криогенного машиностроения |
gen. | 佛莱契尔飞机公司 | флетчер эвиэйшн корпорейшн |
gen. | 作战司令部电机室 | аппаратная оперативного штаба |
gen. | 俄动力机械出口公司 | энергомашэкспорт-силовые машины |
gen. | 俄罗斯直升机公司 | Российское вертолетное общество |
gen. | 俄罗斯联合航空发动机集团公司 | АО «Объединённая двигателестроительная корпорация» |
gen. | 俄罗斯运输机械控股公司 | АО «Трансмашхолдинг» (ТМХ) |
gen. | 俄罗斯飞机制造公司 | Российская самолетостроительная корпорация |
gen. | 保姆司机 | "автопилот" (доставка нетрезвого хозяина и его машины до пункта назначения) |
gen. | 保姆司机 | услуга "трезвый водитель" |
gen. | 做司机工作时 | в шофёрах |
gen. | 允许司法机关... | разрешать судебным аппаратам |
gen. | 先后当过军官、土地测量员、卡车司机 | быть последовательно офицером, землемером, грузчиком |
gen. | 全俄冶金机械制造设计科学研究院股份公司 | АО «КО ВНИИМЕТМАШ» |
gen. | 全苏低温机器制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение криогенного машиностроения |
gen. | 全苏光学机械工业联合公司 | Всесоюзное объединение оптико-механической промышленности |
gen. | 全苏公用机器制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение коммунального машиностроения |
gen. | 全苏养禽综合体和农场用机器研制和生产工业联合公司 | Всесоюзное птицеводческое продуктовое объединение |
gen. | 全苏养禽综合体和农场用机器研制和生产工业联合公司 | Союзптицепродукт |
gen. | 全苏内燃机车制造和养路机械制造工业联合公司 | Государственный союзный строительно-монтажный трест огневой теплотехники |
gen. | 全苏冶金机器制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение металлургического машиностроения |
gen. | 全苏动力机械出口公司 | В/О Энергомашэкспорт |
gen. | 全苏化学机器制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение химического машиностроения |
gen. | 全苏化学机器制造工业联合公司 | Союзхиммаш |
gen. | 全苏国营汽车拖拉机工业联合公司 | Всесоюзное государственное объединение автотракторной промышленности |
gen. | 全苏土壤改良、林业和泥炭机器制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение мелиоративного, лесного и торфяного машиностроения |
gen. | 全苏土壤改良、林业和泥炭机器制造工业联合公司 | Союзмелиормаш |
gen. | 全苏对外提供运输和重型机器制造产品联合公司 | тяжмашзагранпоставка Всесоюзное объединение по поставке продукции тяжёлого и транспортного машиностроения за границу |
gen. | 全苏工业机械出口公司 | В/О Проммашэкспорт |
gen. | 全苏工业机械进口公司 | В/О Проммашимпорт |
gen. | 全苏工艺设备机械自动化装备生产工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение по производству технологической оснастки средств механизации и автоматизации |
gen. | 全苏工艺设备机械自动化装备生产工业联合公司 | Союзтехпромавтоматизация |
gen. | 全苏建筑机器制造工业联合公司 | Союзстроймашавтоматизация Всесоюзное промышленное объединение по механизации и автоматизации производства Минстройдормаша СССР |
gen. | 全苏建筑材料生产机器工业联合公司 | Союзтабак Всесоюзное объединение табачно-махорочной промышленности |
gen. | 全苏技术机械出口公司 | В/О Техмашэкспро |
gen. | 全苏技术机械进口公司 | В/О Техмашимпорт |
gen. | 全苏抽水机械制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение насосного машиностроения |
gen. | 全苏抽水机械制造工业联合公司 | Союзнасосмаш |
gen. | 全苏拖拉机出口公司 | В/О Трактороэкспорт |
gen. | 全苏拖拉机和农业机械水力机组生产工业联合公司 | Союзсельхозхимия Всесоюзное производственно-научное объединение по агрохимическому обслуживанию сельского хозяйства |
gen. | 全苏拖拉机和联合收获发动机生产工业联合公司 | Союзтрактородвигатель Всесоюзное промышленное объединение по производству тракторных и комбайновых двигателей |
gen. | 全苏拖拉机备用零件生产工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение по производству тракторных запасных частей |
gen. | 全苏拖拉机备用零件生产工业联合公司 | Союзтракторозапчасть |
gen. | 全苏挖土机起重机生产工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение по производству экскаваторов |
gen. | 全苏挖土机起重机生产工业联合公司 | Союзэкскаватор |
gen. | 全苏机器出口联合公司 | Машиноэкспорт Всесоюзное объединение по экспорту машин |
gen. | 全苏机器制造及金属加工业联合公司 | Всесоюзное объединение машиностроительной и металлообрабатывающей промышленности |
gen. | 全苏机器制造工业联合公司 | Машинообъединение Всесоюзное объединение машиностроительной промышленности |
gen. | 全苏机器进口联合公司 | Машиноимпорт Всесоюзное объединение по импорту машин |
gen. | 全苏机床进口公司 | В/О Станкоимпорт |
gen. | 全苏机械仪器国外贸易公司 | В/О Машприборинторг |
gen. | 全苏机械仪表进出口公司 | Машприборинторг Всесоюзное объединение по импорту и экспорту машин и приборов |
gen. | 全苏机械出口公司 | В/О Машиноэкспорт |
gen. | 全苏机械出口联合公司 | всесоюзное объединение по экспорту машин |
gen. | 全苏机械制造工业联合公司 | всесоюзное объединение машиностроительной промышленности |
gen. | 全苏机械制造联合公司 | Всесоюзное объединение сельскохозяйственного капитального строительства |
gen. | 全苏机械化建筑工具和光面机生产工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение строительного машиностроения |
gen. | 全苏机械化建筑工具和光面机生产工业联合公司 | Союзстроймаш |
gen. | 全苏机械进口公司 | В/О Машиноимпорт |
gen. | 全苏水泥机器制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение цементного машиностроения |
gen. | 全苏水泥机器制造工业联合公司 | Союзцеммаш |
gen. | 全苏汽车拖拉机电气设备和仪器生产工业联合公司 | Союзавтоэлектроприбор Всесоюзное промышленное объединение по производству автотракторного электрооборудования и приборов |
gen. | 全苏油田机器制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение нефтепромыслового машиностроения |
gen. | 全苏消防机器制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение пожарного машиностроения |
gen. | 全苏消防机器制造工业联合公司 | Союзожмаш |
gen. | 全苏畜牧业及牛羊饲养综合体和牧场用机器研制与生产工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение по созданию и производству машин для животноводства, комплексов и ферм крупного рогатого скота и овец |
gen. | 全苏畜牧业及牛羊饲养综合体和牧场用机器研制与生产工业联合公司 | Союзживмаш |
gen. | 全苏石油加工和石油化学机器制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение нефтехимического машиностроения |
gen. | 全苏矿山机器制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение горного машиностроения |
gen. | 全苏空气压缩机和制冷机制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение компрессорного и холодильного машиностроения |
gen. | 全苏空气压缩机和制冷机制造工业联合公司 | Союзкомпрессормаш |
gen. | 全苏筑路机器制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение дорожного машиностроения |
gen. | 全苏纸浆造纸机器制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение целлюлозно-бумажного машиностроения |
gen. | 全苏耕地播种机械生产工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение по производству машин для обработки почвы и для посева |
gen. | 全苏聚合机器制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение полимерного машиностроения |
gen. | 全苏自动作业线和组合机床生产工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение по производству станков общего назначения Минстанкопрома СССР |
gen. | 全苏自动作业线和组合机床生产工业联合公司 | Союзстанкопром |
gen. | 全苏起重机运输机器制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение подъёмно-транспортного машиностроения |
gen. | 全苏运输机器进口联合公司 | Трансмашинимпорт Всесоюзное объединение по импорту транспортных машин |
gen. | 全苏飞机出口公司 | В/О Авиаэкспорт |
gen. | 全苏饲料生产机器研制与生产工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение по созданию и производству машин для кормопроизводства |
gen. | 公交司机 | водитель общественного транспорта |
gen. | 公共汽车司机 | шофёр автобуса |
gen. | 公共汽车司机 | ~ + чего водитель автобуса |
gen. | 公共汽车司机 | водитель автобуса |
gen. | 公司独任执行机关 | единоличный исполнительный орган компании |
gen. | 公司登记机关 | регистрационный орган компании |
gen. | 公司的分支机构 | филиал |
gen. | 公司的分支机构 | компания-участница |
gen. | 公司的飞机部门 | самолётное отделение компании |
gen. | 公车司机 | водитель автобуса |
gen. | 兰里飞机公司 | Ланглэй авиационная корпорация |
gen. | 共和国普通机械制造联合公司 | Республиканское объединение общего машиностроения |
gen. | 共和国飞机公司 | репаблик авиейшн корпорейшн |
gen. | 共和国飞机公司 | рипаблик авиэйшн корпорейшн |
gen. | 养路机械司机 | моторист путевых машин |
gen. | 内燃机车司机 | тепловозный машинист |
gen. | 农机制造联合公司 | Объединение сельскохозяйственного машиностроения |
gen. | 冷气发动机制造公司 | компания по производству двигателей для кондиционирования воздуха |
gen. | 出租汽车司机 | водитель такси |
gen. | 出租车司机 | водитель такси |
gen. | 出租车司机 | таксист |
gen. | 分支机构分公司 | филиальное отделение |
gen. | 分支机构分公司 | отделение организации |
gen. | 分支机构分公司 | филиал |
gen. | 机车副司机 | помощник машиниста |
gen. | 副司机锁扣总成 | блок завёртки сидения помощника машиниста |
gen. | 加拿大德哈维兰飞机公司 | канадская самолётная компания «Де Хэ́вилленд» |
gen. | 劳累的司机 | усталый шофёр |
gen. | 包机运输公司 | компания чартерных перевозок |
gen. | 北美飞机公司 | Норт америкэн эвиэйшн инкорпорейтед |
gen. | 单司机室内燃机车 | однокабинный тепловоз |
gen. | 南方飞机公司 | Южная авиационная корпорация |
gen. | 卡车司机 | кто-что + ~а водитель грузовика |
gen. | 卡车司机 | водитель грузовика |
gen. | 印度斯坦飞机公司 | Индостанская авиастроительная компания |
gen. | 印度斯坦飞机有限公司 | Хиндустан Аэронотикс лимитед |
gen. | 卷寿司机 | машинка для изготовления роллов для суши |
gen. | 原苏联建筑机器和公用设备制造部生产机械化自动化工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение по механизации и автоматизации производства Минстройдормаша СССР (союзстроймашавтоматизация) |
gen. | 去学当司机当工程师 | идти учиться на шофёра 或 инженера |
gen. | 去当司机 | податься в шофёры |
gen. | 去当司机 | поступать шофёром |
gen. | 去当司机 | поступить в шофёры |
gen. | 去找司机 | пойти за водителем |
gen. | 双司机室内燃机车 | двухкабинный тепловоз |
gen. | 古比雪夫机组生产联合公司 | Куйбышевское агрегатное производственное объединение |
gen. | 史华罗飞机公司 | суаллоу авиационная компания |
gen. | 史威滋飞机公司 | Швайцер авиационная корпорация |
gen. | 司令飞机 | Флагманский корабль |
gen. | 司兹兰联合收割机厂 | Сызранский комбайновый завод |
gen. | 汽车司机 | шофёр (与 водитель 同义,后者现较常用) |
gen. | 火车司机 | машинист |
gen. | 司机 | моторист |
gen. | 司机坐上车 | ~ + 动词(第三人称) шофёр садится в машину |
gen. | 司机下车 | шофёр выходит из машины |
gen. | 司机事故报告 | доклад о дорожно-транспортном происшествии |
gen. | 司机侧车门 | дверь со стороны водителя |
gen. | 司机停住康拜因 | комбайнер остановил машину |
gen. | 司机减速 | водитель теряет скорость |
gen. | 司机刹车 | шофёр останавливает машину |
gen. | 司机单独制动阀 | вспомогательный кран машиниста |
gen. | 司机单独制动阀 | маневровый кран машиниста |
gen. | 司机发动康拜因 | комбайнер заводит машину |
gen. | 司机发动汽车 | шофёр заводит машину |
gen. | 司机因拉私脚而受到处分 | Шофёр наказан за левый рейс |
gen. | 司机在旁边 | ~ + кого-чего соседство шофёра |
gen. | 司机在街上娴熟地行驶 | шофёр ловко вёл по улицам |
gen. | 司机培训班 | курсы шофёров |
gen. | 司机室 | ~ + кого-чего кабина водителя |
gen. | 司机室 | кабина оператора |
gen. | 司机室前窗 | переднее окно будки машиниста |
gen. | 司机室地板 | пол будки машиниста |
gen. | 司机室天窗 | верхний люк будки машиниста |
gen. | 司机室座 | кабина |
gen. | 司机室扶手 | поручень будки машиниста |
gen. | 司机室防冻装置 | антиобледенитель кабины машиниста |
gen. | 司机座锁扣总成 | блок завёртки сидения машиниста |
gen. | 司机开车开得很好 | шофёр прекрасно ведёт машину |
gen. | 司机技巧 | мастерство шофёра |
gen. | 司机把康拜因开往... | комбайнер повёл комбайн (куда-л.) |
gen. | 司机报单 | маршрутный лист |
gen. | 司机指导簿 | формуляр машиниста |
gen. | 司机按喇叭 | кто-что + ~ит шофёр гудит |
gen. | 司机接通点火 | шофёр включает зажигание |
gen. | 司机控制器 | ездовой контроллер |
gen. | 司机控制器手把位置 | позиция контролёра |
gen. | 司机控制器的扇形齿板 | гребёнка контроллера машиниста |
gen. | 司机操纵台 | пульт механика-водителя |
gen. | 司机有罪 | шофёр виновный |
gen. | 司机每班总是跑四趟 | Шофёр делает регулярно четыре рейса в смену |
gen. | 司机生 | машинист |
gen. | 司机生 | механик |
gen. | 司机用镜 | шоферское зеркало |
gen. | 司机的 | водительский |
gen. | 司机的勇气 | мужество шофёра |
gen. | 司机的勇气 | мужество водителя |
gen. | 司机的小心 | ~ + кого-чего осторожность водителя |
gen. | 司机的技术 | мастерство водителя |
gen. | 司机的沉着 | хладнокровие шофёра |
gen. | 司机的责任心信心 | ответственность 或 уверенность водителя |
gen. | 司机的镇静 | спокойствие шофёра |
gen. | 司机的镇静沉着 | спокойствие 或 хладнокровие водителя |
gen. | 司机职业 | что + ~а профессия шофёра |
gen. | 司机职业 | что + ~я профессия водителя |
gen. | 司机职责 | обязанность шофёра |
gen. | 司机行车日志 | маршрутный лист |
gen. | 司机训练班 | курсы шофёров |
gen. | 司机证 | шофёрские права |
gen. | 汽车司机证 | права шофёра |
gen. | 司机证 | удостоверение на право управления паровозом |
gen. | 司机说,他被远光灯晃了眼 | водитель сказал, что его ослепил дальний свет (фар встречной машины) |
gen. | 司机路程单 | маршрутный листок |
gen. | 司机路程单 | маршрутный листок машиниста |
gen. | 司机踩住踏板 | водитель давит на педаль ногой |
gen. | 司机运转报告 | маршрут машиниста |
gen. | 司机镜 | очки для водителя |
gen. | 司机饭庄 | закусочная для водителей |
gen. | 司机驾驶联合收割机 | комбайнер управляет машиной |
gen. | 司机驾驶联合收割机 | комбайнер правит машиной |
gen. | 司机驾驶联合收割机 | ~ + 动词(第三人称) комбайнер ведёт машину |
gen. | 司机驾驶货车 | шофёр управляет грузовиком |
gen. | 司机鸣笛预告标 | предупредительный знак для машинистов |
gen. | 司法机关 | аппарат суда |
gen. | 司法机关 | судебная администрация |
gen. | 司法机关同群众相结合 | сотрудничество органов юстиции с массой |
gen. | 司法机关的命令 | постановление судебных органов |
gen. | 司法机关的执行文件 | исполнительный документ судебных органов |
gen. | 司法机关管理局 | управление судебных органов |
gen. | 司法机构 | судебные органы |
gen. | 各类公司必须与党政机关脱钩 | коммерческие компании должны отделиться от партийно-правительственных учреждений |
gen. | 同康拜因司机谈妥 | договориться с комбайнером |
gen. | 同联合收割机司机订合同 | заключить контракт с комбайнером |
gen. | 吐司机 | тостер |
gen. | 向公司登记机关申请设立登记 | обращается в орган, ведающий регистрацией компаний, с заявлением о регистрации |
gen. | 向康拜因司机挑战进行竞赛 | вызвать комбайнера на соревнование |
gen. | 吩咐司机做 | велеть сделать что-л. шофёру |
gen. | 吩咐司机把车开来 | приказать шофёру подать машину |
gen. | 咨询司法机构 | консультативный судебный орган |
gen. | 哈乐飞机公司 | Харлоу эйркрафт корпорейшн |
gen. | 哈尔科夫飞机生产联合公司 | Харьковское авиационное производственное объединение |
gen. | 喀山 С.П.戈尔布诺夫飞机生产联合公司 | Казанское авиационное производственное объединение имени С.П. Горбунова |
gen. | 喀山直升机生产联合公司 | Казанское вертолетно-производственное объединение |
gen. | 喊住司机 | окрикнуть шофёра |
gen. | 喷气发动机研究公司 | общество по исследованию реактивных двигателей |
gen. | 喷气飞机公司 | компания «Аэроджет» (США) |
gen. | 在公司登记机关登记的全体股东实缴的出资额 | стоимость реально внесенных вкладов всех участников к моменту регистрации компании |
gen. | 在肇事中有责任的司机 | виноватый в происшествии шофёр |
gen. | 坏的司机 | плохой водитель |
gen. | 坐在司机座位上 | сесть за баранку |
gen. | 坐在司机旁边 | сидеть возле водителя |
gen. | 坐在司机旁边 | сидеть около водителя |
gen. | 坐在司机旁边 | сидеть рядом с водителем |
gen. | 城市司机 | городской шофёр |
gen. | 培养司机 | готовить шофёров |
gen. | 培养司机 | подготовка шофёров |
gen. | 培养联合收割机司机 | 动词 + ~ подготовлять комбайнеров |
gen. | 培训司机 | 动词 + ~я готовить водителей |
gen. | 堪宁汉豪尔飞机公司 | Каннимгхам холл авиационная корпорация |
gen. | 塔吊司机 | крановщица |
gen. | 塔吊司机 | крановщик |
gen. | 塔式吊车司机 | оператор башенного крана |
gen. | 塞斯纳飞机公司 | Сессна эйркрафт корпорейшн |
gen. | 天车司机 | крановажатый мостового крана |
gen. | B.П.契卡洛夫飞机制造联合公司 | Ташкентское авиационное производственное объединение имени В.П.Чкалова |
gen. | 女司机 | вагоно-вожатая |
gen. | 女司机 | женщина-водитель (машины) |
gen. | 威嘉飞机公司 | ВЭГА аэропланная корпорация |
gen. | 威柯飞机公司 | Вако авиационная корпорация |
gen. | 学当司机 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) учиться на водителя |
gen. | 学当火车司机 | учиться на машиниста |
gen. | 对司机处以罚款 | штрафовать водителя |
gen. | 小汽车司机 | шофёр легковой машины |
gen. | 小车司机坐下开车 | водитель машины сел на руль |
gen. | 屈兰斯森顿脱飞机公司 | трансценденталь эйркрафт |
gen. | 巴士司机 | водитель автобуса |
gen. | 巴布科克飞机公司 | Бабкок авиационная корпорация |
gen. | 布利斯托尔飞机公司 | Бристоль эрплейн |
gen. | 布良斯克机器制造厂管理公司 | УК «БМЗ» |
gen. | 布里格莱飞机公司 | бриглед эйркрафт корпорэйшн |
gen. | 希勒直升飞机公司 | Хиллер геликоптер |
gen. | 库尔威飞机公司 | «Калвер» авиационная корпорация |
gen. | 库尔斯克省机械制造厂联合公司 | Кургомза Объединение машиностроительных заводов Курской губернии |
gen. | 康瓦尔飞机公司 | Консолидейтед Волти Эйркрафт Корпорейшн |
gen. | 弗拉基米尔农业机器制造厂联合公司 | Объединение Владимирских фабрик и заводов сельскохозяйственного машиностроения |
gen. | 当司机 | работать шофёром |
gen. | 当司机 | работать водителем |
gen. | 徐州工程机械集团有限公司 | ООО «Сюйчжоуская корпорация строительной техники» (англ.: Xuzhou Construction Machinery Group Inc.; сокр.: XCMG) |
gen. | 徐州徐工矿山机械有限公司 | ООО Сюйчжоуская компания горнорудного оборудования при XCMG |
gen. | 徐工集团工程机械有限公司 | ООО «Компания строительной техники Корпорации "Сюйгун"» (англ.: XCMG Construction Machinery Co., Ltd.) |
gen. | 德·哈维兰飞机公司 | Авиационная компания «Де Хевилэнд» |
gen. | 想当个汽车司机 | хотеть быть шофёром |
gen. | 成为...司机 | стать машинистом (чего-л.) |
gen. | 扔出司机室 | выбрасывать из кабины |
gen. | 技术熟练的司机 | какой + ~ хороший шофёр |
gen. | 把司机叫来 | 动词 + ~ (相应格) вызвать шофёра |
gen. | 把汽车交给新司机开 | прикреплять машину к новому шофёру |
gen. | 把自己的生命托付给火车司机 | доверять машинисту свою жизнь |
gen. | 俄罗斯联邦护法机关保险公司 | Страховая компания правоохранительных органов (РФ) |
gen. | 指望司机 | надеяться на шофёра |
gen. | 指望司机 | полагаться на шофёра |
gen. | 按钮式司机制动阀 | кран машиниста с электрическим управлением |
gen. | 挖掘机司机 | экскаваторщик |
gen. | 推土机司机 | оператор бульдозера |
gen. | 摩托机车司机 | шофёр мотовоза |
gen. | 放司机走 | отпустить шофёра |
gen. | 数字计算机公司 | компания цифровых компьютеров |
gen. | 新巴丹飞机公司 | Спартан авиационная корпорация |
gen. | 新西伯利亚飞机生产联合公司 | Новосибирское авиационное производственное объединение |
gen. | 无轨电车司机 | водитель троллейбуса |
gen. | 日更的士司机 | дневной таксист |
gen. | 日更的士司机 | водитель такси в дневную смену |
gen. | 普拉特·李·培吉飞机公司 | Плат-ле Пэйдж (авиационная корпорация) |
gen. | 有经验的司机 | опытный шофёр |
gen. | 有轨电车司机 | водитель трамвая |
gen. | 本迪克斯飞机公司 | бендикс авиэйшн компани |
gen. | 机器制造公司 | машиностроительная компания |
gen. | 机构间事务司 | Отдел по межучрежденческим вопросам |
gen. | 机械制造股份公司 | акционерное машиностроительное общество |
gen. | 机电工程公司 | компания по электро-механическим установкам |
gen. | 机电有限公司 | компания электромеханического оборудования Лимитед |
gen. | 机车司机 | кто-что + ~а машинист паровоза |
gen. | 机车司机 | ~ + чего машинист паровоза |
gen. | 机车司机 | паровозный машинист |
gen. | 机车司机刹车 | кто-что + ~ит машинист тормозит |
gen. | 机车司机长 | старший машинист |
gen. | 机车司机驾驶证 | свидетельство на право управления локомотивом |
gen. | 机车司炉 | кочегар паровоза |
gen. | 机车司炉 | паровозный кочегар |
gen. | 极好的司机 | отличный водитель |
gen. | 标准发动机公司 | стандарт моторс |
gen. | 格罗曼飞机工程公司 | груммэн эйркрафт эндинджиниринг корпорейшн |
gen. | 格罗门飞机工程公司 | груммэн эйркрафт эндинджиниринг корпорейшн |
gen. | 梁赞机床制造联合公司 | рязанское станкостроительное производственное объединение |
gen. | 梅耶飞机公司 | мейерс авиационная компания |
gen. | 欧洲司法协调机构 | Евроюст |
gen. | 欧洲直升机公司 | компания "Еврокоптер" (Eurocopter Group) |
gen. | 比奇飞机公司 | бич авиационная корпорация |
gen. | 民警向司机打哨 | кто-что + ~ит милиционер свистит водителю |
gen. | 汽车司机 | шофёр машины |
gen. | 汽车司机 | водитель автомобиля |
gen. | 汽车司机 | шофёр |
gen. | 汽车司机戴的 | автомобильные очки |
gen. | 汽车司机是一伙勇敢的人、不喜欢愁眉苦脸 | шофёры — народ удалой, грустить не любят |
gen. | 沃罗涅日飞机制造股份公司 | Воронежское акционерное самолетостроительное общество |
gen. | 没收司机的驾驶执照 | отобрать права у шофёра |
gen. | 河南众联盛重工机械有限公司 | Хэнаньское ОсОО по производству механизмов тяжёлой промышленности «Чжунляньшэнь» |
gen. | 法国国家航空发动机研究及制造公司 | национальное общество для исследований и строительства авиационных двигателей |
gen. | 波音飞机公司 | Боинг Эйрплан Компани |
gen. | 洛克希德飞机公司 | Локхид эйркрафт корпорейшн |
gen. | 洛克希德飞机公司 | авиационная корпорация Локхид |
gen. | 洛克希特飞机公司 | авиакомпания «Ло́кхид» |
gen. | 洛杉矶飞机公司 | лос-анжелос авиационная корпорация |
gen. | 派珀尔飞机公司 | пайпер эйркрафт инкорпорейтед |
gen. | 温水洗炉装置司机 | моторист тёплой промывки |
gen. | 潘迪克斯飞机公司 | бендикс авиэйшн компани |
gen. | 火车司机耽误了发车 | кто-что + ~ет машинист опаздывал с отправлением |
gen. | 火车司机被宪兵架走了 | машинист поезда был схвачен и увезён жандармами |
gen. | 煤台司机 | моторист эстакады |
gen. | 爬进司机室 | влезать в кабину |
gen. | 父辈司机们 | водители старшего поколения |
gen. | 瑞典航空发动机公司 | шведские авиационные двигатели |
gen. | 瑞典飞机公司 | Шведская авиастроительная корпорация |
gen. | 瑞安飞机公司 | Райан аэронотикал компани |
gen. | 电控式司机制动阀 | кран машиниста с электрическим управлением |
gen. | 电车司机 | кто-что + ~я водитель трамвая |
gen. | 电车司机培训班 | курсы водителей троллейбуса |
gen. | 电车司机报站名 | водитель троллейбуса объявляет названия остановок |
gen. | 电车司机每站都报站名 | ~ + 动词(第三人称) водитель трамвая объявлял все остановки |
gen. | 的士司机 | шофёр такси |
gen. | 的士司机 | водитель такси |
gen. | 的士司机 | таксист |
gen. | 直升机航空公司 | авиационная компания |
gen. | 直升机航空公司 | вертолётная авиакомпания авиационная компания |
gen. | 省级司法协调机制 | механизм координации систем отправления правосудия в провинциях |
gen. | 真正的司机 | настоящий шофёр |
gen. | 碰上一位爱说话的司机 | шофер попался словоохотливый |
gen. | 秤量车司机 | машинист вагона-весов |
gen. | 第一流司机 | ~ + чего шофёр первого класса |
gen. | 第一流司机 | первоклассный шофёр |
gen. | 第二个五年计划造纸机器制造科学生产联合公司 | научно-производственное объединение бумагоделательного машиностроения имени 2-й пятилетки |
gen. | 精密机械企业联合公司 | точмех объединение предприятий точной механики |
gen. | 精神集中的司机 | пристальный шофёр |
gen. | 纺织工业机械装备供应联合公司 | «Текстильмашина» объединение по снабжению текстильной промышленности машинным оборудованием |
gen. | 经济机关采购联合公司 | заготовительное объединение хозяйственных органов |
gen. | 绞车司机 | лебёдочник |
gen. | 美国IBM公司穿孔卡片机 | перфокарточная машина фирмы ибм |
gen. | 美国国际商用机器公司的程序设计语言之一 | ПЛ/1 язык программирования фирмы BIM |
gen. | 美国国际商用机器公司程序设计语言 | язык программирования фирмы IBM (США) |
gen. | 美国机器和铸造公司 | Америкэн машин энд фаундри |
gen. | 美国机车公司 | Америкэн локомотив компани |
gen. | 美国电子计算机公司 | американская компания эвм |
gen. | 美国直升飞机公司 | Американская вертолётная компания |
gen. | 老司机 | опытный |
gen. | 老司机 | стреляный воробей (обычно в отношениях между полами) |
gen. | 老司机 | бывалый |
gen. | 老司机 | водитель со стажем |
gen. | 老司机 | опытный водитель |
gen. | 联合乌尔梯飞机公司 | Консолидейтед Волти Эйркрафт Корпорейшн |
gen. | 联合收割机司机坐上康拜因 | комбайнер сел в комбайн |
gen. | 联合收割机司机超额完成月定额 | комбайнер перевыполнил месячную норму |
gen. | 联合飞机公司 | консолидейтед эйркрафт корпорейшн |
gen. | 联合飞机公司 | юнайтед эйркрафт компани |
gen. | 联邦飞机公司 | Федеральная авиастроительная корпорация |
gen. | 联邦飞机有限公司 | федеративное самолётное акционерное общество с ограниченной ответственностью |
gen. | 胡雷杜布瓦飞机公司 | Юрель Дюбуа |
gen. | 膜板式司机制动阀 | кран машиниста клапанно-диафрагменной конструкции |
gen. | 自动保压式司机制动阀 | кран машиниста самоперекрывающегося типа |
gen. | 自动调节的司机制动阀 | саморегулирующий кран машиниста |
gen. | 航空公司大型客机 | авиалайнер |
gen. | 航空公司的机队 | самолётный парк авиатранспортной компании |
gen. | ...航空公司的飞机 | самолёт какой-л. авиакомпании |
gen. | 航空公司直升机 | авиационная компания |
gen. | 航空公司直升机 | вертолёт авиакомпании |
gen. | 航行飞机公司 | самолётная компания |
gen. | 苏丹南方司法机构 | Судебные власти Южного Судана |
gen. | 苏联建筑机器筑路机器和公用设备制造部全苏生产机械化和自动化工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение по машинам для производства строительных материалов |
gen. | 苏联建筑机器筑路机器和公用设备制造部全苏生产机械化和自动化工业联合公司 | Союзстроммашина |
gen. | 苏联拖拉机和农业机器制造部全苏无机肥料准备和施肥机器及植物化学保护仪器生产联合公司 | Союзсельэлектро Всесоюзное объединение по электрификации сельского хозяйства |
gen. | 苏联机床制造和工具工业部全并金属加工设备修理工业联合公司 | Союзстеклопластик Всесоюзное объединение промышленного стекловолокна и стеклопластиков |
gen. | 苏联机床制造和工具工业部全苏木材加工设备生产工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение по производству деревообрабатывающего оборудования Минстанкопрома СССР |
gen. | 苏联机床制造和工具工业部全苏木材加工设备生产工业联合公司 | Союздревстанкопром |
gen. | 苏联机床制造和工具工业部全苏通用机床生产工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение по ремонту металлообрабатывающего оборудования Минстанкопрома СССР |
gen. | 苏联机床制造和工具工业部全苏通用机床生产工业联合公司 | Союзстанкоремонт |
gen. | 苏联机床制造和工具工业部全苏铸造冲压和焊制结构专业生产工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение по специализированному производству литья, штамповок и сварных конструкций Минстанкопрома СССР |
gen. | 苏联重型机器制造部全苏机械化装备和工艺设备生产工业联合公司 | Всесоюзное объединение по экспорту каменноугольного каменноугольного топлива |
gen. | 苏联重型机器制造部全苏机械化装备和工艺设备生产工业联合公司 | Союзуглеэкспорт |
gen. | 苏联重型机器制造部全苏柴油机制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение дизелестроения Минтяжмаша СССР |
gen. | 苏联重型机器制造部车辆制造工业联合公司 | Всесоюзное промышленное объединение вагоностроения Минтяжмаша СССР |
gen. | 英国飞机制造公司 | британская самолётостроительная компания |
gen. | 英国飞机有限公司 | английская самолётная компания с ограниченной ответственностью |
gen. | 莫斯科州跨农庄建筑机构联合公司 | Московское областное объединение межколхозных строительных организаций |
gen. | 莫斯科州跨农庄的建筑机构联合公司 | Московское областное объединение межколхозных строительных организаций |
gen. | 莫斯科市机器制造产品供销联合公司 | Московское городское объединение по снабжению и сбыту машиностроительной продукции |
gen. | 莫斯科飞机生产联合公司 | Московское авиационно-производственное объединение |
gen. | 菲利浦斯飞机公司 | филиипс авиационная компания |
gen. | 西安飞机制造公司 | сианьская самолётостроительная компания |
gen. | 计程车司机 | таксист |
gen. | 计算机公司 | компания по производству компьютеров |
gen. | 计算机开发公司 | компания по развитию компьютеров |
gen. | 计算机集团公司 | компьютерная корпорация |
gen. | 认识的司机 | знакомый шофёр |
gen. | 让司机离开 | отпустить водителя |
gen. | 训练联合收割机司机 | обучать комбайнеров |
gen. | 该公司生产的电子计算机 | компьютер этой компании |
gen. | 请司机做... | просить о чём-л. шофёра |
gen. | 请司机来 | вызвать водителя |
gen. | 请岀租车司机开快一点 | попросить водителя такси ехать быстрее |
gen. | 调任机车司机 | переводить в машинисты |
gen. | 贝尔飞机公司 | Белл Эйркрафт |
gen. | 货车司机 | шофёр грузовой машины |
gen. | 费尔柴耳德发动机和飞机公司 | фейрчайлд инджин энд эйрплейн корпорейшн |
gen. | 费尔柴耳德发动机和飞机公司 | фэрчайлд инджин энд эйрплейн корпорейшн |
gen. | 赖特飞机公司 | райт аэронотикал корпорейшн |
gen. | 起重机司机 | рабочий, обслуживающий подъёмный кран |
gen. | 轨道车司机 | шофёр автодрезины |
gen. | 轿车司机 | шофёр легковой машины |
gen. | 轿车司机 | водитель машины |
gen. | 运输工程水力机械化公司 | Трест гидромеханизации транспортного строительства |
gen. | 违章司机 | автонарушитель |
gen. | 送货司机 | водитель-экспедитор |
gen. | 道格拉斯飞机公司 | «Дуглас эркрафт» |
gen. | 道格拉斯飞机公司 | дугласская авиастроительная корпорация |
gen. | 里尔文飞机及发动机公司 | Лилвин |
gen. | 重型机械进出口股份公司 | ИНВЕСТА Акционерное общество для импорта и экспорта изделий тяжёлого машиностроения |
gen. | 铁路机车修理公司 | Компания, занимающаяся ремонтом тягового подвижного состава |
gen. | 铁路机车修理公司 | Желдорреммаш |
gen. | 长途汽车司机 | дальнобойщик |
gen. | 阿穆尔河畔共青城飞机生产联合公司 | Авиационно-производственное объединение в Комсомольске-на-Амуре |
gen. | 阿穆尔河畔共青城飞机生产联合公司 | Авиационное производственное объединение в Комсомольске-на-Амуре |
gen. | 雅各波飞机发动机公司 | «Джейкобс» авиастроительная компания |
gen. | 雇佣司机 | наёмный шофёр |
gen. | 雇用司机家庭教师 | нанимать шофёра 或 репетитора |
gen. | 预先提醒司机有危险 | предостерегать шофёра от опасности |
gen. | 飞机主制公司 | головная самолётостроительная компания |
gen. | 飞机制造公司 | самолётостроительная авиафирма |
gen. | 飞机制造公司 | самолётостроительная компания |
gen. | 飞机制造公司 | самолётостроительная фирма |
gen. | 飞机制造公司 | авиафирма авиационная фирма |
gen. | 飞机制造股份公司 | Акционерное общество объединённых заводов самолётостроения |
gen. | 飞机投靠公司 | самолётостроительная компания |
gen. | 首都直升飞机公司 | капитал геликоптер компани |
gen. | 高级司机 | шофёр высшего класса |
gen. | 麦克唐奈尔飞机公司 | мак доннэл эйркрафт корпорейшн |
gen. | 麦克唐纳尔飞机公司 | мак-доннэл эйркрафт корпорейшн |
gen. | 麦克唐纳飞机公司 | авиакомпания Мэкдоннэлл |
gen. | 黑车司机 | бомбила |
gen. | 黑车司机 | частник |
gen. | 黑车司机 | левак |