DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
一伙喝酒朋бутылочная компания
一伙好компания хороших приятелей
一伙朋общество друзей
一伙朋дружеский круг
一伙牌общество картёжников
一向乐于帮助朋всегда рад помочь товарищам
一场谊比赛~ + чего партия матча дружбы
一天女儿带着男朋上门了。原来两人已经好了一年多,女儿烦父母催命,就一直没跟他们说。Однажды дочь привела домой парня. Оказалось, что они встречались уже более года, но дочь раздражало, что родители наседали на неё, чтобы она скорее вышла замуж, и поэтому она ничего им не говорила
一群朋толпа приятелей
一群朋~ (и) + кого-чего круг друзей
три друга (образн. о лютне, вине и стихах; о сосне, бамбуке и сливе — сюжет для художников; о тучах и горах, сосне и бамбуке, лютне и вине — как о замене достойных друзей)
一男Кадзуо Митомо (бывший сотрудник "отряда 100" японской Квантунской армии)
三亲四родные и друзья
三朋四кенты (в основном, не совсем порядочные)
三朋四друзья
не дружественный
善的样子недобрый вид
善的目光недобрый взгляд
好地看一看недружелюбно взглянуть
好态度недружественный подход
好的口气недружелюбный тон
好的声音недобрый голос
好的感情неприязненное чувство
好的用户враждебный потребитель
好的目光недружелюбный взгляд
好的语气неприязненный тон
不再与朋们往来отпасть от дружеской компании
不再信任朋разувериться в друзьях
不再同...做朋отказывать кому-л. в своей дружбе
不再相信朋извериться в друзьях
不几个朋немного друзей
不出卖朋не выдавать друга
不到朋那里去нейти к другу
不合心愿的нежелательная дружба
不同年龄的人之间的дружба между разными возрастами
不完全信任朋~ + в ком-чём сомневаться в друге
不忘记朋не забывать друзей
不忠实于обманывать дружбу
不忠实的女朋неверная подруга
不忠实的朋неверный друг
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队не бойся сильного соперника, а остерегайся ненадёжного, как свинья, соратника
不惜не жалеть дружбы
不愿让朋知道的秘密секрет от друга
不抛弃患难中的朋~ (+ кого) + в каком положении не покинуть друга в беде
不敢给朋们看自己的诗не решиться показать друзьям свои стихи
不牢固的хрупкая дружба
不牢固的ненадёжная дружба
不要让你的女有蓝颜知己 ,蓝着蓝着你就绿了незачем разрешать своей девушке иметь близкого друга, их чистая дружба рано или поздно увенчает тебя рогами
人之差别~(+ кого-чего) + от кого-чего отличие от друга
人合照~ + каким образом фотографироваться с другом
偕往отправиться вместе с друзьями
与...состоять в дружбе с (кем-л.)
好相处быть в дружбе
与...交上朋сходиться
与...交上朋сойтись
与交朋водить
与...人дружить с каким-л. человеком
与作家的дружба с писателем
与作朋водить дружбу
与…作朋友водить дружбу
与…友好быть в дружбе
与各国的содружество со всеми странами
与...和平好相处жить с кем-л. в мире и дружбе
与女倾谈思想делиться с подругой мыслями
与女和好помириться с подругой
与女断绝关系покинуть подругу
与女疏远отойти от подруги
与女相会встречаться с подругой
与女通信переписываться с подругой
与小姑娘交дружить с девочкой
与少先队员的дружба с пионерами
与工人交朋дружить с рабочими
与...成为好прочно сойтись с (кем-л.)
与...成为密близко сойтись с (кем-л.)
与...成为密близко подружиться с (кем-л.)
与战士的爱团结~ + с кем-чем содружество с бойцами
与...早就有的好关系старинная дружественная связь с (кем-л.)
与朋不同~ + от кого-чего отличаться от друзей
与朋争论争吵спорить 或 ссориться с приятелем
与朋交换邮票~ + чем меняться с другом марками
与朋交谈что + с ~ем разговор с приятелем
与朋们会面~ + с кем-чем встречаться с друзьями
与朋们开玩笑шутить с друзьями
与朋们谈话разговаривать с друзьями
与朋们进行的一次解释性谈话объяснение с друзьями
与朋们通信~ + с кем-чем переписываться с друзьями
与朋共饮一杯酒разделять стакан вина с другом
与朋分别~ + с кем-чем расставаться с друзьями
与朋分忧делить горечь с другом
与朋吵翻поссориться с приятелем
与朋告别прощаться с другом
与朋商定~ + с кем-чем договариваться с другом
与朋失去联系потерять связь с приятелем
与朋开开玩笑посмеиваться над другом
与朋断绝~ (+ что) + с кем-чем разрывать с другом
与朋断绝关系~ + с кем-чем разрывать с приятелем
与朋有饭同吃делиться с другом куском хлеба
与朋疏远оторваться от друзей
与朋的思维方式相反~жен (~жно + кому-чему) + по чему противоположный другу по образу мышления
与朋相会встретиться с другом
与朋绝交раздружиться с приятелем
与朋谈论~ + с кем рассуждать с другом
与朋谈话~ + с кем говорить с другом
与朋通信переписываться с другом
与男孩交朋дружиться с мальчиком
与秘书交朋дружить с секретарём
与...结下входить в дружбу с (кем-л.)
与老相逢很高兴радостно от встречи со старым другом
与老相逢感到高兴радоваться встрече со старым другом
与老朋偶然相遇столкнуться со старым другом
与老朋家结亲родниться с семьёй старого друга
与老朋断绝往来отгородиться от старых друзей
与老朋疏远отход от старых друзей
与诗人的дружба с поэтом
与过去的朋隔绝обособиться от прежних друзей
与进行好的谈话иметь дружескую беседу
与…进行友好谈话иметь дружескую беседу
与邻里好相处жить дружно с соседями
与青年交朋дружиться с юношей
世世代代兄弟般的братство навеки
世世代代兄弟般的братство на веки вечные
世世代代兄弟般的братство на веки веков
分担朋的忧虑делить тревогу с другом
分清敌отличать друга от врага
匆忙去朋处待一会забегать к другу на секунду
匆忙地同朋交谈几句переброситься несколькими словами с другом
各位朋一饮为快друзья, давайте выпьем до дна
各国人民谊大学Университет дружбы народов
各国间的好团结братство стран
各处一方未破坏我们的好关系разлука не разрушила наших дружеских отношений
各族人民好的精神дух дружбы народов
各族人民谊勋章орден Дружбы народов
各族人民的~ + кого дружба народов
各族人民的谊在加强дружба народов растёт
各民族人民的Дружба народов
各民族兄弟般的~ + кого-чего братство народов
各民族间的дружба между народами
各民族间的谊和团结дружба и единство народов
各界朋друзья различных кругов
合其州里乡朋婚姻встретиться со своими друзьями и свояками со всего округа, волости и деревни
人一起喝酒пить с друзьями
фан-клуб
клуб по интересам
同一个朋一起喝酒~ + с кем пить с приятелем
同...不宜作朋не компания кто-л. кому-л. ...
同两个朋一道去ездить в обществе двух друзей
同...交上朋завести дружбу с (кем-л.)
同...交朋вести дружбу с (кем-л.)
同全体工人的好团结содружество с рабочим коллективом
同加夫里克要好的人很多、真正的朋只有彼佳一人приятелей у Гаврика было много, а настоящих друзей всего один - Петя
同团战товарищ по полку
同女争吵ссориться с подругой
同女争论спорить с подругой
同女分别расстаться с подругой
同女吵了一架поругаться с подругой
同女告别прощаться с подругой
同学间的дружба среди студентов
同小伙子交朋дружить с парнем
同师曰朋,同志曰общие устремления делают людей друзьями
同志为общие устремления делают людей друзьями
同志式的товарищеская любовь
同情女сочувствовать подруге
同情朋сочувствовать другу
同意人的建议присоединяться к предложению друга
同意好的建议склониться на дружеское предложение
同意朋的答复说法соглашаться с ответом 或 высказыванием друга
同...是朋быть в товарищах с (кем-л.)
同朋争吵поссориться с другом
同朋争论спорить с другом
同朋交谈~ + 前置词 + кто-что (相应格) беседа с другом
同朋们相会~ + с кем видеться с друзьями
同朋会见встреча с приятелем
同朋保持通信联系поддерживать переписку с другом
同朋分手расстаться с друзьями
同朋告别прощание с приятелем
同朋和好相骂мириться 或 ругаться с приятелем
同朋和好помириться с другом
同朋在门口相遇~ + с кем сходиться с другом у двери
同朋女友断绝往来~ + с кем расходиться с другом (或 подругой)
同朋走两岔расходиться с приятелем
同朋跳舞~ + с кем танцевать с другом
同窗契близкий товарищ
同窗好друг по учёбе
同老朋疏远起来отдалиться от старых друзей
同自己的朋们不再往来расстаться со своим кругом
同自己的朋们断绝来往порвать со своим кругом
向...介绍朋представить кому-л. приятеля
向女朋请教обратиться к подруге за советом
向您发誓忠于谊永不变клясться вам в дружбе
向敌人出卖朋~ + кого-что (+ кому) предавать друга врагам
向朋们致意привет друзьям
向朋занимать у друга
向朋~ + кого-что + у кого беру друга
向朋倾吐~ + кому выкладывать другу
向朋吐露~ + что + кому открывать другу
向朋吐露衷情раскрыться перед другом
向朋埋怨~ + кому жаловаться другу
向朋奔去стремиться к другу
向朋征求意见советоваться с друзьями
向朋微笑улыбаться другу
向朋打听~ + у кого расспрашивать у друга
向朋招手махать другу
向朋点头表示同意кивать другу головой в знак согласия
向朋祝贺посылать другу поздравление
向朋租房间住宅нанимать комнату 或 квартиру у друга
向朋表示~ + кому-чему выражать другу
向朋表露自己的怀疑исповедоваться приятелю в своих сомнениях
向朋~ + у кого-чего спрашивать у друга
向朋讲述рассказывать другу
向朋请教обратиться к другу за советом
向朋全班转告问候передавать привет другу (或 группе)
向朋鞠躬~ + кому кланяться другу
《增强战斗谊》奖章俄罗斯联邦内务部部门奖章"За боевое содружество"
处于好关系中быть в дружеских отношениях
威胁угрожать дружбе
молодой человек (в обращении к младшему)
дружок
молодой друг
小朋малыш (в обращении)
小朋ребёнок
молодой друг
少年人的юношеская дружба
少年时代的女подруга юности
друг-наставник
друг-помощник
наставники и друзья
наставник (чиновничья должность)
шию
настоящий друг
希望...претендовать на дружбу с (кем-л.)
希望与...交朋претендовать на дружбу с (кем-л.)
希望各国人民和平желать, чтобы все народы жили в мире и дружбе
希望得到хотеть дружбы
希望得到朋们的理解хотеть понимания от друзей
希望得到朋的帮助желать помощи от товарищей
开始заводить дружбу
开朋的玩笑подшучивать над приятелем
异地的亲родственники и друзья чужбины
异常爱的дружный на редкость
弄清朋的想法和感情разбираться в мыслях и чувствах друга
怀вспоминать о друге
怀помнить о друге
怀念战думать о боевых друзьях
怀念朋память друга
怀念朋скучать по другу
怀念朋скучать о друге
怀疑女подозревать подругу
怀疑朋сомневаться в товарище
怀疑朋~ + кого-что подозревать друга
意气相投的密близкий по сердцу человек
成为他的朋стать его приятелем
成为朋становиться другом
成为...的女стать чьей-л. подругой
成为自己的朋ввести в свой круг знакомых
我为朋感到高兴(кто) + ~ + за кого я рад за друга
我今晚打算骑摩拜单车去我朋那儿сегодня вечером я планирую поехать к другу на мобайке
我们好的经过история нашей дружбы
我们俩吵归吵,吵完了还是好朋ссориться-то мы ссоримся, но по прежнему остаёмся хорошими друзьями
我们大家的朋现巳作古наш общий друг, теперь уже покойный
我们很想到朋那儿去нас тянет к друзьям
我们都这么多年的朋了,帮助你是理所当然的,谢什么!мыуже столько лет дружим, помочь тебе является само собой разумеющимся, к чему благодарности!
我分局的一个朋跟我说мой друг из полиции мне сказал
我只和你谈朋,不谈恋爱я хочу дружить с тобой, а не встречаться
我和女朋俩人一起来мы придём вдвоём с подругой
我女朋身上变化很大многое изменилось в моей подруге
我带朋们久久地观光市容кто + ~ит я долго водил друзей по городу
我早就听说过网上发帖子找旅的事情。Я давно слышал о том, что можно на интернете опубликовать сообщение о поиске спутника для путешествия
我是来瞧朋я пришёл навестить друга (ср. взглянуть на друга)
我朋每天下了班就忙着去捞外块мой друг каждый день после работы подрабатывает
我没有女朋的时候就会去买春когда у меня нет подружки, я могу воспользоваться секс-услугами
我的大部分朋手机上都有至少两款交友应用。У большинства моих друзей на телефоне есть как минимум по 2 приложения для знакомств
我的女非常喜欢您вы очень понравились моей подруге
我的女朋很爱吃醋у меня очень ревнивая девушка
我的朋显然失算了~ + у кого у моего друга явный просчёт
我的朋有中国的,也有别的国家的。俗话说多个朋友多条路。У меня есть друзья и из Китая, и из других стран. Как говорится: больше друзей — больше дорог
我的男朋最近留胡子了。Мой парень недавно отпустил бороду
我的老мой старинный приятель
我老朋来了у меня месячные
我被女朋抛弃了меня бросила девушка
我跟他是老朋同学~ + 动词(第三人称) мы с ним старые товарищи
我跟他轧了朋мы с ним заколотили дружбу (стали друзьями)
我跟朋握手я пожал руку другу
挂念朋тосковать о друзьях
指望得到朋的信任рассчитывать на доверие друга
指望朋надеяться на приятеля
指望朋рассчитывать на приятеля
指望朋надеяться на друга
指望能碰上朋在家надеяться застать друга дома
指望自己的朋рассчитать на своих друзей
指给朋~ + кому (+ на кого-что 或 на что) указывать другу
挑唆朋吵架ссорить друзей
明显的不отчетливая неприязнь
昔日的давняя дружба
最亲密的朋ближайший друг
最亲密的朋~ + кто-что ближайший друг (或 соратник)
最亲密的朋ближайший товарищ
最好的朋незаменимый друг
最好的朋~ + кто-что чудный друг
最好的朋лучший друг
最要好的朋лучший друг
有一群工人朋иметь круг рабочих
有害的вредная дружба
有很多朋动词 + ~ + кого-чего иметь много друзей
有愧于情的недостойный дружбы
有朋иметь друзей
有朋иметь друга
...有朋у кого-л. есть друг
有朋есть + кто-что быть друг
有益交俱乐部Клуб полезных знакомств
有礼貌地对待朋обойтись с друзьями вежливо
Помоги
любимая девушка
приятель (指关系一般,交情不很深的人,语义比 друг 轻)
любимый парень
друг
不在感到寂寞~ + без кого-чего скучно без друзей
小伙子们中年纪最小的~ + 前置词 + кто-что (相应格) младший среди друзей (或 ребят)
来人中年龄最大的~ + 前置词 + кто (相应格) старший из друзей (或 приезжих)
之妻кто-что + ~я жена приятеля
之间产生~ + между кем-чем возникать между друзьями
之间有существовать между друзьями
之间的和睦关系согласие среди друзей
之馈подарок от друга
друзья
们会面~ + кого встреча друзей
们在...方面一样друзья одинаковы в (чём-л.)
们对他不公正друзья поступили несправедливо по отношению к нему
们断绝了往来кто-что + ~шёлся (~шлось) друзья разошлись
们的争论спор друзей
们的协助~ + кого-чего содействие друзей
们的坦率态度~ + кого откровенность друзей
们的建议劝告~ + кого-чего рекомендация друзей
们的问候~ + от кого-чего привет от друзей
们相互亲吻кто + ~луется + с кем-чем друзья целовались
们聚到一起了кто-что + ~ится сошлись друзья
优柔寡断колебание друга
关系приятельские отношения
出现кто-что + ~ёт друг предстал
зона дружбы
френдзона
千个好,冤家一个多Сто друзей - мало, один враг - много
发生了不幸~ + с кем-чем с другом случилось несчастье
受到良心的谴责~ + 谓语 совесть грызёт друга
变了кто-что + ~ется друг изменился
告诉的消息~ + кого-чего сообщение друга
Моменты (социальное приложение в WeChat)
круг друзей
圈子дружеский круг
够多довольно друзей
家暖房送什么?чтоподарить друзьям на новоселье?
家里老了个人в семье моего друга умер человек
已谮друзья уже не верны
打来的电报телеграмма от друга
指点друг подсказывает
易寻知已难觅легко найти компанию, тяжело найти родственную душу, понимающего человека
死了,我去吊他друг мой умер, и я иду почтить его память
犯有过错кто + виновен друг виновный
生了~ + у кого родиться у друга
百个少,冤家一个多сто друзей - мало, один враг - много
дружеский
的一个亲戚~ + кого родня друга
的不幸несчастье друга
的主意~ + кого-чего идея друга
的主要优缺点главные недостатки и преимущества товарища
的事~ + кого занятие друга
的亲戚родственник друга
的优点~ + кого-чего достоинство друга
的会面~ + кого свидание друзей
的信赖доверие друга
的偏见~ + кого-чего предрассудок друга
的健康здоровье приятеля
的兄弟брат друга
的关切~ + кого забота друга
的关照внимание друга
的分歧~ + кого-чего разногласие друзей
的劝告что + ~а совет товарища
的劝告совет приятеля
的劝说~ + кого убеждение друзей
的变化~ + в ком-чём перемена в друге
的喜好~ + кого увлечение друга
的外表образ друга
的姐妹сестра друга
的委托поручение приятеля
的委托поручение товарища
的委托~ + кого-чего поручение друга
的子女~ + кого дети приятеля
的家庭семья друга
的家庭семья приятеля
的小提琴скрипка друга
的帮助помощь приятеля
属于的录音带~ + кого (或 с чем) плёнка друга
的心情~ + кого-чего состояние приятеля
的忠忱преданность друга
的怀疑使我很苦恼меня очень мучат подозрения друга
的态度~ + кого-чего (+ к кому-чему) отношение друга
的性格характер приятеля
的悲观失望отчаяние друга
的情人~ + кого увлечение друга
的情人~ + кого подруга друга
的意见мнение приятеля
的愿望~ + кого-чего воля друга
的承认признание друга
的护照~ + кого паспорт друга
的未婚妻невеста друга
的来信письмо от друга
的死смерть приятеля
的照片фотокарточка приятеля
的父亲~ + кого отец друга
的生日день рождения приятеля
的电话号码телефон приятеля
的疾病болезнь приятеля
的看法взгляды товарища
的秘密~ + кого-чего тайна друга
的秘密~ + кого секрет друга
的老师~ + кого-чего преподаватель друга
的职业профессия друга
的背叛~ + кого измена друга
的见面встреча приятелей
的许诺~ + кого-чего обещание друга
的请求просьба приятеля
的身份证~ + кого паспорт друга
的逗留~ + кого-чего пребывание друга
的随便聚会случайная встреча друзей
相似~ + кого-чего сходство друзей
相卫而不相迿друзья друг друга защищали, и никто не старался быть впереди другого
相遇了кто-что + ~ется друзья встретились
碰见попадаться другу
突然到来打乱неожиданный приезд друга путал
般地分手~ + кем расставаться друзьями
谋杀преднамеренное убийство друга
遇到不幸他总帮助的что + ~ет он всегда поддерживает друга в беде
遍天下друзья во всем мире
代表团间交换...обмен кем-чем-л. между друзьями (或 делегациями)
邻居间的争吵ссора между друзьями (或 соседями)
邻居间的争吵~ + кого ссора друзей (或 соседей)
间的互助~ + кого-чего взаимопомощь друзей
间的依恋之情дружеская привязанность
间的玩笑дружеская шутка
面临предстоять другу
面临危险другу угрожает опасность
民族谊大学университет дружных народов
民族谊宫Дом дружбы народов
民族之间的好团结содружество наций
民族的好团结национальное братство
民警少年之юные друзья милиции
理解朋понимать друга
看作好朋видеть лучшего друга в
看朋навестить друга
看来你连自己的朋都信不过了похоже, ты даже своим друзьям не веришь
看着已分手五年的前女朋,他心中五味俱全。Он испытал смешанные чувства, когда увидел свою бывшую, с которой расстался 5 лет назад
看错女朋ошибиться в подруге
друзья по переписке
товарищ по перу
собрат по перу (о писателе)
друг по переписке
缔结兄弟般的好联盟заключить союз братства
закадычный друг
старый друг
старый приятель
"Друзья"
老中协会Ассоциация лаоско-китайской дружбы
老朋相识старинный друг 或 знакомый
老朋~ + кто-что старый друг
老朋давний приятель
老朋давнишний приятель
老朋южн. разг. месячные
老朋старый друг
老朋之间的裂痕трещина между бывшими друзьями
老朋有缘相遇судьба столкнула старых друзей
地带компьютерный мир
软硬софтвер и хардвер
сосед по комнате (в общежитии)
舍不得为朋花分文жаль пятачка для приятеля
谁是朋,谁是敌人,已经很了然了стало уже вполне ясно кто друг, а кто враг
谈朋иметь романтические отношения
谈朋амуры крутить
谈朋дружить
谈朋встречаться
谈自己的朋~ + о ком-чём рассказывать о своём друге
谈论您的朋рассуждать о вашем друге
谈话是在好气氛中进行беседа прошла в дружеской атмосфере
谈话是在好气氛中进行的беседа прошла в дружеской атмосфере
谈话是在好的气氛中进行беседа прошла в дружеской атмосфере
谈话是在好的气氛中进行的Беседа прошла в дружеской атмосфере
искренний друг
谔谔нелицеприятный друг
送女回家проводить подругу домой
送朋去火车站провожать друга на вокзал
送朋去火车站проводить друга на вокзал
派人送花给女посылать цветы подруге
送...表示дарить в знак дружбы
适合于女идти подруге
适合做朋годиться в друзья
选举我的朋~ + кого-что избирать моего друга
选交朋выбирать знакомство
选择...为盟избирать кого-л. в союзники
选择朋выбор друга
选择错了朋ошибаться в выборе приятеля
逐一回想童年时代的朋~ + кого-что перебирать в памяти друзей детства
鼓励поощрять дружбу
Showing first 500 phrases