DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
одноатомный
分子одноатомная молекула
одноатомный
子分子одноатомная молекула
一个中国принцип одного Китая
一个中国принцип "одного Китая"
一个中国的принцип одного Китая
一中принцип одного Китая (позиция КНР по отношению к Тайваню)
一切всякая причина
一天女儿带着男朋友上门了。来两人已经好了一年多,女儿烦父母催命,就一直没跟他们说。Однажды дочь привела домой парня. Оказалось, что они встречались уже более года, но дочь раздражало, что родители наседали на неё, чтобы она скорее вышла замуж, и поэтому она ничего им не говорила
一干被人证все причастные к делу лица
一干被人证истец, ответчик и свидетели
一望无际的необозримое поле
一望无际的безбрежное поле
一望无际的平бесконечная равнина (或 степь)
一望无际的平необозримая равнина
一望无际的平безграничная равнина
一望无际的草необозримая степь
一望无际的草海峡беспредельная степь 或 ширь пролива
一望无际的草бескрайняя степь
一望无际的草безбрежные степи
一望无际的草безграничная степь
一望无际的草безбрежная степь
一条根本один из коренных принципов
一根刮掉皮的скоблёное бревно
一段还одностадийная теория восстановления
一片平кусок равнины
一片辽阔的草просторы степей
一片雪снежная пустыня
一直实行款到发货的всегда придерживается принципа "сначала - деньги, потом - отгрузка"
一系列ряд причин
一致принцип единогласия
一般общий принцип
一般общие положения
一部分始森林участок тайги
一部分草участок степи
丁基黄酸钠ксантогената натрия бутилового
丁基黄酸钾ксантогената калия бутилового
丁烷исходный бутан
万有引力принцип всемирного тяготения
万隆十项десять принципов бандунгской конференции
михараит
色方程трёхцветное уравнение
色系数коэффициент трёхцвета
"三个一"принцип "трёх совместных"
"三个一"концепция "трёх совместных"
三取二принцип два из трёх
三江平Сунгарийская равнина (равнина течения рек см. 黑龙江; см. 松花江 и см. 乌苏里江)
三江平равнина Саньцзян
三碘甲状氨酸трииодотиронин
三碘甲状腺氨酸трийодтиронин
三维偏心трёхмерный эксцентричный принцип
三股优质色麻绳пеньковый бельный повышенный трёхпрядный канат
三自принцип самоуправления, самоподдержки и саморазвития
三菱子动力工业株式会社корпорация промышленности атомной энергетики Мицубиси лтд
"三观不合"是造成很多夫妇离婚的несогласие мировоззрения - это причина развода у многих супружеских пар
上帕尔马高возвышенность Высокая Парма
上帝прости Господи
上科雷马山Верхнеколымское нагорье
上科雷马高верхнеколымское нагорье
上等качественное сырьё
上结雅平Верхнезейская равнина
上诉申请撤销подать на кассацию
上诉申请撤销подавать на кассацию
上部还верхняя восстановительная зона
谅任何人的粗话не прощать никому грубых слов
谅这种不像话的事情не прощать этого безобразия
不低于来的标准на уровне не ниже первоначальных стандартов
不侵占принцип невторжения
不值一提的ничтожная причина
不像来估计的那么容易оказаться не так просто, как предполагалось
不分не различать, кто истец, кто ответчик
不分光子吸收光度计бездисперсионный атомно-абсорбционный фотометр
不可непростительно
不可谅的непростительный
不可谅的疏忽непростительное упущение
不可谅的轻浮举动непростительное мальчишество
不可谅的错误непростительная ошибка
不可复нерегенерируемый
不可理解的непонятная причина
不可理解的непостижимая причина
不可缺少的обязательное условие (чего-л.)
不和的яблоко раздора
不和的семя раздора
不在位,不在规定位置не на своём штатном месте
不复信号继电器реле сигнализации безотбойности
不小心把头像换了,怎么换回来的?случайнопоменял аватар, как вернуть первоначальный?
不干涉内政принцип невмешательства
不干涉принцип невмешательства
不干涉他国内政принцип невмешательства во внутренние дела других государств
不干涉内政принцип невмешательства во внутреннюю политику
不干涉国内事务принцип невмешательства во внутренние дела
不干预принцип невмешательства
不平衡асимметрический атом
不引渡принцип невыдачи
不强迫принцип непринуждения
不忠的причина измены
不接受...отвергнуть какие-л. принципы
不接受告人的要求отклонить требование истца
不无因地недаром
不无因地想起...недаром вспомнить о (ком-л.)
不清楚他迟到的непонятно, почему он опоздал
不溶性抗抗体复合物нерастворимый комплекс антиген-антитело
不满的что + ~а причина недовольства
不用话,自己改改说法не надо дословно, скажи сам
不离не трогаться с места
不背не расходиться с оригиналом (текста)
不适于居住的草бесприютная степь
不驱回принцип недопущения "непринятия"
先一样的意见мнение, тождественное с прежним
文具有同等法律效力的译文аутентичный перевод
文完全相符的译文адекватный перевод
文完全相符的译法адекватный перевод
文相符的译文аутентичный перевод
本对照无误с подлинным верно
公文本核对无误с подлинным верно
物大小一样的模型~ + 前置词 + что (相应格) модель в натуральную величину
专家们都不知道的неизвестная для специалистов причина
专政的принципы диктатуры
专用还специальная регенерационная ванна
世界子钟同步мировая синхронизация атомных часов
世界料仓库склад сырья мира
丘加台Чугинское плоскогорье
丘雷什曼山Чулышманское нагорье
丘雷姆平Чулымская равнина
丙基黄酸盐пропиловый ксантат
丙烷与料之比кратность пропана к сырью
材料промышленные материалы
企业法人营业执照件和副本оригинал и дубликат свидетельства юридического лица предприятия
伊尔库茨克-切廖姆翟沃平Иркутско-Черёмховская равнина
伊希姆平Ишимская степь
伊希姆平Ишимская равнина
伊希姆草Ишимская степь
伊拉克子能委员会Иракская комиссия по атомной энергии
伊朗高Иранское нагорье
伊格纳利纳子能发电站Игналинская атомная электростанция
伊豆-小笠岛弧островная дуга Идзу-Бонин
伊豆-小笠海沟Идзу-Бонинский жёлоб
伏尔加河流域草степи Приволжья
伏尔加河的支流分布在辽阔的平Волга раскинула свои притоки по широкой равнине
伏尔加顿斯克子能动力机械制造厂Волгодонский завод атомного энергетического машиностроения
优先принцип преимущества
优先принцип первоочерёдности
优先привилегированный атом
会计学основы бухгалтерии
会议打算开两个小时собрание было рассчитывало на два часа
因死亡率процент смертности с учётом причины
分区供电фидерно-групповой принцип
分子中的метод атомов в молекуле
分子分解成молекула распадается на атомы
分子分解成распад молекулы на атомы
分子分解成Молекулы распались на атомы
分子由子组成~ + 动词(第三人称) молекула состоит из атомов
分布在辽阔的平раскидывать по широкой равнине
分批间歇生产用的серийное сырье
分摊принцип долевого вклада
分析что + ~а принципы анализа
分析...анализировать причину (чего-л.)
分析анализ причин
分析анализировать причину
分析анализ сырой нефти
分析效果的анализировать причины эффективности
分离сепарированный атом
分裂开的间隙расщеплённый междоузельный атом
分配что + ~я принцип распределения
分配принцип распределения
分配делить сырьё
切尔诺贝利子能发电站Чернобыльская атомная электростанция
列宁子反应堆科学研究所Научно-исследовательский институт атомных реакторов имени В.И.Ленина
列宁主义ленинское положение
列宁主义основы ленинизма
列宁主义的принципы ленинизма
列宁格勒列宁子能发电站ленинградская атомная электростанция имени В. И. Ленина
列宁格勒国立矿山化学料研究所ЛГИГХС
列宁格勒国立矿山化学料研究所Ленинградский государственный институт горно-химического сырья
列宁格勒州子能发电站Ленинградская атомная электростанция
列宁的不同社会制度国家和平共处ленинский принцип мирного сосуществования государств с различным социальным строем
列岛平архипелагская равнина
列车晚点因记录单листок о причинах опоздания поезда
刚够принцип строгой достаточности
包括有许多始数据содержать исходные данные
匈牙利大平большая венгерская низменность
化学химический атом
化学химсырьё
化学химсырьё химическое сырьё
化学основы химии
化学基本~а + чего начала химии
化学基本начала химии
化学基本начало химии
化学平衡принцип химического равновесия
化学氧化还指示剂的химический индикатор окислительно-восстановительной реакции
化学纤维料生产производство химического волокнистого сырья
化工химсырьё химическое сырьё
北方大平Великая Северная равнина (крупнейшая низменность на Марсе)
北方草地区степные районы Севера Китая
北美大平Великие равнины
北美高草草прерия
北萨哈林平Северо-Сахалинская равнина
北贝加尔山Северо-Байкальское нагорье
各国主权平等的принцип суверенного равенства всех стран
各国利用人造地球卫星进行直接电视广播应守则的公约конвенция о принципах, которые необходимо соблюдать странам, пользующим искусственные спутники земл
各国探索和利用外层空间活动法律则宣言декларация о правовых принципах, касающихся деятельности государств по изучению и использованию косм
各态历经性эргодичный принцип
各种различные причины
各种разные причины
各种древесина разных пород
合作的принципы сотрудничества
合成синтетическое сырьё
合成脂肪酸作料制成的乳化冷却液смазка 59 ц
合法законная причина для иска
合理可行尽量低принцип (как можно ниже, технически достижимый низкий уровень)
合理足够принцип разумной достаточности
Весёлое поле (токийский «район красных фонарей» эпохи Эдо)
Ёсивара
吉布斯居理принцип Гиббса-Кюри
吉日加平Гижигинская равнина
同...则上商定принципиально договориться с (кем-л.)
文相对照сравнить с оригиналом
同位素示踪атом изотопного индикатора
同元素的однородный атом
同各однородный атом
同态机体的子态атомарность гомеостатического механизма
同意告人的论据согласиться с доводами истца
同我一起坐火车的旅伴来是位著名运动员моим спутником в поезде оказался известный спортсмен
同族抗изоантиген
同等因状语однородные обстоятельства причины
同类принцип ejusdem generis
后座作用натяжение
始森林深处扩展распространяться в глубь тайги
向工业提供поставить промышленности сырье
向工厂提供поставка сырья заводам
向量控制принцип векторного управления
圆柱体правило цилиндра (в баскетболе)
圆柱体принцип цилиндра
堆垒принцип штабеля
处分принцип о взыскании
реституция
установление вновь
выздоровление
реконструировать (此解是根据保留下来的遗迹,记述等来修复,多指修复古代遗物)
поправляться
专题小组Тематическая группа по вопросам восстановления
начало экрана дисплея
和恢复方案программы восстановления и реконструкции
子柄рукоятка повторного включения
开关переключатель с положением покоя
弹簧鞍座седло центрирующей пружины
成本法метод, основанный на расходах на восстановление
时间время повторной установки
术研究所институт искусства реставрации
оттормаживающий стержень
模型реконструированная модель
模型восстановленная модель
电路схема на срабатывание током покоя
的可能性возможность рекуперации
装置устройство возврата
装置оттормозящее устройство
防爬设备возвращающее противоугонное устройство
复了восстановить нормальное состояние
复了поправиться
复了восстановить прежнее состояние
复位,落回опускаться на место о тарелке клапана
夏斯莱对应принцип соответствия Шаля
外业测绘подлинный план съёмок
外乌拉尔高Зауральское плато
...外交的则性принципиальность какой-л. дипломатии
外安加尔高Заангарское плато
外层крайний атом
外抗экзоантиген
外部внешняя причина
многоатомный
子气体многоатомные газы
多余的半子平面экстраплоскость
多数принцип большинства
多数裁定принцип принятия решений большинством (голосов)
多普勒-贝洛波尔斯基принцип Допплера-Белопольского
多样性принцип разнотипности
多瑙河下游平Нижнедунайская равнина
多硫многосернистое сырье
多程序设计принцип мультипрограммирования
多重性принцип избыточности
威廉斯堡Уильямсбургские принципы
射击принцип стрельбы
X射线子形状因子атомный формфактор для рентгеновских лучей
将后果同因联系起来动词 + ~ (相应格) связывать следствие с причиной
将工业企业转移到更接近料产地的地方перебазировать промышленные предприятия ближе к источникам сырья
将平隔开ограничивать равнину
将意见附在稿上сопровождать рукопись замечаниями
将摹本同本比较~ + чего + с чем сравнение копии с подлинником
将记账簿放还положить счётную книгу на место
小功率子能发电站атомная станция малой мощности
小地苔Малоземельская тундра
小草榛鸡малый степной тетерев (лат. Tympanuchus pallidicinctus)
小说оригинальный роман
小说主人公的прототип героя романа
少数服从多数принцип большинства
《左传》和《周礼》的文据说被刘歆窜改过считается, что оригиналы "Комментарии Цзо" и "Чжоуские ритуалы" были изменены Лю Синем
布伦特油期货фьючерсы на нефть марки Brent
布尔子代数атомистическая булева алгебра
布尔什维主义的组织организационные принципы большевизма
布尔什维克的большевистские принципы
布里奇敦则宣言Бриджтаунская декларация о принципах
希望得到宽恕,赦免надеяться на прощение
帕托姆山Патомское нагорье
帕托姆高Патомское нагорье
帕斯卡закон Паскаля
帕米尔高Памирское нагорье
开发利用、灌溉освоение 或 использование, орошение степей
开始阅读文小说обращаться к чтению произведений в подлиннике
开除的что + ~я причина исключения
子标记мечение гетероатомом
子的外来介子экзотический мезон
异丙基黄酸盐изопропиловый ксантат
异元素的разнородный атом
异戊基黄酸盐изоамиловый ксантат
弄懂...的разбираться в основах (чего-л.)
弄清...выяснить причину (чего-л.)
弄清выяснить причину
弄清...的真正установить подлинную причину (чего-л.)
引入示踪введение меченных атомов
引向草深处вести вглубь степи
引用参考文献的дословно цитировать справочный материал
引证текстуально цитировать
引起家庭纠纷的повод к семейному раздору
态叠加принцип квантовой суперпозиции
意义смысловой принцип
意思子连续体смысловые атомы
戊基黄酸钾калиевый амиловый ксантогенат
одобрять принципы
成为...因的人виновник
成功的причина успехов
成都平Чэндуская равнина
和你说好的давно уже с тобой договорился
我们的则是有错必纠мы руководствуемся принципом: есть ошибки - исправляй
我们的新相识来是个怪人!вот так экземпляр оказался наш новый знакомый!
我们草上的人наш брат степняк
我再怎么努力,再怎么改变自己,来一切只是徒劳как я ни старался, как ни пытался измениться, все оказалось впустую
我想请您谅、来前未通知您我要来я хочу извиниться перед вами, что не сообщил о своём приезде заранее
我有眼不识泰山,来你就是大明鼎鼎的鲁智深 !Как я мог вас не не узнать ! Так это вы и есть знаменитый Лу Чжишэнь!
战前положение до войны
战术子战争тактическая атомная война
战术使用принципы тактического использования
战略стратегический принцип
战略重要商品стратегически важные сырьевые товары
持坚定держаться твёрдых принципов
指出указывать причину
指导руководящие принципы
件复制副本снимать с оригинала копию
价九倍付款заплатить вдевятеро
价卖岀продать за свою цену
按...则写一篇故事строить повествование по какому-л. принципу
则办事поступать принципиально
定方针干到底выдержать роль
定计划по первоначальному плану
в собственном смысле
来的地址寄посылать по прежнему адресу
按"上门接送"则计划旅客运输проектировать перевозки пассажиров по принципу из двери в дверь
按党的则批评критиковать по-партийному
按入股на паевых началах
按同等на паритетных началах
按实际可达到的尽可能低принцип разумно достижимого низкого уровня
按对等на паритетных началах
按照互助则举办создавать по принципу взаимопомощи
按照互助则举办создавать на основе принципа взаимопомощи
按自愿на добровольных началах
昆虫病微生物энтомопатогенный
明显的видимая причина
明显的始形态的痕迹ясный отпечаток первообраза
明白落后的понимать причину отсталости
明确的чёткий принцип
易懂的понятная причина
最佳著剧本лучший оригинальный сценарий
最佳лучшая первая жена
最初первоначальная причина
最初试样始样机первоначальный образец
最小总位能принцип минимума полной потенциальной энергии
最小能量耗散принцип минимальной диссипации энергии
最小负荷变分вариационный принцип минимальной нагрузки
最惠国принцип наиболее благоприятствуемой нации
最根本的причина всех причин
最直接的ближайшая причина
最紧密排列принцип наиболее плотной упаковки
最终конечная причина
最重要的первостепенный принцип
最高产率принцип максимальной продуктивности
最高度的则性максимум принципиальности
最高的则性максимальная принципиальность
...有у кого-л. есть принципы
则地批评критиковать принципиально
则性的批评家принципиальный критик
则性的政策принципиальная политика
则的принципиальный
有...则的人человек каких-л. принципов
则的人~ + кто-что принципиальный человек
则的人принципиальный человек
наличие атома
文可按можно проверить что-л. по имеющемуся оригиналу
料来源обладать источниками сырья
有丝分裂митоген
有助于理解помогать в понимании подлинника
有坚定则的人человек с твёрдыми принципами
有悖...противоречить каким-л. принципам
有情可можно оправдать
有情可простительно
有效受主子密度эффективная концентрация акцепторных атомов
有效施主子密度эффективная концентрация донорных атомов
有盾牌的草луг со щитом
有缓坡的平плоская равнина
栅栏принцип "огораживания территории"
标准эталон
标准эталонное сырье
标准化科学理研究委员会СТАКО комитет по изучению научных принципов стандартизации
标准组件принцип блочного наращивания
标记меченые атомы
标记子法меченый атом индикатор
树干才,кряж
植物性疾病фитоз
植物растительное сырьё
植物病фитопатоген
植物起фитогения
植物起фитогенезис
民主принцип демократии
民主管理принцип демократического управления
民族语言принцип пользования национальным языком
俄罗斯联邦民法Основы гражданского законодательства (РФ)
газовый рядовой уголь
气候复试办方案Пилотная программа по повышению устойчивости стран к неблагоприятным последствиям изменения климата
气功основные принципы цигун
气动пневматические детали
气动理图принципиальная пневматическая схема
气压高度表的理误差теоретическая ошибка барометрического высотомера
气垫产生принцип создания использования воздушной подушки
气垫飞行принцип создания использования воздушной подушки
气愤的причина возмущения
气相化学还химическое восстановление в газовой фазе
气血复полное восстановление жизненных сил
атом дейтерия
清华园бывшее местонахождение цинхуанского университета
演示первичный демонстрационный образец
球团料准备подготовка шихты к окомкованию
球团还восстановимость окатышей
球团还时强度процесс окатышей при восстановлении
球团还粉化率разрушаемость окатышей при восстановлении
理据принцип мотивированности
理论теоретические основы
理论теоретическое положение
...理论科学~ + чего принцип какой-л. теории (或 науки)
理论основы теории
看在你爸的面子上,我谅你。Из уважения к твоему отцу я тебя прощаю
看在我的薄面上,谅他这一次прости его на этот раз ради меня
《矿物料》期刊"Минеральное сырье" журнал
研制基本основные принцип ы разработки
研究...рассматривать причину (чего-л.)
研究起源、条件、发展、变化、过程、可能性изучать причину 或 происхождение, условия, развитие, изменение, процессы, возможности
研究子核的构造исследование строения ядра
研究子能исследование атомной энергии
研究本画изучать картины в оригинале
研究动词 + ~ изучать основы
研究导致失败的исследовать повод к поражению
砖瓦кирпично-черепичное сырье
рифовая равнина
稀有元素редкоэлементное сырье
稀有元素和矿物料化学和化工研究所Институт химии и технологии редких элементов и минерального сырья
程序设计主要始数据основные исходные для программирования
税收основные положения налогообложения
税额筹划принципы налогового планирования
考虑母语принцип учёта особенности родного языка
而绝大多数人选择离婚的因并不是世俗的出轨和家暴。Однако причиной развода большинства людей вовсе не являются широко распространённые измены и домашнее насилие
耐火粘土огнеупорное глиняное сырье
耕作草обрабатывать степь
耗散非均匀性принцип диссипативной гетерогенности
范导регулятивные принципы
"谁污染、谁付款"用于生态法принцип "загрязнитель платит" в экологическом законодательстве
调查...расследовать причину (чего-л.)
调查расследовать причину
谈判的принцип переговоров
退入河道вступить в берег
退回地址возвратить на адрес отправителя
退回寄信人возвратить адресанту
退回寄信人возвратить отправителю
选举принцип выборности
选择性催化还селективный каталитический восстановитель
逐鹿中занять господствующее положение
逐鹿中захватить Поднебесную
递增принцип нанизывания
鄂尔多斯高плато Ордос (Внутренняя Монголия)
鄂木斯克商品料交易所Омская товарно-сырьевая биржа
鄂木斯克货物料交易所Омская товарно-сырьевая биржа
鄂毕河沿岸高Приобское плато
销氨酸还редуктаза цистина
ключевой атом
锌还отделение восстановления цинка
错误的ошибочное положение
阅读作家作品的читать писателя в оригинале
阐明раскрыть причину
阐明…原因раскрыть причину
阐述问题上的则立场изложить принципиальную позицию по вопросу
阔叶树种锯材пиловочник лиственных пород
霍乱流行的причина эпидемии холеры
霍尔计数принцип перечисления Холла
Showing first 500 phrases