DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing | all forms
ChineseRussian
чуть-чуть (соотв. см. 一点、 см. 一些)
низшая оценка кол
五级记分制的最低分единица
немного
一毫чуточку
一毫ни капельки
一毫с отрицанием ни гроша
一毫каждый грош
一毫с отрицанием нисколько
一毫малейший
一毫крошечный
一秒минута за минутой
一秒地по секундам
不差Минута в минуту
为二~ + как разделять надвое
为二的观点точка зрения раздвоение единого
价钱一分货цена соответствует качеству
价钱一分货какова цена, таков и товар
первая позиция (в фехтовании)
半钟~ы + чего полторы минуты
член (организации)
один из участников (ср.: винтик в большом механизме)
度值цена одного деления
杯箸один столовый набор
степень прожарки стейка rare (с "кровью")
1秒одна минута и одна секунда
经纬仪одноминутный теодолит
行情一分货цена соответствует качеству
行情一分货какова цена, таков и товар
贝等于贝的十分之一один децибел равен одной десятой бела
货一分钱цена соответствует качеству
货一分钱какова цена, таков и товар
时间минута
钟一分钟地с каждой минутой
钟一分钟过得很快минуты летят
钟不差地来到прийти минута в минуту
钟也不延误地не медля ни минуты
钟也不浪费ни одна минута не пропадёт
钟也不犹豫ни минуты не колебаться
钟...公里сколько-л. километров в минуту
钟准备信号сигнал минутной готовности
钟分级试验ступенчатое одноминутное испытание
钟小说рассказ-миниатюра
钟小说мини-новелла
钟小说микроновелла
钟小说очень короткий рассказ
钟小说короткий рассказ
钟...工序сколько-л. операций в минуту
钟心搏量минутный объём сердца
钟接着一分钟地过去что ~ёт + за чем минута идёт за минутой
钟有60秒~ + 谓语 в минуте 60 секунд
钟...次сколько + чего + в ~у сколько-л. раз в минуту
钟热血的人рыцарь на час
钟犹如一小时кто-что + ~ется + кем-чем (或 каким) минута казалась ей часом
钟的价值цена минуты
钟的谈话минутный разговор
钟管理одноминутное управление
钟管理法одноминутный менеджмент
钟经理人одноминутный менеджер
钟耐压напряжение, выдерживаемое в течение минуты
钟...转сколько-л. оборотов в минуту
копеечная монета
копейка
медный грош
钱一分货цена соответствует качеству
钱,一分货цена соответствует качеству
钱一分货какова цена, таков и товар
钱,一分货какова цена, таков и товар
钱一分钱地积蓄накапливать по грошам
钱也舍不得花дрожать над каждой копейкой
一丝不苟,秒不差дорожить каждой секундой
一丝不苟,秒不差не упускать ни единой мелочи
一个3+ ~ (相应格) одна тройка
一个治的中国Китай, которым управляют отдельно
一个小时有六十в часе 60 минут
一个派别裂成两个营垒группировка раскололась на два лагеря
一个瓜целая тыква разделена пополам
一亩三один му да три феня (земли; о ничтожном клочке земли; 一亩三分地儿 образн. крошечный участок 借指个人的生活圈子或职责范围)
一亩三地儿один му да три феня (земли; о ничтожном клочке земли; 一亩三分地儿 образн. крошечный участок 借指个人的生活圈子或职责范围)
一伙知识интеллигентная компания
一体化的俄罗斯部интегрированный российский сегмент
一体化预水装置интегрированное устройство для предварительного распределения воды
一元函数的微дифференциал функции одной переменной
一原одноатомная молекула
一原子одноатомная молекула
一又三之二один и две трети
一又二之一полутора
一又二之一полторы
一又二之一одна и одна вторая
一又二之一один с половиной
一又十之六один целый шесть десятых
一又十之六одна целая шесть десятых
一定的百известный процент
一小撮反动что + ~ов кучка реакционеров
一小撮反革命кучка контрреволюционеров
一小部малая часть
一小部отрывок
一师和配属给它的一дивизия с приданными ей подразделениями
一年四季в году четыре сезона
一年中的部时间часть года
一年的三之一треть года
一张8的邮票марка в 8 фэней
一支香烟折寿11Одна сигарета сокращает жизнь на 11 минут
一方得零的一局партия, в которой одна из сторон не выиграла ни одного очка
一本十破烂的书растерзанная книга
一次первое разделение
一次компонента первого порядка
一次加工馏фракция прямогонного происхождения
一次性送广告资料разовая рассылка рекламных материалов
一次文献析综合处理аналитико-синтетическая переработка первичной информации
一次线性微方程линейное дифференциальное уравнение первого порядка
一段馏塔одноступенчатая колонна
一氧化碳析仪газоанализатор угарного газа
一氧化碳析器анализатор угарного газа
一滴一滴地делить воду по каплям
一片不清面孔的观众безличная масса зрителей
一省为好些县провинция делится на большое число уездов
一种析公司财经状况的方法метод Хотеллинга
一种类型的知识разновидность интеллигенции
一章为若干节Глава подразделяется на параграфы
一章的部часть главы
一级齐次微方程однородное дифференциальное уравнение первого порядка
一致布的判别准则критерий для распределения
一致性扩展成согласованные распространители
一般析和政策司Отдел общего анализа и политики
一般配律обобщённый закон дистрибутивности
一般配性общая дистрибутивность
一般语法общий грамматический анализ
一节课上45~ + сколько времени урок продолжается 45 минут
一连串的不幸使我们永远цепь несчастий разлучила нас навсегда
作品、讲话中的一部отрывок
全体人员或总数中的一部часть
一部одна часть
一部частично
一部часть
一部порция
一部一部分地取岀извлекать часть за частью
一部一部分地记запоминать по частям
一部出席者часть присутствующих
一部原始森林участок тайги
一部听众退席了Часть слушателей отсеялась
一部国内市场часть внутреннего рынка
一部工作доля работы
一部工资часть зарплаты
一部时间часть времени
一部柔情часть нежности
一部森林участок леса
一部森林часть леса
一部草原участок степи
一部观众часть публики
一部责任доля ответственности
一部часть пути
一阶差变换разность преобразований первого порядка
一阶差变换定理теорема изображения первой разности
一阶差算子Первый оператор разницы
一阶微形式дифференциальная форма первого рода
丁烯离塔колонка выделения бутена
丁烷离塔бутанразделительная колонка
之一седьмая часть
之一одна седьмая
之三три седьмых
之五пять седьмых
是读,三分是诗на семь десятых это ― проза, на три десятых ― стихи
бриджи (длина 7/10)
七个铜钱两开——不三不四ни рыба ни мясо
七个铜钱两开——不三不四семь монет на две кучки - ни то, ни сё
企业дочерние предприятия
企业和机构类目录手册классификатор предприятий и организаций
企业经营战略анализ стратегии хозяйствования предприятий
企业财务状况анализ финансового состояния предприятий
企业财务状况анализ финансового состояния предприятии
企业运转хозяйственный анализ предприятий
企图让...готовить разлуку (кому-л.)
一半给...уделять половину (кому-л.)
一部分钱给...~ + что + кому-чему уделять часть денег (кому-л.)
отделяться
делить
раздельный
отрывать (от чего-л.)
показать и то и другое
расцепление
разбивать
отделить
выключение
рассредотачиваться
раскрыть по отдельности
отвлекать
разграничивать
разбить
разделяться
разделиться
отделять
开住жить розно
开供给阀кран раздельного питания
开关押раздельное содержание
开写писать раздельно
开单独吃есть особняком
开居住жить в разделе
开开口销разводить
开开口销分工开口销разводка шплинта
开式разделительного типа
开式曲轴箱机匣разъёмный картер коленчатого вала
开式板牙разъёмная плашка лерка
开式牵引缓冲装置раздельное ударно-тяговое устройство
开性斜视眼раскосые глаза
开拆开разнять
开拆开разнимать
开排气раздельный выпуск
开控制台разнесённый пульт
开放同义 размещатьраспределять
开放同义 размещатьраспределить
开放置расположить
开放置располагать
开比отношение расщеплений
开水雷раскатка мин
开消磁раздельное гашение
开离合器压盘отведение нажимного диска сцепления
开航行отдельное плавание
开菠положить отдельно
开装配раздельная сборка
开装配法раздельный способ сборки
开装配法分离装配法раздельный способ сборки
开走ехать врозь
开运输перевозить отдельно
开邮寄послать отдельно по почте
开配置рассредоточенное расположение
...包/упаковок в минуту
包壳密封性区监测系统секторная система контроля герметичности оболочек
包庇流氓покрывать хулигана
包庇贪污受贿покрывать взяточника
包庇走私покрывать контрабандиста
包括相当一部职工охватывать значительную часть рабочих и служащих
包林级圆锥конус Полинга
包氏维尔级法классификация формовочных песков по гранулометрическому составу
包装包装线упаковочно-расфасовочная линия
吃完一部съесть часть
吃最重大的一部брать на себя самую важную и большую часть (дела)
阶段完成工作поэтапное выполнение работ
各党的разногласия партий
各区详细детальный анализ районов
各向同性布源изотропный распределительный источник
各安全标准委员会Комитеты по нормам безопасности
各尽所能,按劳от каждого - по способностям, каждому - по труду
各尽所能,按劳от каждого по способностям, каждому по труду
各尽所能,按劳от каждого - по способностям
各尽所能按需каждый по способностям, каждому по потребностям
各尽所能,按需от каждого - по способностям, каждому - по потребностям
各尽所能,按需от каждого по способностям, каждому но потребностям
各尽所能,按需"От каждого - по способностям, каждому - по потребностям"
各尽所能,按需от каждого по способностям, каждому по потребностям
各种不同身的人люди разного состояния
各科都得五пятёрки по всем предметам
各类冰的界线граница разнородных льдов
各级离时或脱离导轨时的跳动толчок при разделении ступеней или при сходе с направляющих
各自расходиться кто куда
各部协调相称的格局ансамбль
各集团的разногласия блоков
наставлять
给以накладывать взыскание
наказание
приказывать
разрешать (вопрос)
решать
принимать меры
повелевать
справляться
распоряжаться
原则принцип о взыскании
士兵наказывать солдата
工作人员наказывать работников
有错的人наказание провинившегося
流氓наказание хулигана
财产распоряжение имуществом
财产权право на распределение имущества
财产权доверенность на распределение имущества
领导人наложить взыскание на начальника
处于身无文的境地очутиться без гроша в кармане
处在今天的国际环境中,要就是站在帝国主义战线方面,变为世界反革命力量的一部,要就是站在反帝国主义战线方面,变世界革命力量的一部分в нынешней международной обстановке надо либо встать на сторону фронта империализма и тогда превратиться в часть сил мировой контрреволюции, либо же встать на сторону антиимпериалистического фронта и тогда превратиться в часть сил мировой революции
威胁和风险析股подразделение по анализу угроз и рисков
封网得выиграть очко с помощью блока
封闭式закрытый секция
封闭式横向段裙指поперечно-расчленённый элемент закрытого типа
射束распределение пучка
射束离器светоделитель
射束裂器效率эффективность расщепителя пучка
射流струйчатое распределение
射电六радиосекстан т
X-射线光光度计рентгеновский спектрофотометр
X射线рентгеноанализ
X-射线光谱рентгено-спектральный анализ
X射线吸收рентгеновский абсорбционный анализ
射线放射性рентгенорадиометрический анализ X
X射线晶体析法рентгенокристаллография
X-射线测量рентгенометрический анализ
X射线结构структурный анализ рентгеновскими лучами
射线荧光рентгенофлуоресцентный анаЛИЗ X
X射线荧光析仪рентгено-флуоресцентный анализатор
X射线衍射晶体析法рентгенокристаллография
X-射线透视рентгеноскопический анализ
рыночный фэнь (мера длины, равная 0.33 см:; мера площади, равная 0,0067 га)
电信городское отделение (связи)
городское отделение
市内售票филиал городской станции
市场析与开发анализ и развитие рынка
市场析办事员технический сотрудник по анализу рынка
市场供应程序анализ уровня предложения на рынке
市场划рыночное сегментирование
市场划рыночная сегментация
市属治安小муниципальная милиция
布罗德浑光光度计спектрофотометр Бродхуна
布里奥-布凯微方程дифференциальное Брно-Буке
布里斯托大便类法Бристольская шкала формы кала
开会用了...сколько-л. минут шло на заседание
开关部коммутационная часть
开头部начальная часть
开始начинальный подвид
开始начать анализ
开始充表现自己力量вступать в свой права
开始岀现~ + 动词(第三人称) начинались разногласия
开始高低установка исходного уровня
开支情况анализ расходов
开春родить к весне
开除裂主义者促进了团结исключение раскольников способствовало сплочению
отличительный признак
разница
отличие
паратомия
子聚合物кополимер сополимер
дробь с неравным знаменателем
异地жить в разлуке
异型离体изотропические выделения
异型гетеротипическое деление
异型аллотипическое деление
异己инакомыслящий
异己враждебно настроенный
异己инакомыслящий
异己~ + кому + кто-что чуждые элементы
异己чуждый человек
异己чуждый элемент
异己диссидент
异己чуждый элемент
异常анормальное деление
异律гетерономная сегментация
异成熔点化合物инконгруентное соединение
异教徒的神殿被一群宗教狂热子拆除了языческий храм был разрушен толпой религиозных фанатиков
异文анализ разночтений
异烟酸-吡唑啉酮光光度法спектрофотометрия для определения пиразолона изоникотиновой кислоты
异议нонконформист
异议инакомыслящий
异议диссидент
弄到一张敌军工事布图достать схему расположения укреплений противника
弄清楚成动词 + ~ (相应格) выяснять состав
怀着万哀伤的心情с глубочайшей скорбью
怀着万沉痛的心情获悉...с чувством глубокой скорби узнать
持久性毒剂汽车авторазвоз стойких отравляющих веществ
挂拉повешение, потрошение и четвертование (вид казни)
挂牌продавать с котировками
搁置отложить в сторону разногласия
最主要、最精彩的部гвоздь
最优秀的Соль земли
最优问题的декомпозиция оптимальной задачи
最低的низшая отметка
最低米百минимальный метропроцент (для золота - метрограмм)
最佳离能力оптимальная разделительная способность
最佳环流оптимальное распределение циркуляции
最后一последняя минута
最后一одна минута
最后一钟时,约翰变卦了,不同意和我们一起去в последнюю минуту Джон передумал идти вместе с нами
最后一部последний раздел
最后一部конечная часть
最后五последние пять минут
最后得окончательный балл
最后的一半钟последние полторы минуты
最后的定盘价格十优惠окончательная цена имеет особо льготные условия
最后部окончание
最后部последняя часть
最后部заключительная часть
最后部中讲...в окончании говориться о (чём-л.)
最大наибольшее деление
最大离能力максимальная разделительная мощность
最大区позиция максимальной дифференциации
最大微分离能力максимальная дифференциальная разделительная мощность
最大最好的帝львиная доля
最好的部лучшая 或 худшая часть
最好的部лучшая часть
最宝贵的一部золотой фонд
最小布区минимальный ареал
最小布区минимум-ареал
最小наименьшее деление
最小充估计量минимальная достаточная оценка
最小区позиция минимальной дифференциации
最小战斗наименьшее тактическое подразделение
最小负荷变原理вариационный принцип минимальной нагрузки
最小量形成部блок формирования минимизируемой величины
最深舱载重线самый высокий грузовой линия деления судна на отсеки
最终окончательное отделение
最近的民警ближайшее отделение милиции
最高самый верхний балл
最高высший балл
最高类组высшая классификационная группа
最高垂直解力максимальная вертикальная разрешающая способность
最高显著性差наибольшая значимая разность
最高法院Палата Верховного суда
栅极划盘сеточный лимб
栅极发电机шунт сеточного генератора
栅极振荡器шунт сеточного генератора
椅人自动离装置автомат отделения катапультного кресла от человека
洁净室классификация чистой комнаты
清晰明的山峰轮廓резкие очертания горных вершин
清晰чёткое разделение
清理水下部выхаживать подводные части
清选一осциллограф Е. С. Борисевича
清醒的трезвый анализ
清除抗登陆障碍подразделение по расчистке противодесантных заграждений
清雷百процентное соотношение обезвреженных мин по их типу
球壳状碳фуллерен
球形空气配器сферический воздухораспределитель
球谐сферический гармонический анализ
球面层电离层сферическая слоистая ионосфера
губерния (ошиб. от см. 省份)
провинция
省户籍登记губернский подотдел записи актов гражданского состояния
多址множественный доступ с кодовым разделением каналов (CDMA)
砂筛распределение песка по крупности
稀疏矩阵解法метод разложения разреженных матриц
老一辈知识интеллигенты старшего поколения
老中青三部представители старшего, среднего и молодого поколения
老师详细析了我的作文并要我重抄一遍учитель подробно разбирать брал моё сочинение и попросил переписать его
老波每逢周末都去扒做小时工Лао Бо по выходным дням подрабатывает почасовиком
老知识какой + ~ старый интеллигент
экзаменационная оценка (考试的分数)
考五~ + на что сдавать на пять
考五~ + на что сдавать на пятёрку
考古资料анализ археологических данных
考虑了几продумывать несколько минут
考虑到过程不稳定性影响的анализ с учётом влияния нестационарности процесса
考试得90сдавать на 90 баллов
考试得...получить какую-л. отметку на экзамене
考试得三сдать экзамен на три
考试得了五получить на экзамене пятёрку
考试得五сдать экзамен на пятёрку
考试得五сдать экзамен на пять
考试得到好получить хорошую отметку на экзамене
考高получить высокий балл на экзамене
липидная молекула
脂肪жирорасщепляющий
茂盛的禾苗需要水,成长的少年需要学习буйные всходы нуждаются во влаге, подрастающая молодёжь нуждается в обучении
范备华子内聚力ван-дер-ваальсовая сила молекулярного сцепления
萃取百степень извлечения в процентах
蜂蜜的成состав мёда
蜂音部фонический блок
言语功能функциональная разновидность речи
言谈有寸的сдержанный в словах
调出配器распределитель вызовов
调制能量разброс энергии модуляции
调匀型砂的水выравнивание влажности формовочных смесей
调和примиренец
调和гармоническое разделение
调和компонента ряда Фурье
调和гармоническое разделение
调和趋势面гармонический анализ трендовой поверхности
调度区界线граница смежных районов диспетчерской службы
调度小отряд управления движением
调度所配器распределитель диспетчерского поста
调度通信исполнительный пункт диспетчерской связи
调度通信промежуточный пункт диспетчерской связи
调度集中линейный аппарат диспетчерской централизации
调整配结构упорядочить структуру распределения
调整列车运转时регулирование хода поезда
调整参数разброс регулировочных параметров
调整钢的成выравнивание состава стали
调整零位的压器потенциометр настройки нуля
调查исследование и анализ
调查анализ исследования
调查追踪析员специалист по анализу хода расследований
调节离器сепаратор регулирования
调节系统液压部гидравлическая часть системы регулирования
调节系统电气部электрическая часть системы регулирования
调谐гармонический анализ
调速系统的电子部электронная часть системы регулирования
退休积кредит пенсионерам
送料速度不超过24米/скорость подачи материала не превышает 24 м/мин
适应кладогенез
适应адаптивная дифференциация
适温性纤维素解细菌термофильная целлюлозоразлагающая бактерия
销售-配油库торгово-распределительная нефтебаза
销售市场анализ сбытового рынка
销售百率法метод процент от объёма сбыта
销售的支机构дивизиональная организация маркетинга
锂同位素离设施устройство расщепления изотопа лития
锂同位素离过程процесс для разделения изотопов лития
锅炉盐的平衡солевой баланс котла
阀门和调节机械控制指令анализ команд управления запорной арматурой и механизмами регулирования
делить по жребию
阅兵列式парад
需氧生物аэробная деструкция
需求析框架рамки анализа потребностей
...需要...на что-л. потребовалось сколько-л. минут
需要一部требовать доли
需要水требовать влаги
Showing first 500 phrases