DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing 出事 | all forms | in specified order only
SubjectChineseRussian
gen.一眼就看出是怎么回事сейчас видно, в чем дело
tech.出事безаварийность
math.出事故地工作работать безаварийно
gen.不惜干出丑事пойти на скандал
gen.不许干出马虎的事来не позволить халатности
org.name.中国外文出版发行事业局Китайская международная издательская группа
gen.中国外文出版发行事业局Управление КНР по делам издания и распространения литературы на иностранных языках
gen.为了搬家的事情,整日忙进忙出的,实在让我难以消受из-за переезда я весь день суетился, едва всё это вытерпел
gen.为慈善事业募捐的演出благотворительный спектакль
gen.为教育事业付出了全部生命вся жизнь уходила на дело просвещения
gen.出事приводить факты
gen.举出一些实事взять следующий факт
gen.举出实事взять факт
gen.举出很多能完全证实其结论的事例приводить многочисленные факты, полностью подтверждающие его выводы
gen.事事都显露出во всём обнаруживаться
gen.事先安排的支出заранее спланированные расходы
gen.事先把旅行的事声张出去растрезвонить прежде времени о поездке
gen.事出不测дело приняло непредвиденный оборот
gen.事出不测произошло нечто непредвиденное
proverb事出有因всему своя причина
proverb事出有因нет дыма без огня
gen.事出有因ничего не случается без причины
IMF.事前不提出异议неоспариваемый априори
gen.事止功出инцидент был исчерпан, и заслуга стала очевидной
gen.人事出办事员технический сотрудник по учёту рабочего времени персонала
gen.什么坏事都干得出来的人страшный человек
gen.今天晚上新鲜事层出不穷сегодняшний вечер бы богат происшествиями
gen.从...事中摆脱出来выпутаться из истории
gen.从事实出发исходить из реальности
org.name.从事食品进出口控制的测试实验室能力评估准则Руководящие принципы оценки компетентности испытательных лабораторий, работающих в области контроля продуктов питания при импорте и экспорте
gen.从办事处发出指示~ + откуда приказывать из конторы
gen.他什么事都干得出来с него станется
gen.他什么事都干得出来с него станет
gen.他们出了很不幸的事:儿子在山里突然罹难了у них случилось большое несчастье : в горах погиб сын
gen.他虽然很忙、仍抽出时间从事科研несмотря на занятость, он находил время для научной работы
gen.但愿不会出事только бы ничего не случилось
gen.作出太失分寸的事совершать бестактность
gen.作出龌龊的事совершать пакость
inf.你什么事都干得出来с тебя станет
gen.使对可能出现的不愉快事情有精神准备приготавливать к возможным неприятностям
gen.保障不出事гарантировать от катастрофы
slang做出下不来台的事устроить бенефис
gen.做出不体面的事переступить границы приличия
slang做出不愉快的事устроить бенефис
gen.做出不慎的事допустить неосторожность
gen.做出不慎的事допускать неосторожность
gen.做出不成体统的事情动词 + ~ (相应格) совершать безобразие
gen.做出意外之事преподносить сюрприз
gen.做出意外之事преподнести сюрприз
slang做出过不去的事устроить бенефис
gen.做出郑重其事的样子застегнуться на все пуговицы
gen.免得出事от греха
mil.军事出版局военное издательство
gen.军事出版社Военное издательство
gen.俄罗斯联邦国防部军事出版社管理局управление Военного издательства
gen.军事出版社管理局управление военного издательства
hist.苏联国防部军事技术出版社Военно-техническое издательство МО СССР
econ.军事支出военные расходы
gen.军事科学出版社издательство "Цзюньши кэсюэ чубаньшэ"
avia.冲出跑道事故авария при выкатывании самолёта за пределы взлёто-посадочной полосы
tech.冲出跑道事故авария при выкатывании за пределы взлёто-посадочной полосы
gen.冲出跑道事故авария при выкатывании за пределы взлёто- посадочной полосы
gen.几乎年年都会出现滑梯掉包及滑梯充放事件почти каждый год происходят случаи ошибочного выпуска аварийного трапа и его надувания
gen.出了一件险事произошёл опасный инцидент
gen.出了事что-то случилось
gen.出了事произошёл инцидент
gen.出了事儿了случилось происшествие
gen.出了...事情какая-л. вещь вышла
gen.出了什么事?что случилось?
gen.出了倒霉事беда стряслась
gen.出事произошла неприятность
gen.出事случилось несчастье
gen.出事вспыхнул скандал
gen.出事случилось осложнение
gen.出事пострадать от несчастного случая
gen.出事умереть
gen.出事потерпеть катастрофу (аварию)
gen.出事произошёл инцидент
gen.出事случилось происшествие
gen.出事умереть
gen.出事потерпеть катастрофу (аварию)
gen.出事пострадать от несчастного случая
gen.出事произошла неприятность
gen.出事случилось осложнение
gen.出事случилось несчастье
gen.出事вспыхнул скандал
gen.出事произошёл инцидент
law出事地点место происшествия
gen.出事地点место действия
gen.出事当晚вечер происшествия
tech.出事случиться
tech.出事гробануться
gen.出事потерпеть аварию
law出事现场место происшествия
gen.出于虚荣心干这件事动词 + 前置词 + ~ (相应格) делать это из тщеславия
gen.出人意料的喜事негаданная радость
gen.出以事其长上во внешней деятельности — чтобы верно служить старшим и начальникам...
gen.出去办事уходить по делам
gen.出发前事先熟悉...заранее познакомиться с чем-л. до поездки
gen.出大事случилась беда
gen.出嫁的事耽误了дело с замужеством задерживалось
gen.出差事宜командировка
gen.出差事宜деловая поездка
gen.出版事业издательское дело
gen.出版事务Издательские услуги
tech.出版事项выходные данные
gen.出版事项вых. дан.
gen.出版物保守军事和国家机密总管理局Главное управление по охране военных и государственных тайн в печати
gen.出版物办事员технический сотрудник по издательским вопросам
gen.出现了不愉快的事случилась неприятность
gen.出现了事故возникла авария
gen....出现的事实факт появления (кого-чего-л.)
gen.出资证明书应当载明下列事项свидетельство о вкладе должно содержать следующие сведения
gen.出事избежать аварии
gen.又出了一件操心事多指令人不愉快的事что + ~ит вышла новая забота
gen.发出失事信号посылать сигнал бедствия
gen.发明创造事业支出расход по изобретательству
gen.叫到出事地点去вызывать на место происшествия
gen.合作事业联合出版社Кооперативное объединённое издательство
gen.吉尔吉斯共和国国营进出口办事处Киргосторг Государственная экспортно-импортная контора Киргизской республики
gen.向同事伸出援助之手протягивать руку помощи коллеге
gen.向领事提出请求抗议、要求обращаться к консулу с просьбой 或 протестом, требованиями
gen.咱事儿不弄出来!каких только безобразий не устраивал!
gen.咱事儿不弄出来!чего только не вытворял!
gen.出事故耽搁задерживаться из-за аварии
gen.因公事外出поездка по служебным личным делам
gen.因公事出差командировка по служебным делам
gen.因...向领事提出抗议выразить консулу протест за (что-л.)
gen.因工厂事务出差командировка по делам завода
gen.国家军事出版社Военное государственное издательство
gen.国家军事出版社Государственное военное издательство
gen.国家出版事业管理局управление государственных издательств
ed.国家图书出版、印刷和发行事业委员会государственный комитет по делам издательства, полиграфии и книжной торговли
gen.国家进出口事务处госторг государственная экспортно-импортная контора
gen.国家进出口贸易办事处Государственная торговая экспортно-импортная контора
gen.国立军事出版社Военное государственное издательство
gen.国立军事出版社Государственное военное издательство
gen.国营外高加索进出口办事处Закавказская государственная экспортно-импортная контора
gen.图书出版事业委员会省分会губернский отдел комитета по делам литературы и издательства
gen.在事件发生的前一天发出警告предупредить за день до события
gen.在事件发生的前一天向发出警告предупредить за день до события
gen.在...事情中表现出来проявляться в каком-л. деле
gen.在这件事中突出~ + в чём выделять в этом деле
gen....塑造出一位军事统帅что-л. создаёт военачальника
gen.外出过问每一件琐事ездить за каждой мелочью
avia.失事时能自动发出信号аварийный приводной радиомаяк
literal., fig.of.sp.好事不出门,坏事传千里добрая слава лежит, а дурная бежит
literal.好事不出门,坏事传千里добрая слава за печкой сидит
literal.好事不出门,坏事传千里худая слава по свету бежит
literal.好事不出门,坏事传千里хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли
literal.好事不出门,恶事传千里худая слава по свету бежит
literal., fig.of.sp.好事不出门,恶事传千里добрая слава лежит, а дурная бежит
literal.好事不出门,恶事传千里добрая слава за печкой сидит
literal.好事不出门,恶事传千里хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли
literal.好事不出门恶事行千里добрая слава за печкой сидит
literal.好事不出门恶事行千里худая слава по свету бежит
literal., fig.of.sp.好事不出门恶事行千里добрая слава лежит, а дурная бежит
literal.好事不出门,恶事行千里добрая слава за печкой сидит
literal.好事不出门,恶事行千里худая слава по свету бежит
literal., fig.of.sp.好事不出门,恶事行千里добрая слава лежит, а дурная бежит
literal.好事不出门恶事行千里хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли
literal.好事不出门,恶事行千里хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли
gen.对事件作出反应откликнуться на событие
gen.对...做出意外的事устраивать кому-л. сюрприз
gen.对外出版物干事сотрудник по вопросам изданий по контрактам
gen.对干出坏事учинить пакость
gen.对…干出坏事учинить пакость
gen.对...提出刑事诉讼инициировать в отношении кого-л. уголовный процесс
gen.将久闹出事в конечном итоге из этого получится неприятность!
gen.干出丑事учинить скандал
gen.干出对...不愉快的事устроить + что устраивать кому-л. неприятность
gen.干出惊天动地的事перевернуть весь мир
gen.干出淘气的事проделывать шалость
gen.干出蠢事валять дурака
gen.干出蠢事свалять дурака
gen.干出蠢事корчить дурака
gen.干出许多蠢事наделать глупостей
gen.出事произошёл скандал
gen.出事дело кончилось скандалом
gen.出事произошёл инцидент
gen.往事一幕幕闪现出来воспоминания пронеслись
gen.往事重新出现что + ~ется прошлое повторилось
gen.忙于出版事宜возиться с изданием
gen.出事бояться аварий
gen.怪事层出不穷не наглядеться на какое-л. чудо
literal.恶事传千里,好事不出门худая слава по свету бежит
literal., fig.of.sp.恶事传千里,好事不出门добрая слава лежит, а дурная бежит
literal.恶事传千里,好事不出门добрая слава за печкой сидит
literal.恶事传千里,好事不出门хорошее дело не выходит за дверь, плохое дело распространяется на тысячу ли
gen.您出了什么事?что у вас произошло?
gen.您出了什么事?что с вами произошло?
gen.想不出惊人的事пороха не выдумает
gen.想不出惊人的事пороху не выдумает
gen.想不到会出这样的事этого никак не ожидать
gen.想出荒唐事выдумать нелепицу
gen.想出蠢事蠢主意、办法придумать глупость
gen.惹出麻烦事заварилась каша
gen.我出了一件不好的事情плохая штука случилась со мной
gen.我要做的只有一件事-向您提出警告Мне угодно только одно предостеречь вас
gen.执事出身дьячковское происхождение
gen.把一堆纠缠不清的事情弄出头绪распутать клубок
gen.把事情辩个水落石出выяснить дело
gen.把人辭引离出事现场отвлекать толпу от места происшествия
gen.把…从繁忙的事务中解脱出来избавить от хлопот
gen.把从繁忙的事务中解脱出来избавить от хлопот
gen.把本事亮出来проявить свои способности
gen.把本事亮出来показать, на что ты способен
gen.把本事亮出来показать свои способности
gen.把闹事者逐出会场удалять скандалистов с собрания
nucl.pow.控制棒弹出事авария с выбросом регулирующего стержня
el.控制棒抽出事авария с выведением регулирующего стержня
gen.出事предъявлять факты
gen.出事поднимать вопрос
law提出刑事诉论возбуждать уголовное дело
gen.提出海事报告заявить морской протест
gen.揣度他出了什么事гадать, что случилось с ним
gen.搞出莫名其妙的事Удрать штуку
gen.搞出这种不幸事来затевать всю эту историю
gen.文化及出版事业管理总局Главное управление по делам литературы и издательств
gen.出事легко подвержен авариям
gen.4月14日作出一审刑事判决 14апреля был вынесен приговор по уголовному делу в первой инстанции
gen.有时候聪明人也会干出蠢事来~ет + (кто-что-л.) + 从句 бывает, что и умный человек сделает глупость
gen.根据...出版物核对事实сверять факты по какому-л. изданию
IMF.欧盟理事会提出的两项旨在加强欧元区经济监管与合作的法案"двойка"
IMF.欧盟理事会提出的两项旨在加强欧元区经济监管与合作的法案два предлагаемых нормативных положения
gen.俄罗斯联邦国防部武器、军事技术装备、军用工艺和研究成果出口监督委员会Комиссия по контролю за экспортом вооружения, военной техники, военных технологий и разработок (Министерства обороны Российской Федерации)
gen.法院将对此事作出裁定суд вынесет определение по этому делу
gen.派遣...去领事馆出差отправить кого-л. в командировку в консульство
gen.渴望为事业献出生命жаждать отдать жизнь за дело
gen.照片进出口事务局Русфото Бюро по экспорту и импорту фотографий
gen.燃料棒弹出事авария вследствие высовывания топливных стержней
gen.父母噜哩噜苏地抖出孩子尿布时代的往事родители без умолку припоминали истории, случившиеся с ребёнком в младенчестве
gen.犯人对刑事判决不服,可以提出上诉при несогласии с приговором, осужденный может его обжаловать
gen.珠宝出口促进理事会Совет по развитию торговли драгоценными камнями и ювелирными изделиями
gen.理从事出выведение истины из фактов
gen.由于事前没商量好而在工作中出现的困难затруднения в работе из-за недоговорённости
gen.由股东代表出任的监事ревизионный орган, в который входят представители участников
gen.省图书和出版事业局губернский отдел литературы и издательств
gen.秀才不出门,便知天下事ученый человек, не переступая порога своего дома, знает обо всех делах в Поднебесной
gen.秀才不出门,全知天下事ученый человек, не переступая порога своего дома, может знать обо всех делах в поднебесной
gen.秀才不出门,全知天下事ученый человек, не переступая порога своего дома, знает обо всех делах в Поднебесной
gen.秀才不出门,能知天下事ученый человек, не переступая порога своего дома, знает обо всех делах в Поднебесной
gen.突出描述故事中的细节оттенить подробности в рассказе
gen.组织出差事宜организовать командировку
gen....经历中的一些最突出的事件выпуклые черты чьей-л. биографии
gen.编出来新故事сочинить новый рассказ
gen.编造出一个故事придумывать рассказ
gen.美国图书出版商理事会американский совет издателей книг и журналов
gen.聚集在出事现场толпиться на месте происшествия
gen.能够做出辉煌事业的国家способная на грандиозные дела страна
gen.臆造出不寻常的故事动词 + ~ (相应格) выдумать приключение
gen.苏联国防部军事出版社Военное издательство Министерства обороны СССР
gen.莫斯科省图书及出版事业管理局Московское губернское управление по делам литературы и издательств
gen.表现出对事情的兴趣动词 + ~ проявлять интерес к делу
gen.警告我不要弄出不愉快的事предостерегать меня от неприятностей
gen.说出心事рассказать о своих тайных заботах
gen.说出心事рассказать о своих сердечных заботах
gen.谈出心事делиться заботой
gen.谈出自己的私事делиться личными делами
gen.起先还以为出了什么事...сначала было подумал, что что-нибудь случилось...
proverb超出自己力量的事是办不到выше головы не прыгнешь
proverb超出自己力量的事是办不到的выше головы не прыгнешь
gen.轻出一言而偾乃公事одно легкомысленное слово может расстроить твои служебные дела
gen.输入输出文件办事员сотрудник-регистратор по учёту обрабатываемой информации
gen.这件事他出了头了на этом деле он выдвинулся вперёд
gen.这件事办不成了,都是你出的馊主意это дело провалилось, всё из-за твоих дурацких идей
gen.这件事怎么突然抛锚了,出了什么问题?почему это дело вдруг застопорилось? Что случилось?
gen.这件事让他鬼出去了!пускай он сварганит это дело!
gen.这件事还没有处理好,那个事又蹦出来了с одним делом ещё не уладили, а тут и другое выскочило
gen.这种破裂事出有因этот разрыв был оправдан
gen.退出董事会выйти из правления
gen.选举和更换由股东代表出任的监事избирает и сменяет ревизионный орган, в который входят представители участников
law通过某事判断出вынесение судебного решения по прецеденту
law通过某事判断出прецедентное решение (суда)
org.name.铜出口国政府间理事会Межправительственный совет стран-экспортеров меди
gen.阻止...做出不体面的事удерживать кого-л. от недостойного поступка