Subject | Chinese | Russian |
gen. | 一个国家兴旺发达的不竭动力 | неиссякаемая движущая сила подъёма и развития страны |
gen. | 一个居民点兴建起来 | населённый пункт вырос |
gen. | 一会儿高兴,一会儿发愁 | то радоваться, то грустить |
gen. | 一向兴高采烈 | как + ~ всегда восторженный |
gen. | 一念之兴 | мелькнувшая идея |
gen. | 一想到...就使...高兴 | мысль о чём-л. радовала (кого-л.) |
gen. | 一时兴会 | вдохновение нашло |
gen. | 一时兴会 | стих нашёл (накатил) |
gen. | 一时兴起 | по вдохновению |
gen. | 一时兴起 | спонтанно |
gen. | 一时兴起 | экспромтом |
gen. | 一点也不使人感兴趣 | совсем не интересовать |
gen. | 一脸的不高兴 | выглядеть нерадостным |
gen. | 一贯的兴趣 | постоянный интерес |
gen. | 一蹶不兴 | раз упасть и не подняться |
gen. | 一蹶不兴 | потерпеть полное фиаско |
gen. | 一蹶不兴 | упасть так, что больше не встать |
gen. | 一蹶不兴 | раз упал и больше не встал |
gen. | 一阵高兴 | ~ + чего порыв веселья |
gen. | 下雨破坏兴致 | дождь портит настроение |
gen. | 不兴的 | не принято |
gen. | 不兴的 | нельзя |
gen. | 不兴人艺,不能乐学 | кто не любит своё мастерство не интересуется искусством, техникой своего дела, тот не может находить радость в учении |
gen. | 不兴旺 | косный |
gen. | 不兴旺 | вялый |
gen. | 不令人高兴的人 | неприятный человек |
gen. | 不令人高兴的消息 | нерадостное известие |
gen. | 不令人高兴的特点 | неприятная черта |
gen. | 不但我生气,就是他也很不高兴 | не только я рассердился, но и он остался весьма недовольным |
gen. | 不使高兴显露出来 | прятать радость |
gen. | 不再时兴 | выходить из моды |
gen. | 不合我兴味 | мне не нравится |
gen. | 不合我兴味 | не по моему вкусу |
gen. | 不同的兴趣 | различные вкусы |
gen. | 不大的兴趣 | незначительный интерес |
gen. | 无人称句用作谓语不感兴趣 | неинтересно |
gen. | 不感兴趣的 | незаинтересованный |
gen. | 不感兴趣的 | равнодушный |
gen. | 不感兴趣的 | не испытывающий интереса |
gen. | 不断增长的兴趣 | возрастающий интерес |
gen. | 不时兴 | выйти из моды |
gen. | 不时兴的旧发式 | старомодная причёска |
gen. | 不时兴的鞋 | старомодные туфли |
gen. | 不时兴穿素色薄纱 | не в моде шифон |
gen. | 不足兴 | неудовлетворение |
gen. | 不高兴愉快地做... | без удовольствия 或 с ~ем делать (что-л.) |
gen. | 不高兴愉快地吃... | без удовольствия 或 с ~ем есть (что-л.) |
gen. | 不高兴愉快地完成 | 动词 + без ~я (或 с ~ем) без удовольствия 或 с ~ем выполнить (что-л.) |
gen. | 不高兴愉快地看着... | без удовольствия 或 с ~ем глядеть на (кого-что-л.) |
gen. | 不高兴地笑笑说 | сказать с невесёлой усмешкой |
gen. | 与老友相逢很高兴 | радостно от встречи со старым другом |
gen. | 与老友相逢感到高兴 | радоваться встрече со старым другом |
gen. | 与鸡俱兴 | рано просыпаться |
gen. | 与鸡俱兴 | "вставать с петухами" |
gen. | 专家们感兴趣 | интересен для специалистов |
gen. | 专注的兴趣 | пристальный интерес |
gen. | 专门兴趣旅游 | специальное путешествие интереса |
gen. | 世界反兴奋剂机构 | Всемирное агентство по борьбе с допингом |
gen. | 世界反兴奋剂条例 | международный кодекс борьбы с допингом |
gen. | 世界复兴开发银行 | всемирный банк реконструкции и развития |
gen. | 业已开始的复兴 | начавшееся возрождение |
gen. | 丝毫不能使...感兴趣 | совершенно не интересовать (кого-л.) |
gen. | 丞相兴仁义之兵,吊民伐罪。 | Вы, господин чэнсян, во имя справедливости подняли войска, чтобы покарать жестокого тирана и удовлетворить чаяния народа |
gen. | 两件令人高兴的事情 | двойная радость |
gen. | 丧失兴趣 | утратить интерес |
gen. | 个人的兴趣 | индивидуальный интерес |
gen. | 个人的兴趣 | личный интерес |
gen. | 中兴 | ренессанс |
gen. | 中兴 | «Чжунсин» |
gen. | 中兴 | возрождение |
gen. | 中华民族伟大复兴 | великое возрождение китайской нации |
gen. | 中国东北振兴 | Возрождение Дунбэя (программа возрождения старой промышленной базы Северо-Востока КНР) |
gen. | 中国的统一中华民族的振兴 | объединение Китая и возрождение китайской нации |
gen. | 中暗自高兴 | в ~е + 动词 в душе радоваться |
gen. | 为儿子感到高兴 | ~ + за кого-что радоваться за сына |
gen. | 为儿子高兴 | обрадоваться сыну |
gen. | 为儿子高兴 | ~ + кому-чему радоваться сыну |
gen. | 为全班高兴 | радоваться за класс |
gen. | 为同志的到来而高兴 | радоваться приезду товарища |
gen. | 为女儿高兴 | обрадоваться дочери |
gen. | 为娅的幸福高兴 | радоваться её счастью |
gen. | 为学生感到髙兴 | рад за учеников |
gen. | 为学生的好成绩而高兴 | радоваться хорошей успеваемости учащихся |
gen. | 为成功而高兴 | радоваться удаче |
gen. | 为...成就而感到高兴 | радоваться чьему-л. успеху |
gen. | 为成就而高兴 | радоваться достижениям |
gen. | 为有推动力而高兴 | радоваться толчку |
gen. | 为朋友的到来高兴 | радоваться приезду друга |
gen. | 为画展而高兴 | радоваться за выставку картин |
gen. | 为而高兴 | душа радуется |
gen. | 为…而高兴 | душа радуется |
gen. | 为非同寻常的消息而高兴 | обрадоваться необычайному известию |
gen. | 伊斯兰复兴党 | Партия исламского возрождения |
gen. | 伟大复兴 | великое возрождение |
gen. | 传chuán来的消息一次比一次更令人兴奋 | поступающие новости известия раз от раза всё больше вызывают в нас воодушевление |
gen. | 《俄罗斯复兴报》 | "Возрождение России" (газета) |
gen. | 倒了兴趣 | утратить интерес |
gen. | 分享...的兴奋 | разделять чей-л. восторг |
gen. | 分强烈的兴趣 | напряжённый интерес |
gen. | 分高兴的 | как + ~ очень радостный |
gen. | 分高兴的 | очень восторженный |
gen. | 创兴 | возрождать |
gen. | 创兴 | возрождаться |
gen. | 创兴 | идти на подъём |
gen. | 创兴 | создавать |
gen. | 利用儿童对自然的兴趣 | использование интереса детей к природе |
gen. | 化兴 | возникнуть |
gen. | 北京兴油工程建设监理有限公司 | пекинская компания по надзору инженерии и строительству синйоу |
gen. | 北京大兴国际机场 | международный аэропорт Пекин Дасин |
gen. | 吃两杯绍兴酒 | выпить две рюмки шаосинского рисового вина |
gen. | 各种兴趣 | разные вкусы |
gen. | 各种各样的兴趣 | разнообразные вкусы |
gen. | 合兴土家族乡 | Хэсин-Туцзяская национальная волость |
gen. | 合乎兴趣的题目 | близкая тема |
gen. | 同兴 | процветать совместно |
gen. | 同样高兴地 | равно радостно |
gen. | I吏机体兴 | возбуждать организм |
gen. | 吟兴 | творческий подъём |
gen. | 吟兴 | поэтическое вдохновение |
gen. | 听众感兴趣 | интересен для аудитории |
gen. | 听众的兴趣 | интерес слушателя |
gen. | 听众的兴趣 | интерес аудитории |
gen. | 听到好消息很高兴 | радостно от добрых вестей |
gen. | 听得出很高兴 | звучать радостью |
gen. | 听起来很高兴 | ~ + как звучать радостно |
gen. | 吴兴 | Усин (старинное название города Хучжоу см. 湖州市) |
gen. | 吸引学生的兴趣 | привлечь интерес учащихся |
gen. | 唤起兴趣 | интерес пробуждается |
gen. | 唤起兴趣 | возбуждать интерес |
gen. | 唤起听众的强烈兴趣 | пробуждать у слушателей страстный интерес |
gen. | 嘉兴港 | порт Цзясин (в провинции Чжэцзян) |
gen. | 圣彼得堡复兴开发银行 | Санкт-Петербургский банк реконструкции и развития |
gen. | 在内容方面有兴趣 | интересен по содержанию |
gen. | 在报上看到他的事迹感到高兴 | радуюсь, когда читаю о нём в газетах |
gen. | 在构思方面使人感兴趣 | ~сен + по чему интересен по замыслу |
gen. | 地区复兴计划 | план восстановления района |
gen. | 地壳内一系列复杂的地质过程方兴未艾 | целый ряд тектонических процессов бурно протекает под землёй |
gen. | 处于兴奋中 | быть в оживлении |
gen. | 处于兴奋中 | находиться в оживлении |
gen. | 复兴 | ренессанс |
gen. | 复兴 | подниматься |
gen. | 复兴 | подняться |
gen. | 中复兴 | возрождение |
gen. | 复兴 | расцвести вновь |
gen. | 复兴 | подняться вновь |
gen. | 复兴 | возродиться вновь |
gen. | 复兴 | возрождение |
gen. | 复兴共和与民主军 | Армия за возрождение республики и демократии |
gen. | 复兴号 | «Фусин» (китайский стандартный высокоскоростной поезд) |
gen. | 复兴号 | «Возрождение» |
gen. | 复兴土家族苗族乡 | Фусин-Туцзя-Мяоская национальная волость |
gen. | 复兴工业 | возродить промышленность |
gen. | 复兴开发银行 | интернациональный банк реконструкции и развития |
gen. | 复兴报 | газета "Аль-Баас" (в Сирии) |
gen. | 复兴时代 | период ренессанса |
gen. | 复兴时代 | Ренессанс |
gen. | 复兴时代 | Возрождение |
gen. | 复兴时代 | эпоха возрождения |
gen. | 复兴的日子 | что + ~я день возрождения |
gen. | 复兴经济 | поднять хозяйство |
gen. | 复兴自由爱国党 | либерально-патриотическая партия возрождение |
gen. | 复兴航空 | тайваньская авиакомпания TransAsia Airways (ТрансАзия Эйрвэйз) |
gen. | 复兴计划 | программа возрождения |
gen. | 复兴门 | Фусинмэнь (ворота и квартал в Пекине) |
gen. | 夕寐宵兴 | трудиться не щадя сил |
gen. | 夕寐宵兴 | рано вставать и поздно ложиться |
gen. | 外兴安岭 | Внешний Хинган |
gen. | 外兴安岭 | Становой хребет |
gen. | 夙兴 | рано вставать |
gen. | 夙兴夜寐 | спозаранку вставать и поздно ложиться |
gen. | 夙兴夜寐 | рано утром вставать и поздно вечером ложиться |
gen. | 夙兴夜寐 | рано вставать и поздно ложиться |
gen. | 夙兴设洗 | встать спозаранку и поставить умывальницу |
gen. | 多方面的兴趣 | разносторонние вкусы |
gen. | 多难兴邦 | из больших трудностей государство встаёт ещё более окрепшим |
gen. | 大兴 | широко развивать |
gen. | 大兴协作之风 | широко развивать стиль взаимопомощи и сотрудничества |
gen. | 大兴回族乡 | Дасин-Хуэйская национальная волость |
gen. | 大兴国际机场 | международный аэропорт Дасин (в Пекине) |
gen. | 大兴土木 | развёртывать большое строительство (особенно: домов) |
gen. | 大兴安岭 | Большой Хинганский хребет |
gen. | 大兴安岭山脉 | Большой Хинганский хребет |
gen. | 大不高兴 | не радостный |
gen. | 大为高兴 | сильно радоваться |
gen. | 大会引起...的兴趣 | ~ + 谓语 конференция вызвала интерес кого-л. |
gen. | 大家兴奋地向他拢来 | все с интересом сгрудились около него |
gen. | 大家都对中国的过去感兴趣 | всех интересовало прошлый Китая |
gen. | 大家都感到高兴 | радость владеет всеми |
gen. | 大尹兴空泽之士千甲 | Да-инь мобилизовал тысячу латников из Кунцзэ |
gen. | 大感兴趣 | интересоваться серьёзно |
gen. | 大感兴趣 | очень интересоваться |
gen. | 大楚兴,陈胜王 | царство Чу поднялось, Чэнь Шэн пришёл к власти (фраза из 陈涉世家, якобы произнесённая лисой ночью у костра, стала интернет-мемом, пародирующим зов лисы) |
gen. | 大脑的兴奋 | возбуждение мозга |
gen. | 大韩贸易振兴公社 | Агентство по стимулированию торговых инвестиций республики Корея |
gen. | 天下国家兴亡匹夫有责 | за подъём или падение за судьбы государства ответственность лежит на каждом простолюдине |
gen. | 天保定尔,以莫不兴 | небо тебя да хранит-укрепит, Чтобы ни в чём ты не знал неудачи... |
gen. | 天开始亮了、我说不出地高兴 | я несказанно был рад, когда стало светать |
gen. | 天然的兴趣 | естественный интерес |
gen. | 天真的兴趣 | наивное увлечение |
gen. | 太高兴 | очень приятный |
gen. | 失去兴趣 | утрачивать интерес |
gen. | 失去兴趣 | интерес исчез |
gen. | 失去兴趣 | терять интерес |
gen. | 失去对...的兴致 | утратить охоту к (чему-л.) |
gen. | 失去对...的兴致 | потерять охоту к (чему-л.) |
gen. | 失去对...的兴趣 | утратить вкус к (чему-л.) |
gen. | 失去对...的兴趣 | потерять вкус к (чему-л.) |
gen. | 小兴安岭 | Малый Хинган |
gen. | 小孩的兴趣 | интересы ребёнка |
gen. | 少年的兴趣 | интерес подростка |
gen. | 少康中兴 | возрождение Шаокана |
gen. | 少康中兴 | реставрация Шаокана |
gen. | 希腊复兴 | неогрек (архитектурный стиль) |
gen. | 开始兴建交通网 | закладывать начало транспортной сети |
gen. | 开始兴建种植园 | закладывать плантацию |
gen. | 开始兴建联合公司 | закладывать комбинат |
gen. | 开始使感兴趣 | 动词 + ~ стать интересовать |
gen. | 开始使感兴趣 | 动词 + ~ начать интересовать |
gen. | 异常兴奋 | восторженное состояние |
gen. | 异常兴奋 | необыкновенный подъём |
gen. | 异常兴奋的心情 | состояние восторга |
gen. | 异常兴奋的感情 | чувство восторга |
gen. | 异常高兴 | восторг |
gen. | 异常高兴 | радость бушует |
gen. | 异常高兴 | необыкновенный восторг |
gen. | 异常高兴 | дома в восторге |
gen. | 异常高兴地迎接 | встречать с восторгом |
gen. | 异常高兴的 | необычайно радостный |
gen. | 异常高兴的表情 | выражение восторга |
gen. | 引起兴趣 | разохотить |
gen. | 引起兴趣 | внушать интерес |
gen. | 引起兴趣 | возбуждение интереса |
gen. | 引起兴趣 | представляет интерес |
gen. | 引起兴趣 | возбуждать интерес |
gen. | 引起兴趣 | вызывать интерес |
gen. | 引起兴趣 | привлекать интерес |
gen. | 引起兴趣 | тянуть к себе интерес |
gen. | 引起兴趣 | заинтересовать |
gen. | 引起兴趣 | интересовать |
gen. | 引起兴趣的 | занимательный |
gen. | 引起全组的兴趣 | интересовать группу |
gen. | 引起听众的兴趣 | ~ + кого-что заинтересовать слушателей |
gen. | 引起听众的兴趣 | 动词 + ~ (相应格) заинтересовать аудиторию |
gen. | 引起客人的兴趣 | ~ + кого-что занимать гостя |
gen. | 引起...对...的兴致 | 动词 + ~ (相应格) возбудить охоту (к чему-л. у кого-л.) |
gen. | 引起对...的兴趣 | дразнить интерес к (чему-л.) |
gen. | 引起对的兴趣 | вызвать интерес |
gen. | 引起对…的兴趣 | вызвать интерес |
gen. | 引起小孩对的兴趣 | ~ + что-л. + в ком (或 у кого) будить в мальчике интерес к (чему-л.) |
gen. | 引起的兴趣 | привлечь интерес |
gen. | 引起...的兴趣 | вызвать чью-л. заинтересованность |
gen. | 引起...的兴趣 | 动词 + ~ (相应格) внушить кому-л. вкус |
gen. | 引起的兴趣 | пробуждать охота |
gen. | 引起…的兴趣 | привлечь интерес |
gen. | 引起…的兴趣 | пробуждать охота |
gen. | 引起的极大兴趣 | захватить |
gen. | 转引起莫大兴趣 | захватывать |
gen. | 转引起莫大兴趣 | захватить |
gen. | 引起观众的兴趣 | внушить посетителям интерес |
gen. | 引起集体群众对...的兴趣 | внушать коллективу 或 массам интерес к (чему-л.) |
gen. | 弟弟的成就感到高兴 | рад успехам брата |
gen. | 张脉偾兴 | надувшиеся жилы забьются и выступят наружу (о разгорячённом состоянии, напр. лошади) |
gen. | 张艺兴 | Чжан Исин (1991 г.р., китайский певец и актёр) |
gen. | 怀着大得多的兴趣 | с гораздо большим интересом |
gen. | 怀着暗自高兴的心情迎接... | встретить кого-л. с тайной радостью |
gen. | 怀着极大兴趣学习 | изучать с большим интересом |
gen. | 怀着极大兴趣观看 | с большим интересом наблюдать |
gen. | 怀着极大的兴趣参观 | посещать с большим интересом |
gen. | 怀着极大的兴趣工作 | с большим увлечением работать |
gen. | 意兴 | энтузиазм |
gen. | 意兴 | подъём |
gen. | 意兴 | интерес |
gen. | 意兴盎然 | глубокая заинтересованность |
gen. | 意兴盎然 | большое воодушевление |
gen. | 意兴盎然 | с большим энтузиазмом |
gen. | 意兴索然 | энтузиазм полностью пропал |
gen. | 意兴索然 | потерять всякий интерес |
gen. | 意兴阑珊 | потерять интерес |
gen. | 意兴阑珊 | пасть духом |
gen. | 意外的高兴事 | неожиданная радость |
gen. | 意大利文艺复兴三杰:拉斐尔,达•芬奇、米开朗基罗 | три гиганта итальянского возрождения- Рафаэль, да Винчи, Микельанджело |
gen. | 感兴 | вдохновение |
gen. | 感兴 | подъём |
gen. | 感兴 | вдохновиться |
gen. | 感兴 | почувствовать вдохновение |
gen. | 感兴趣 | испытывать интерес к... |
gen. | 未感兴趣 | интересоваться |
gen. | 感兴趣 | быть заинтересованным в... |
gen. | 感兴趣区 | область интереса (ROI) |
gen. | 感兴趣区域 | область интереса |
gen. | 感兴趣地听 | с интересом слушать |
gen. | 感兴趣地听课 | ~ + как слушать с интересом |
gen. | 感到兴奋 | испытывать подъём |
gen. | 感到兴奋 | испытывать раздражение |
gen. | 感到兴奋 | 动词(+ 前置词) + ~ (相应格) испытывать возбуждение |
gen. | 感到兴趣 | испытывать интерес |
gen. | 感到兴趣 | чувствовать интерес |
gen. | 感到不高兴 | неудовольствие слышится |
gen. | 感到十分高兴 | переживать большую радость |
gen. | 感到高兴 | удовольствие слышится |
gen. | 感到高兴 | 动词 + ~ (相应格) испытывать радость |
gen. | 感到高兴 | ощущать радость |
gen. | 感到高兴 | радоваться рассвету |
gen. | 感到高兴 | ощущение радости |
gen. | 感到高兴 | ~ + что испытывать радость |
gen. | 感到高兴 | испытывать радость |
gen. | 感到高兴而歌唱 | петь от радости |
gen. | 感生兴波阻力 | индуцированное волновое сопротивление |
gen. | 愤兴 | вдохновиться |
gen. | 愤兴 | ожить |
gen. | 愤兴 | воспрянуть духом |
gen. | ...戏剧的兴起 | возникновение какого-л. театра |
gen. | 成就使我们高兴 | успехи нас радуют |
gen. | 成就使...高兴 | радовать успехами |
gen. | 我一听,高兴极了 | услышав, я чрезвычайно обрадовался |
gen. | 我为朋友感到高兴 | (кто) + ~ + за кого я рад за друга |
gen. | 我们俩在一起会高兴得多 | вдвоём нам будет веселее |
gen. | 我们对喜剧大师很感兴趣 | нас очень интересует комик-мастер |
gen. | 我们感到高兴 | нам приятно |
gen. | 我们那一带是作兴同姓结婚的 | в наших краях приняты браки между однофамильцами |
gen. | 我又高兴又着急 | я и радовался, и волновался |
gen. | 我国文化的兴盛 | расцвет культуры нашей страны |
gen. | 我对...电影感兴趣 | какое-л. кино интересует меня |
gen. | 我对细节不感兴趣 | подробности меня не интересуют |
gen. | 我很感兴趣地了解她的生活情况 | ~ + инф. мне любопытно узнать про её житьё |
gen. | 我很高兴与大家共聚一堂来参加这个活动 | я очень рад встретиться со всеми вами в одном месте и принять участие в этом мероприятии |
gen. | 我感到高兴 | кому + ~ мне радостно |
gen. | 我看到您总是很高兴 | мне всегда приятно видеть вас |
gen. | 持续的兴趣 | продолжительный интерес |
gen. | 按的兴趣 | по интересам |
gen. | 按…的兴趣 | по интересам |
gen. | 振兴 | поднять |
gen. | 经济等振兴 | подняться |
gen. | 经济等振兴 | подниматься |
gen. | 振兴 | возрождать |
gen. | 振兴 | оживлять |
gen. | 振兴 | развивать |
gen. | 振兴 | поднимать |
gen. | 振兴东北老工业基地 | Восстановление Северо-Востока Китая (политика китайских властей направленная на восстановление и реконструкцию индустриальных центров на северо-востоке КНР) |
gen. | 振兴中华 | развивать Китай |
gen. | 振兴中华 | возрождать Китай |
gen. | 振兴之路 | путь к возрождению |
gen. | 振兴商业 | поднять торговлю |
gen. | 振兴国家 | поднимать страну |
gen. | 振兴国民经济 | поднимать народное хозяйство |
gen. | 振兴国民经济的途径 | пути подъёма народного хозяйства |
gen. | 振兴大会特设工作组 | Специальная рабочая группа открытого состава по активизации работы Генеральной Ассамблеи |
gen. | 振兴实业 | поднимать торгово-промышленные предприятия |
gen. | 振兴实业 | развивать промышленность |
gen. | 振兴...工业 | подъём какой-л. промышленности |
gen. | 振兴工业 | поднимать индустрию |
gen. | 振兴工作队 | Группа по активизации деятельности |
gen. | 振兴战略 | стратегия возрождения |
gen. | 振兴期 | период развития |
gen. | 振兴濒临倒闭的工厂 | поднимать чуть не заброшенный завод |
gen. | 振兴经济 | поднимать экономику |
gen. | 振兴经济 | подъём экономики |
gen. | 振拨诗人兴 | вдохновлять и воодушевлять поэта |
gen. | 收信后感到高兴 | обрадоваться письму |
gen. | 改变自己的兴趣 | изменить свои вкусы |
gen. | 改革后振兴起来 | ~ + когда подниматься после реформы |
gen. | 明显的兴趣 | явный интерес |
gen. | 易兴奋 | чувствительность |
gen. | 易兴奋 | раздражительность |
gen. | 易兴奋 | возбудимость |
gen. | 昧旦晨兴 | плохо спать из-за волнения |
gen. | 昧旦晨兴 | трудолюбивый |
gen. | 昧旦晨兴 | трудиться с раннего утра |
gen. | 昧旦晨兴 | просыпаться до рассвета |
gen. | 最主要的兴趣 | господствующие вкусы |
gen. | 最令安娜高兴的消息 | самое радостное для Анны известие |
gen. | 最感兴趣 | интересоваться больше всего |
gen. | 最时兴的爱好 | модное увлечение |
gen. | 有兴味 | любопытный |
gen. | 有兴味 | занимательный |
gen. | 有兴味 | интересный |
gen. | 有兴致 | быть расположенным (делать что-то) |
gen. | 有兴趣 | интересоваться |
gen. | 有兴趣 | интересный |
gen. | 有兴趣 | интересующийся |
gen. | 有兴趣 | заинтересоваться |
gen. | 有兴趣的 | интересный |
gen. | 有多方面兴趣的人 | разносторонний человек |
gen. | 有点兴奋的 | как + ~ несколько оживлённый |
gen. | 有点兴奋的 | несколько возбуждённый |
gen. | 有点兴趣 | не без интереса |
gen. | 有点高兴地听 | не без удовольствия слушать |
gen. | 望洋兴叹 | можно только мечтать |
gen. | 望洋兴叹 | в знач. чувствовать своё бессилие |
gen. | 望洋兴叹 | не по силам |
gen. | 望洋兴叹 | за пределами возможностей |
gen. | 望洋兴叹 | можно только завидовать |
gen. | 望洋兴叹 | смотреть на океан и вздыхать |
gen. | 朝代兴替 | расцвет и упадок династий |
gen. | 未艾方兴 | находиться на подъёме |
gen. | 未艾方兴 | бурно развиваться |
gen. | 未艾方兴 | в стадии непрерывного роста |
gen. | 根本不使人感兴趣 | совершенно не интересовать |
gen. | 欧洲复兴开发银行 | ЕБРР |
gen. | 欧洲复兴方案 | Программа восстановления Европы-программа помощи Европе после Второй мировой войны |
gen. | 欧洲文艺复兴的初期 | Раннее Возрождение в Европе |
gen. | 民主复兴中心 | Центр демократического обновления |
gen. | 民族复兴 | какое + ~ национальное возрождение |
gen. | 民族复兴 | возрождение нации |
gen. | 民族复兴人民阵线 | Национальный фронт за национальное возрождение |
gen. | 民族复兴党 | Партия национальной переоценки |
gen. | 民族复兴团 | Блок национального возрождения |
gen. | 民族复兴政府 | Правительство национального возрождения |
gen. | 民族复兴爱国运动波兰 | Патриотическое движение национального возрождения Польша |
gen. | 水灾后复兴 | подниматься после наводнения |
gen. | 水电兴国 | государство с развитой гидроэнергетикой |
gen. | 永兴岛机场 | аэродром на острове Юнсиндао (в архипелаге Сиша Южно-Китайского моря) |
gen. | ...洋溢着兴奋之情 | ~ + 谓语 оживление звучит (в чём-л.) |
gen. | 渐丧失兴趣 | интерес пропадал |
gen. | 游兴 | наслаждаться прогулкой |
gen. | 游兴 | удовольствие от прогулки (путешествия) |
gen. | 游兴 | радость путешествия |
gen. | 游戏颢兴浓 | прогулка весьма интересна |
gen. | 演出引起观众极大兴趣 | ~ + 动词(第三人称) представление захватило зрителей |
gen. | 漫兴 | стихотворный экспромт |
gen. | 漫兴 | момент поэтического вдохновения |
gen. | 父亲把对于科学的兴趣传给了儿子 | отец передал сыну интерес к науке |
gen. | 爸爸能够过上今天的幸福生活该是多么高兴啊,要是他老人家还在的话。 | Как был бы счастлив папа, если бы смог жить нынешней счастливой жизнью, если бы он, старик, был бы жив |
gen. | 理所当然的高兴 | законная радость |
gen. | 理解支持、赞同、鼓励...对...的兴趣 | понимать 或 поддерживать, одобрять, поощрять стремление кого-чего-л. к (чему-л.) |
gen. | 甚感兴趣 | ~ + как интересоваться весьма |
gen. | 生意兴隆 | успех в делах |
gen. | 生意兴隆 | оживленная торговля |
gen. | 生意兴隆 | поздр. Пусть ваш бизнес процветает! (распространённое пожелание удачи в бизнесе) |
gen. | 生意兴隆 | ~ + 前置词 + что (相应格) оживление в торговле |
gen. | 生意兴隆 | торговля идёт бойко |
gen. | 生意兴隆 | процветание бизнеса |
gen. | 生意兴隆起来 | Торговля оживилась |
gen. | 生意兴隆通四海,财源茂盛达三江 | торговля процветает, финансирование расширяется |
gen. | 由于而高兴 | прийти в восторг |
gen. | 由于…而高兴 | прийти в восторг |
gen. | 由于表示高兴 | выражать радость по поводу |
gen. | 由衷地为...感到高兴 | ~ + 动词 душевно рад (чему-л.) |
gen. | 由衷地感到高兴 | душевно радоваться |
gen. | 为你的成绩由衷地高兴 | искренне рад |
gen. | 由衷地高兴 | искренне рад |
gen. | 由衷地高兴 | душевно рад |
gen. | 由衷地高兴 | от всей души радоваться |
gen. | 由衷地高兴 | искренне радоваться |
gen. | 由衷的高兴 | искренний восторг |
gen. | 由衷的高兴 | душевная радость |
gen. | 由衷的高兴 | искренняя радость |
gen. | 由衷的高兴 | неподдельная радость |
gen. | 由衷的高兴 | искреннее веселье |
gen. | 电兴奋 | электростимуляция |
gen. | 电影片引起...极大兴趣 | фильм захватывает (кого-л.) |
gen. | 电话使...高兴 | звонок обрадовал (кого-л.) |
gen. | 看到您本人,我很高兴 | Очень рад видеть Вас лично |
gen. | 看得清一张张兴奋的面庞 | различать возбуждённые лица |
gen. | 看起来令人髙兴 | радовать взор |
gen. | 看起来令人髙兴 | радовать глаз |
gen. | 真的高兴 | подлинно радоваться |
gen. | 破坏兴趣 | портить интерес |
gen. | 稍微有点高兴 | небольшая радость |
gen. | 符合...兴趣 | соответствовать чьим-л. вкусам |
gen. | 符合...兴趣 | отвечать чьим-л. вкусам |
gen. | 第一件令人高兴的东西 | первая радость |
gen. | 老人喝了酒后兴奋起来 | после водки старик оживился |
gen. | 萌兴 | подняться во множестве |
gen. | 言谈中流露出异常高兴 | восторг слышался в голосе |
gen. | 谁兴的光脚儿啊 | кто же разрешил ходить босиком?! |
gen. | 谈兴 | увлечённый |
gen. | 谈兴 | оживленный |
gen. | 谈兴 | оживленно болтать |
gen. | 谈话使...感兴趣 | занять кого-л. разговором |
gen. | 败兴 | не везёт |
gen. | 败兴 | огорчать |
gen. | 败兴 | разочаровывать |
gen. | 败兴 | омрачить радость |
gen. | 败兴 | портить настроение (радость) |
gen. | 败兴而归 | уйти несолоно хлебавши |
gen. | 败兴而归 | потерпеть неудачу |
gen. | 败兴而归 | вернуться разочарованным |
gen. | 败了兴了 | потерять настроение |
gen. | 败了兴了 | отравить удовольствие |
gen. | 败了兴了 | отравить радость |
gen. | 败了兴了 | испортить настроение |
gen. | 败坏兴致 | отбивать интерес 或 вкус к (чему-л.) |
gen. | 质量兴国 | поднимать государство через повышение качества (продукции) |
gen. | 贸易兴隆起来 | торговля оживлялась |
gen. | 送礼使...高兴 | радовать подарком |
gen. | 适合...的兴趣 | удовлетворять чьему-л. интересу |
gen. | 逐渐振兴 | постепенно подниматься |
gen. | 通兴 | повсеместно распространяться |
gen. | 逸兴 | возвышенные интересы |
gen. | 逸兴 | вдохновенный порыв (в поэзии) |
gen. | 逸兴 | взлёт мысли |
gen. | 销祸兴福 | отвращать беды и приносить счастье |
gen. | 阅读使...感兴趣 | чтение интересует (кого-л.) |
gen. | 阵兴奋 | адреналин |
gen. | 阵高兴激动得脸红 | в порыве радости покраснеть |
gen. | 鼓兴 | воодушевлять |
gen. | 鼓兴 | вызывать интерес |
gen. | 鼓兴 | возбуждать |
gen. | 鼓兴 | поднимать в наступление |