DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 保证 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
下个保证гарантировать
下个保证давать гарантию
不予以保证отказаться от гарантии
不出现危机的保证гарантия от кризисов
不发生危险的保证гарантия от опасности
不发生灾害的保证гарантия от бедствия
不受损害的保证гарантия от вредительства
不能保证нет никаких гарантий
不能撤消的保证неотменяемое гарантийное письмо
个人保证личное обязательство
个人保证личный гарантия
保证...而采取прибегнуть для обеспечения (чего-л.)
保证获得运费而扣留货物的权力право удержания груза в обеспечение платежа за фрахт
为了保证自己不要陷于被动ради того, чтобы гарантировать не стать зависимым
书面保证письменное ручательство
书面保证письменная гарантия
五一节前的保证предмайские обязательства
交易保证фонд, создаваемый для ведения операций на бирже
产品保证гарантийное письмо на продукт
产权保证保险страхование титула собственности
人员保证кадровое обеспечение
从法律上保证юридически гарантировать
仓位保证маржа по позициям
伪装保证маскировочное обеспечение
低能源保证низкая энергообеспеченность
作出的保证принятое обязательство
你有权保持缄默,但你说的每句话将成为呈堂证供。Вы имеете право хранить молчание, всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде
你要是像刘叔叔一样给我电脑 ,我保证能考高分если ты купишь мне компьютер, я гарантированно смогу сдать экзамен на хорошую оценку
使胜利有保证обеспечить победу
供应保证委员会Комитет по гарантированным поставкам
供水保证процент обеспечения водоснабжения
保兑信用证конфирмационный аккредитив
保全证据хранить доказательства
保全证据хранение доказательств
保存保证金的人депозитарий (спорного имущества)
保存保证金的人посредник
保存证件хранить документ
保存证件хранить билет
保护受害人和证人股Отделение по защите жертв и свидетелей
保护层和结构和使用的材料应保证конструкция изоляции и применяемые материалы обеспечивают
保护证书Охранный лист
保护证书Охранная грамота
保护证书охранный морской свидетельство
保本证Инвестиционный продукт с защитой капитала
保用期保证期限гарантийный срок
保税仓库证明书разрешение на вывоз с таможенного склада
保证порука
保证обязательство
保证同义 гарантироватьобеспечить
保证同义 гарантироватьобеспечивать
保证обязываться
保证заверять
保证поручиться
保证гарантия
保证ручаться
保证гарантировать
保证...上大学обеспечивать поступление кого-л. в университет
保证不会复辟гарантировать от реставрации
保证不使用武力дать заверение в неприменении силы
保证不发生гарантировать
保证不发生不愉快的事застраховать от неприятностей
保证不发生任何意外гарантировать от всяких неожиданностей
保证不发生意外гарантия от неожиданности
保证不受危害гарантия от вредительства
保证不受挫折гарантировать от неудачи
保证不受损失гарантировать от убытков
保证不受损失гарантировать от опасностей
保证不岀事故~ + от чего гарантия от аварии
保证不患疾病гарантировать от заболевания
保证不说дать слово молчать
保证不遭失败гарантировать от поражения
保证不遭干涉гарантия от интервенции
保证不错误гарантировать недопущение ошибок
保证世界免于战火гарантировать мир от войны
保证丰收гарантировать высокий урожай
保证丰衣足食обеспечить благосостояние
保证...之间的紧密联系обеспечить контакты между (кем-л.)
保证реверс
保证что + ~а текст обязательства
保证обязательство
保证公约中规定предусмотреть что-л. в обязательстве
保证互相尊重主权обеспечение взаимного уважения суверенитета
保证交通安全обезопасить движение на дорогах
保证产品可靠性придать изделию надёжностью
保证产品生产гарантировать выпуск продукции
保证产量обеспечить урожайность
保证人民共享发展成果обеспечивать людям возможность совместно пользоваться результатами развития
保证人民有粮吃обеспечивать народу хлеб
保证人的选任назначение на должность поручителя
保证佣金гарантийный премиум
保证使用гарантировать для использования
保证供应обеспечивать снабжение
保证供应...必需的设备обеспечить что-л. необходимым оборудованием
保证供应暖气обеспечить отоплением
保证供应...木材обеспечивать кого-что-л. лесом
保证供电обеспечивать электроэнергией
保证供给压缩空气обеспечивать
保证保管货物гарантия сохранения груза
保证гарантийное значение
保证с ручательством
保证公司компания-гарант
保证公司поручитель
保证养猪业对饲料的需要动词 + ~ (相应格) обеспечивать потребности свиноводства кормами
保证农民切身利益обеспечить насущные интересы крестьян
保证利润обеспечивать прибыль
保证到店预订гарантия заказа в магазине
保证劳动生产率不断提高гарантировать постоянное повышение производительности труда
保证区段гарантийный участок
保证压力гарантийное давление
保证原料供给обеспечить сырьём
保证发动机的运转обеспечить работу мотора
保证向居民供应...обеспечить жителей (чем-л.)
保证和衣款额间的差额разница между обеспечением и задолженностью
保证商品товар с гарантией качества
保证商品好гарантировать исправность товара
保证商品的高质量гарантировать высокое качество товаров
保证商品质量гарантировать товарное качество
保证商品质量обеспечивать качество товара
保证商品质量гарантировать качество товара
保证商品质量ручаться за качество товара
保证团结обеспечить единство
保证增长гарантировать рост
保证增长обеспечить рост
保证大家...~ + что + кому обеспечивать всем
保证存量обеспечить объём запасов
保证安全обезопасить
保证安全гарантировать безопасность
保证安全的措施мера предосторожности
保证完好无损地运送货物сохранная доставка грузов
保证完成...обеспечивать выполнение (чего-л.)
保证完成~ + инф. браться выполнить
保证完成安装工程гарантировать выполнение монтажных работ
保证完成计划гарантировать выполнение плана
保证完成计划обеспечить выполнение плана
保证...幸福обеспечивать чьё-л. счастье
保证开支гарантировать затраты
保证归还动词 + ~ (相应格) обеспечить возвращение
保证成功гарантировать успех
保证成功ручаться за успех
保证成功с ручательством за успех
保证我们经常有比较稳定的收入гарантировать нам постоянную, более или менее определённую цифру дохода
保证手术会成功ручаться за исход операции
保证托儿所的...обеспечить ясли (чем-л.)
保证执行обязаться исполнять
保证批评与反批评的权利гарантировать кому-л. право на критику и контркритику
保证承运人免受灾失,损坏和消耗застраховать перевозчика от всех потерь, убытков и расходов
保证承运人免受灾失、损坏和消耗застраховать перевозчика от всех потерь, убытков и расходов
保证技术进步обеспечение технического прогресса
保证把票送到手гарантировать доставку билетов
保证报道真实ручаться за истину сообщения
保证担保гарантия
保证担保书обеспечение
保证担保书обязательство
保证担保书гарантия
保证担保书поручительство
保证按时出版杂志ручаться за исправный выход журнала
保证措施гарантийные мероприятия
保证提前完成工作任务обязаться досрочно выполнить работу
保证支授гарантировать поддержку
保证收支平衡обеспечивать баланс в доходах и расходах
保证改革的顺利进行гарантировать успешное проведение реформы
保证改革的顺利进行усиливать партийное руководство
保证教会...браться выучить (кого-л.)
保证教育обеспечить воспитание
保证数量обеспечение количества
保证最低性能минимальная гарантированная характеристика
保证最高价格гарантированная максимальная цена
保证有一个好工作гарантировать хорошую работу
保证...有住房обеспечить кого-л. площадью
保证...有工作обеспечить кого-л. работой
保证有效с ручательством за успех
保证有限公司компания с ответственностью участников в гарантированных ими пределах
保证гарантийный срок
保证期内出现的问题清单перечень проблемных вопросов, возникших в гарантийный период
保证期后的保险постгарантийное страхование
保证权利обеспечивать право
保证条件обеспечивать условия
保证...条件обеспечивать условия для (чего-л.)
保证每个人的福利обеспечение благосостояния каждому
保证氧的供给обеспечить кислородом
保证...水平动词 + ~ (相应格) гарантировать уровень (чего-л.)
保证海陆战队与空军和舰队通讯连络的连队рота обеспечения связи и взаимодействия морской пехоты с авиацией и кораблями
保证消息准确ручаться за правильность сведений
保证消息的准确性ручаться за правильность сведений
保证消息真实ручаться за истину сообщения
保证满意гарантировать удовлетворение
保证обеспеченность
保证生产обеспечить выпуск
保证生产力迅速增长обеспечение быстрого роста производительных сил
保证病人得到很好的护理гарантировать больным хороший уход
保证...的обеспечивать кому-чему-л. большинство
保证...的准确ручаться за точность (чего-л.)
保证...的利益обеспечивать чьи-л. интересы
保证...的参加动词 + ~ (相应格) обеспечить участие (кого-л.)
保证...的增长обеспечивать рост (чего-л.)
保证...的平衡状态动词 + ~ (相应格) обеспечивать равновесие
保证...的提高обеспечивать подъём (чего-л.)
保证真空度гарантированный вакуум
保证社会消费基金的增长率不超过可分配的国民收入的增长率сделать так, чтобы темпы роста потребительского фонда не превышали темпы роста распределяемого национального дохода
保证гарантийная путёвка
保证程度степень обеспеченности
保证符合国际标准质量гарантировать качество на уровне международных стандартов
保证精度гарантированная точность
保证组织...动词 + ~ обеспечить организацию (чего-л.)
保证经常的商品交换гарантировать постоянный товарообмен
保证统一обеспечивать единство
保证联络обеспечить связь
保证гарантийный пакет акций
保证...胜利обеспечивать победу в (чём-л.)
保证胜利гарантировать победу
保证脉冲值гарантируемая импульсная величина
保证航速гарантированнная скорость хода
保证规定续航力обеспечение задать дальности плавания
保证设备完整无缺гарантировать комплектность оборудования
保证译文的准确性обеспечивать верность перевода
保证试验证书акт гарантийного испытания
保证调到...动词 + ~ обеспечить переход (куда-л.)
保证财产完好无损гарантировать целость имущества
保证责任ответственность по поручительству
保证货币正常流通обеспечивать нормальное денежное обращение
保证货物完整обеспечение сохранности груза
保证质和量обеспечивать качество и количество
保证质量~ + чего обеспечение качества
保证质量动词 + 前置词 + ~ (相应格) ручаться за качество
保证质量обеспечение качества
保证走行公里数гарантийный пробег
保证走行里程гарантийный пробег
保证转变обеспечить переход
保证输出гарантийная отдача
保证进口обеспечивать импорт
保证进步обеспечить рост
保证送电量гарантированная энергоподача
保证遵守动词 + ~ (相应格) обеспечить соблюдение
保证遵守гарантировать соблюдение
保证遵守法规гарантировать выполнение законов
保证避免火灾гарантировать от пожара
保证重心обеспечивать центровка у
保证重点,统筹兼顾обеспечивать нужды ключевых проектов и одновременно позаботиться о всех остальных аспектах
保证重点、统筹兼顾обеспечивать нужды ключевых проектов и одновременно позаботиться о всех остальных аспектах
保证фондироваться
保证фондирование
保证денежное обеспечение
保证金余额остаток залога
保证金协议соглашение по марже (письменный договор, обусловливающий действие счета по сделкам с маржей и позволяющий брокеру клиента закладывать ценные бумаги, находящиеся на счёте, под обеспечение займа)
保证金协议маржинальное соглашение
保证金或押金数额размер взноса
保证金的维持要求требование поддерживаемой маржи
保证金要求маржинальные требования margin requirement
保证钢的质量没问题ручаться за качество стали
保证销售гарантировать продажу
保证防御能力обеспечивать обороноспособность
保证青年人有工作做обеспечение молодых работой
保证顺利回归обеспечить успешное возвращение
保证领土完整гарантировать территориальную целостность
保证领导地位обеспечивать руководящее положение
保证高产гарантировать высокий урожай
保证高加速的转数число оборотов, обеспечивающее высокую приёмистость
保险凭证кавернот
做出保证принять обязательство
充分保证гарантировать в полной мере
免受损失的保证гарантия от потери
免患疾病的保证гарантия от болезни
共同保证общее поручительство
内部数学和程序保证внутреннее математическое и программное обеспечение
利润的保证гарантия прибыли
加强党的领导,保证改革的顺利进行гарантировать успешное проведение реформы
加强党的领导,保证改革的顺利进行усиливать партийное руководство
十成保证стопроцентная гарантия
卖方技术服务的保证гарантия продавца о техническом обслуживании
卖方维修保证гарантия продавца о техническом обслуживании
厂址选择质量保证大纲покас вп
厂址选择质量保证大纲покас по выбору площадки
压力容器质量保证委员会комиссия по контролю качества сосудов давления
压力容器质量保证委员会Комиссия по Контролю Качества Сосудов Давления ВК
发誓保证дать руку на отсечение
发货人直达列车保证гарантийная отправительская марка
取得...保证动词 + ~ (相应格) взять гарантию (с кого-л.)
受保护的证人свидетель под защитой
变为...的保证动词 + 前置词 + ~ (相应格) превратиться в гарантию (чего-л.)
各处下保证раздавать заверения
合同保证обязательство контракта
合格保证подтверждение соответствия
向...保证гарантировать (кому-л.)
向...提出保证дать гарантию (кому-л.)
向...提岀保证предлагать гарантию (кому-л.)
向毛席保证«Именем Председателя Мао» (выражение, означающее, что слова говорящего — абсолютная истина. В основном, использовалось в 1970-е годы 20-го века)
和平的保证гарантия мира
和睦相处的保证что + ~я залог согласия
品质保证агентство по контролю качества
商船海上保护证书грузовой морской охранный сертификат
保证期间в течение гарантийного срока
在麦收以前,它必须做好第一次预分的准备工作,保证百分之九十以上的庄员都能增加收入до уборки пшеницы им необходимо было подготовиться к выдаче первичного аванса, обеспечив увеличение доходов для более чем девяноста процентов крестьян
地面保证设备средства наземного обеспечения
坚决保证лечь на рельс
外部数学和程序保证внешнее математическое и программное обеспечение
契约保证группа по обеспечению выполнения договорённостей
始发直达列车保证гарантийная отправительская марка
委托保证маржа по ордерам
存入保证взносы в гарантийный фонд
存款保证гарантийная сумма по вкладу
安全保证总则общие положения обеспечения безопасности
安全保证监督系统система гарантированного контроля безопасности
安全保证议定书Протокол о гарантиях безопасности
完成...的保证~ + инф. обязательство выполнить (что-л.)
完成立下的保证завершать принятое обязательство
完成计划的保证гарантия выполнения плана
实现保证оправдать гарантию
容许延长保证предоставить продление гарантийного периода
密码保证криптографическая гарантия
富裕的保证что + ~я залог благосостояния
履约保证обеспечение исполнения обязательства
履约保证контрактная гарантия
履约保证гарантия точного исполнения выполнения контракта
履约保证средство обеспечения исполнения обязательств
履约保证исполнительный залог
履约保证денежный залог для выполнения обязательств
履行保证выполнять обязательства
履行保证выполнение обязательств
保证工资годовая гарантированная заработная плата
年度保证годовое обязательство
庄严的保证торжественное обязательство
得到的保证许诺брать слово
必须有物质保证предполагать материальное обеспечение
思想保证идейная гарантия
急忙保证поспешить заверить
性能保证гарантия на основные показатели
性能保证гарантийное письмо на эксплуатационные характеристики
情报保证информационное обеспечение
成功的保证名词 + ~а гарантия успеха
成立学会的保证гарантия организации общества
我们的保证наше обязательство
我敢保证право слово
我敢向您保证Смею вас уверить
技术保证техническая гарантия
技术保证标准норма материально-технического обеспечения ремонта
技术状态保证гарантийная марка о техническом состоянии
保证书贴在...вывесить где-л. обязательство
投入运行质量保证大纲покас вэ
投入运行质量保证大纲покас по вводу в эксплуатацию
投标保证обязательство по заявке на подряд
投标保证гарантия тендерного предложения
投标保证залоговое обязательство подрядчика
担保保证письменная гарантия
担保保证гарантия пользования титулом
担保见证свидетель гарантии
招标保证залоговое обязательство подрядчика
招标保证залог
招标保证форма залогового обязательства подрядчика
按工艺规程尽最大可能保证遵守优化工作制度максимально обеспечить соблюдение оптимального режима работы в соответствии с технологическим регламентом
按期结束...的保证обязательство закончить что-л. к сроку
接受保证лицо, которому даётся гарантия
提交不离境保证дать подписку о невыезде
提供保证предлагать срок гарантии
提供付款保证предоставить гарантию на проведение оплат
提出增加钢产量的保证дать обязательства увеличить производство стали
提高产品质量的保证обязательство повысить качество продукции
提高劳动生产率的保证обязательство о повышении производительности труда
摩根保证信托公司"Морган гаранти траст компани" акционерный банк США"Morgan guarantee trust company"
政治保证политическая гарантия
文化上的保证культурное обеспечение
新房保证какой + ~ гарантийный паспорт нового дома
是...的保证служить гарантией (чего-л.)
是...的保证являться гарантией (чего-л.)
是的保证служить залогом
是…的保证служить залогом
暗含的保证подразумеваемая гарантия
最低保证性能минимальные гарантированные данные с учётом возможного ухудшения в эксплуатации
最低生活保证制度система обеспечения прожиточного минимума
保证иметь гарантию
保证гарантированный
保证обеспеченный
保证гарантированный
保证的企业债券гарантированные облигации компании
保证的工гарантированная работа
保证附加的工资гарантированная 或 дополнительная оплата
保证的预付гарантированный аванс
有力保证крепкая гарантия
有效保证действующая гарантия
有效解决保证результаты рассмотрения указанных предложений
有约束力的和可靠安全保证обязательные и надежные гарантии обеспечения безопасности
有限保证责任公司компания с ответственностью участников в гарантированных ими пределах
期权保证опционная маржа
保证代替所有其他的保证данный гарантия вместо всех остальных
保证代替所有其他的保证данная гарантия вместо всех остальных
机械保证гарантия, что товар механически целостен и не случится его механическая поломка
机械保证механическая гарантийность
核大国的保证обязательство ядерных держав
核性能保证гарантия ядерного качества
核电厂寿命保证страхование жизни на АЭС
核电站施工质量保证大纲покас с
核电站施工质量保证大纲покас по строительству
核电站质量保证大纲программа обеспечения качества атомной станции
核电站运行质量保证大纲покас э
核电站运行质量保证大纲покас по эксплуатации
核监督质保证обеспечение уверенности в качестве гарантий
欧洲农业咨询和保证Европейский сельскохозяйственный консультационный и гарантийный фонд
欧洲投资保证机构Европейское агентство по гарантиям инвестиций
比率保证条款финансовая оговорка (условие в кредитном соглашении, согласно которому заёмщик обязуется поддерживать определённые финансовые показатели на определённом уровне)
治安保证документ о гарантии соблюдения общественного порядка
消极安全保证отсутствие гарантий безопасности
消费指标的保证гарантия по показателям потребления
液压系统保证的移动角速度обеспечиваемая гидросистемой скорость угловая перемещения
灌溉保证обеспеченность орошения
物质保证какое + ~ материальное обеспечение
物质保证程度материальная обеспеченность
物质技术保证勤务служба материально-технического обеспечения
物质生活保证материально-бытовое обеспечение
特种数学管理保证специальное математическое обеспечение управления
现在的安检就是流于形式,根本不能保证什么。Контроль безопасности в эти дни просто формальность, он в корне не может служить гарантией (чего-л.)
生产正品保证рабочая гарантия
生产...的保证обязательство по выпуску (чего-л.)
用生命保证~ + кем-чем клясться своей жизнью
由物理学保证密钥分配的安全性законы физики гарантируют безопасность ключей
由银行资产保证的存款方式ликвидная форма
电子计算机数学保证方法методика математического обеспечения электронной вычислительной машины ЭВМ
百三保证трёхпроцентная обеспеченность
百三保证率波волна трёхпроцентной обеспеченности
百分百保证стопроцентная гарантия
百分百保证гарантировать на 100 процентов
百分百保证100 процентов гарантии
看至保证видеть гарантию в (чём-л.)
确切的保证непустое обещание
确实的保证действительная гарантия
社会保证социальное обеспечение
社会主义保证социалистические обязательства
社会主义竞赛保证条件социалистическое обязательство
程序保证программное обеспечение
立即参与保证合同контракт гарантированного немедленного участия
答应保证...安全~ + что + кому-чему обещать безопасность (кому-л.)
签署保证подписать обязательство
算法保证алгоритмическое обеспечение
经济保证экономическая гарантия
经费担保证доказательство материальной гарантии
给作保证性的表示дать заверение
联邦电信发展和活动保证总协调局управление общего регулирования развития федеральной связи и обеспечения деятельности
胜利的保证~ + чего гарантия победы
胜利的保证залог победы
航空质量保证Группа обеспечения качества услуг в области воздушных перевозок
船舶保证корабельный паспорт
船舶海上保护证书судовой морской охранный сертификат
获得...的保证добиться гарантии (чего-л.)
落实保证обеспечить гарантию
虽然双方都保证绝不将炸弹投向妇孺,然而一旦双方都毫无顾忌时,可怕的日子将随之而来хотя обе стороны обещали не обстреливать женщин и детей, но они могут не посчитаться с обещаниями, и тогда наступят страшные времена
保证залогодержатель (лицо, выдавшее ссуду под залог имущества)
装车完整保证станционная марка
要求保证требовать гарантировать
要求...发誓来保证обязывать кого-л. словом
要求...用签字来保证~ + кого чем обязывать кого-л. подпиской
要求补交保证требование уплаты разницы
认为团结是胜利的保证видеть залог победы в единстве
设备制造质量保证大纲покас и
设备制造质量保证大纲покас по изготовлению
证人保护协调员ответственное лицо по защите свидетелей
证人保护协调员координатор по защите свидетелей
证据保管员должностное лицо, исполняющее функции хранителя доказательств
证监会投保局Бюро защиты инвесторов при Китайской комиссии по ценным бумагам
质量保证сертификат гарантии качества
质量保证сертификат качества
质量保证体系гарантия качества
质量保证体系система обеспечения качества
质量保证体系система контроля качества
质量保证体系контроль качества
质量保证和培训干事сотрудник по контролю качества и учебной подготовке
质量保证和培训股Группа контроля качества и учебной подготовке
质量保证大纲программа обеспечения качества (ПОКАС)
质量保证кабинет обеспечения качества
质量保证工程师инженер по качеству
质量保证干事Сотрудник по гарантированию качества
质量保证文件документ по обеспечению качества
质量保证срок гарантии качества
质量保证机构орган гарантии качества
质量保证检测гарантийная проверка качества
质量保证检测гарантийный контроль качества
质量保证Секция гарантии качества
质量保证Группа по контролю за качеством
质量保证计划программа обеспечения качества
质量保证сумма гарантии качества
质量支助和保证系统система поддержки и обеспечения качества
质量的保证гарантия качества
贸易节奏性综合保证系统комплексная система обеспечения ритмичности торговли
资源保证ресурсное обеспечение
赔偿保证вознаграждение
赔偿保证страховая премия
赔偿保证премия
车站保证станционная марка
车站保证станционная гарантийная марка
运行质量保证обеспечение качества эксплуатации
重要的保证какая + ~ важная гарантия
铁路综合自动化管理系统方法方面的保证методическое обеспечение АСУЖТ
销售市场保证供应的商品товар, гарантированно поставляемый на рынок
防原子保证противоатомное обеспечение
防原子保障防原子保证противоатомное обеспечение
顺利工作的保证гарантия успешной работы
预付款保证гарантия на возврат аванса
预先决定延长保证предоставить продление гарантийного периода
预防办法保证安全的措施мера предосторожности
领到住房保留证получить броню на квартиру
默示的保证подразумеваемая гарантия (подразумевается в момент совершения сделки, хотя юридически и не оформлена)
默认保证подразумеваемая гарантия
默认保证связанная гарантия
Showing first 500 phrases