DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 住开 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
从一开始第一句话就吸引住захватывать с самого начала (或 с первых слов)
他上了户口并开始在首都居住он получил прописку и стал проживать в столице
住开разместиться (хватает места для жилья)
住得开можно разместиться
住房开发жилищное освоение
使不和睦的邻居分开住расселить неуживчивых соседей
免去住房开支избавлять от расходов на комнату
分开住жить розно
分开居住жить в разделе
居民离开了住地жители покинули местожительство
居民离开了住地жители оставили местожительство
开住房证выписывать ордер на квартиру
必须牢牢把握抓住机遇、深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定的大局необходимо придерживаться курса использовать благоприятную возможность, углублять реформы, расширять
必须牢牢把握抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定的大局необходимо придерживаться курса использовать благоприятную возможность, углублять реформы, расширять
住开завязать
住开завязывать
打开住宅通通风проветрить квартиру
把大的方面管住管好,把小的方面放开放活в крупном - хорошо управлять, в малом - открывать простор инициативе
把捆住的盒子解开развязать коробку
把锁住的房间打开отпереть комнату
抓住机遇、深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定использовать благоприятную возможность, углублять реформы, расширять открытость
抓住机遇、深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定углублять реформу, расширять внешние связи, обеспечивать развитие
抓住机遇、深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定воспользоваться моментом
抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定обеспечивать развитие и сохран
抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定,是全国工作的大局воспользоваться благоприятными возможностями для углубления реформы, расширения внешних связей
抓住机遇而不可丧失机遇,开拓进取而不可因循守旧стремиться вперёд, не цепляясь за старое
抓住机遇而不可丧失机遇,开拓进取而不可因循守旧воспользоваться возможностью и не упустить подходящий случай
甲虫抓住不松开жучки цеплялись
离开住所покинуть жильё
给住户开выписывать жильцам
要是你开车老是那样鲁莽,总有一天要住进医院если ты будешь все время водить машину так неосторожно, однажды попадёшь в больницу
住...开动词 + ~ запомнить начало (чего-л.)