Chinese | Russian |
一个房间的住宅 | однокомнатная квартира |
一号住宅 | первая квартира |
一栋房屋里的一套住宅 | квартира |
一套住宅包括有... | квартира состоит |
一所古老的独家住宅 | старинный особняк |
一般的住宅 | нормальная квартира |
三人住在一个住宅里 | жить в квартире втроем |
上楼到住宅里去 | подниматься в квартиру |
不错的住宅 | неплохая квартира |
与...共住一套住宅 | делить квартиру с (кем-л.) |
两居室住宅 | двухкомнатная квартира |
个人最低住宅面积 | Жилминимум минимум жилой площади, полагающейся одному человеку |
中央住宅管理处 | Центральный жилищный отдел |
中高层住宅 | здание средней этажности (в 7-9 этажей) |
为...提供舒适的住宅 | доставлять удобное помещение |
为朋友挑选住宅 | подбирать квартиру для друга |
买住宅 | покупать квартиру |
买一套住宅 | купить квартиру |
二三个房间的住宅 | двух-трёхкомнатная квартира |
五个房间的住宅 | квартира из пяти комнат |
五个房间的住宅 | пятикомнатная квартира |
交换来一套住宅 | обменять квартиру |
亲水住宅 | жилище на берегу водоёма |
人们最早的住宅 | первые жилища людей |
从室外往别人住宅的窗户里窥视 | заглядывать с улицы в окно чужой квартиры |
从我的住宅走出去! | прочь из моей квартиры! |
他们住在底层、正好在我们住宅下面 | кто-что + 动词(第三人称) + ~ они живут внизу, прямо под нашей квартирой |
以住宅换别墅 | менять квартиру на дачу |
优化格局的住宅 | квартира улучшенной планировки |
住人过多的住宅 | перенаселённые квартиры |
住在三间一套的住宅里 | жить в трёхкомнатной квартире |
住在旁边住宅里 | жить в квартире рядом |
住宅 | жилище |
住宅 | жилой |
住宅 | жилищный |
住宅 | квартира |
住宅不受侵犯 | неприкосновенность жилища |
住宅不可侵犯 | неприкосновенность жилища |
住宅专用区 | жилой специальный район |
住宅中每人的最低限度的卫生设备 | санминимум санитарный минимум площади, полагающейся на человека в квартире |
住宅中的待客房间 | парадная половина дома |
住宅买卖合同 | договор купли-продажи жилого дома |
住宅供应市场 | рынок предложения квартир |
住宅修理 | ремонт квартиры |
住宅修缮段 | жилищно-ремонтная контора |
住宅公共事业 | жилищно-коммунальное хозяйство |
住宅公共服务 | жилищно-коммунальные услуги |
住宅公司 | жилищное товарищество |
住宅公司 | жилтоварищество жилищное товарищество |
住宅公用事业 | жилищно- коммунальное хозяйство |
住宅公用事业 | жилищно-коммунальное хозяйство |
住宅公用事业费 | жилищно-коммунальные расходы |
住宅公用设备 | жилищно-коммунальное хозяйство |
住宅关起来了 | квартира закрылась |
住宅内向式的空间布局 | внутренняя планировка пространства помещения |
住宅内向式的空间布局 | внутренняя планировка пространства квартиры |
住宅出租 | квартира отдаётся (внаймы) |
住宅出租 | квартира сдаётся (внаймы) |
住宅分配委员会 | Жилищесоюз союз, ведающий распределением жилищной площади |
住宅分配科 | отдел, ведающий распределением жилой площади |
住宅分配联合会 | Жилсоюз объединение, ведающее распределением жилой площади |
住宅办事处 | жилищная контора |
住宅区 | жилой квартал |
住宅区 | жилая зона |
住宅区供热 | теплофикация жилых массивов |
住宅区街道 | улица жилого района |
住宅区附近的小商店 | малый магазин недалеко от жилого района |
住宅单位 | единица квартиры |
住宅及公用设施 | жилищно-коммунальное хозяйство |
住宅号 | номер квартиры |
住宅合作社 | какой + ~ жилищный кооператив |
住宅合作社 | жилищная кооперация |
住宅合作社 | жилищный кооператив |
住宅和公用事业部 | Министерство жилищно-коммунального хозяйства |
住宅和公用设施管理 | жилищно-коммунальное хозяйство |
住宅商品化 | купля-продажа жилья |
住宅商品化 | коммерциализация жилья |
住宅在三楼 | ~ + 动词(第三人称) квартира помещается на третьем этаже |
住宅在三楼 | ~ + 动词(第三人称) квартира находится на третьем этаже |
住宅型式 | поквартирная система |
住宅大楼 | жилой корпус |
住宅失火 | пожар в квартире |
住宅委员会 | жилищная комиссия |
住宅委员会 | домовый комитет |
住宅委员会 | домовой комитет |
住宅委员会 | жилком жилищная комиссия |
住宅富丽堂皇 | великолепие квартиры |
住宅小区 | жилой комплекс |
住宅平面图 | план квартиры |
住宅库存 | фонд жилой недвижимости |
住宅库存 | жилой фонд |
住宅建筑合作社 | жилищно-строительный кооператив |
住宅建筑合作社 | Жилищно-строительный кооператив |
住宅建筑局 | жилстроительство строительство жилых домов |
住宅建筑群 | комплекс жилых домов |
住宅建筑群 | жилищный массив |
住宅建筑艺术科学研究所 | Научно-исследовательский институт архитектуры жилищ |
住宅建设自动化 | автоматизация жилищного строительства |
住宅总面积 | жилмассив общая сложность жилой площади в каком-нибудь |
住宅总面积 | жилфонд жилищный фонд |
住宅情况主要指标 | главный показатель жилищного положения |
住宅房 | жилое помещение |
住宅房屋 | жилой фонд |
住宅控制标准 | жилищный стандарт контроля |
住宅搜查 | домашний обыск |
住宅有三个房间 | в квартире есть три комнаты |
住宅有三间房间 | квартира состоит из трёх комнат |
住宅楼 | жилой дом |
住宅水管道 | домовый водопровод |
住宅电话 | частный телефон |
住宅的 | квартирный |
住宅的 | жилищный |
住宅的前室 | прихожая квартиры |
...住宅的厨房 | ~ + чего кухня какой-л. квартиры |
住宅的号数 | номер квартиры |
住宅的大小 | размеры квартир |
住宅的完善设备 | благоустройство жилья |
住宅的完善设备 | благоустройство жилищ |
住宅的家具 | обстановка квартиры |
住宅的建筑各层面积 | общая площадь пола жилого дома |
住宅的房地产买家 | покупатель жилой недвижимости |
住宅的灯光 | огонёк жилья |
住宅的经营管理 | эксплуатация жилфонда |
住宅的舒适布局 | удобное устройство квартиры |
住宅的舒适设备 | удобное устройство квартиры |
住宅的规划 | что + ~ы планировка квартир |
住宅的设备完善 | благоустройство жилища |
住宅的设备完善 | благоустройство в квартире |
住宅的陈设 | убранство квартиры |
住宅的陈设 | что + ~а убранство жилища |
住宅福利事业费 | жилищно-коммунальные расходы |
住宅科 | Квартирный отдел |
住宅租户 | съёмщик квартиры |
住宅管理委员会 | домком домовый комитет |
住宅管理组织 | жилищно-эксплуатационная организация |
住宅组合 | жилищное товарищество |
住宅组团 | жилищная группа |
住宅维护管理处 | жилищно-эксплуатационная контора |
住宅群 | жилой комплекс |
住宅花费 | квартира обошлась (как-л.) |
住宅被火烧掉 | что +过被形动短 квартира подожжена |
住宅设计 | жилищное проектирование |
住宅走廊 | коридор квартиры |
住宅配送 | доставка на дом |
住宅配送 | доставка до дома |
住宅里乱七八糟 | в квартире полный разгром |
住宅里发岀响声 | ~ + где шуметь в квартире |
住宅里的...丢失 | ~ + откуда пропадать из квартиры |
住宅里的陈设 | обстановка квартиры |
住宅钥匙 | ключ от квартиры |
住宅销售问题 | вопрос о жилищном сбыте |
住宅问题 | жилищная проблема |
住宅问题 | жилищный вопрос |
住宅非常委员会 | Чрезвычайная жилищная комиссия |
住宅面积 | площадь квартиры |
住宅面积 | жилплощадь |
住宅面积为60平方米 | квартира площадью в 60 квадратных метров |
住宅面积52平方米52m2 | площадь квартиры 52 квадратных метра |
住房设施住宅 | жилищный фонд |
使住宅保持整洁 | содержать квартиру в опрятности |
使从住宅里迁出 | выселить из квартиры |
使城市住宅有完善的设备 | благоустроить городские квартиры |
使新住户搬进住宅 | ~ + кого(что) + во что вселять новых жильцов в квартиру |
侵入住宅 | незаконное проникновение в квартиру |
侵入住宅 | насильственное вторжение в жилище |
侵入住宅罪 | преступное проникновение в квартиру |
便宜的住宅 | дешёвая квартира |
俄罗斯民用住宅工程大修改建设计院 | Белорусский институт по проектированию капитального ремонта и реконструкции объектов жилищно-гражданского назначения |
俄罗斯联邦住宅和公用事业部共和国市内电力运输修理和调整生产联合公司 | Республиканское производственное объединение по ремонту и наладке городского электротранспорта Минжилкомхоза РСФСР |
保持住宅清洁 | держать квартиру в чистоте |
保障性住宅 | гарантийное жилье |
修整住宅 | отделать квартиру |
修缮住宅 | ремонт квартиры |
偷住宅里的东西 | обокрасть квартиру |
全苏公用事业与住宅建设投资银行 | Центральный комитет Коммунистического Союза молодёжи |
公家付房租的住宅 | казённая квартира |
公寓住宅 | многоквартирный дом |
公用住宅 | общая квартира |
公用住宅管理处 | НЖ отдел, ведающий жилищнокоммунальными вопросами |
公用事业处住宅科 | жилищный подотдел коммунального хозяйства |
公用事业处住宅管理科 | жилищный подотдел коммунального хозяйства |
公用事业局住宅科 | Квартирный отдел коммунального хозяйства |
共同住宅 | многоквартирный дом |
共同住宅 | арендуемый дом |
减少住宅区的杂音 | обесшумить жилые квартиры |
几家合住的住宅 | коммунальная квартира |
几家合住的一套住宅 | коммунальная квартира |
出现在他的住宅里 | очутиться в его квартире |
出租住宅房间给房客住 | пускать жильцов 或 квартирантов в квартиру (комнату) |
出租的公共住宅 | доходный дом |
分户住宅 | жилой дом квартирного типа |
分期付款住宅 | жилье, продаваемое с выплатой в рассрочку |
分给他一套新房子里的住宅 | выделять ему квартиру в новом доме |
分配住宅 | распределять квартиры |
列宁格勒市执行委员会住宅 | Главленинградстрой |
列宁格勒市执行委员会住宅,民用和工业建筑工程管理总局 | Главное управление по жилищному, гражданскому Ленинградского горисполкома |
区住宅管理局 | Районное жилищное управление |
区住宅管理局 | райГУМТО районная контора Главного управления материально-технического обеспечения |
单身汉住宅 | холостая квартира |
单间住宅 | однокомнатная квартира |
占用三间一套的住宅 | занимать трёхкомнатную квартиру |
原先的住宅 | бывшая квартира |
原先的住宅 | бывший квартира |
原来的住宅 | старая квартира |
原来的住宅 | прежняя квартира |
参观住宅 | осматривать квартиру |
可自由组合格局的住宅 | квартира свободной планировки |
6 号住宅 | квартира номер шесть |
39号住宅 | к. No 39 |
1号住宅 | первая квартира |
合住住宅 | совместная квартира |
住房合作社的住宅 | кооперативная квартира |
同住一套住宅的邻居 | сосед по квартире |
商业住宅 | коммерческое жилище |
商住住宅 | жилое здание с помещениями для офисов торговых компаний и магазинов |
商品住宅 | коммерческое жилье |
商品住宅 | товарное жильё |
国立全苏工业和住宅施工组织设计院 | Государственный всесоюзный институт проектирования организаций промышленного и жилищного строительства |
国立全苏工业和住宅施工组织设计院 | Государственный всесоюзный институт проектирования организации промышленного и жилищного строительства |
在住宅内踱步 | ходить по квартире |
在住宅里举行家庭晚会 | устроить на квартире вечеринку |
在住宅里大吵大嚷 | нашуметь в квартире |
在住宅门前按 | позвонить у квартиры |
在一楼的住宅 | квартира на первом этаже |
在别人的住宅里留宿 | останавливаться на чужой квартире |
在新住宅安置岳适 | ~ + 动词 уютно устроиться в новой квартире |
在新住宅里安顿好 | хорошо устроиться в новой квартире |
在新住宅里把东西安置好 | разбираться в новой квартире |
在自己的住宅里举行 | ~ + где совершаться в своей квартире |
城乡住宅 | жилые дома в городе и сельской местности |
城市住宅面积的增长 | рост жилплощади в городах |
复式住宅 | расширение пространства квартиры (для увеличения её площади) |
复式住宅 | двойная квартира (жилая квартира нового образца, спроектированная известным гонконгским архитектором Ли Хунюэ) |
复式住宅 | две квартиры одна под другой, принадлежащие одному владельцу |
复式住宅 | двухэтажные квартиры |
复式住宅 | дуплекс |
复式住宅 | двухэтажная квартира |
多层住宅 | многоэтажное здание |
大板住宅 | крупнопанельный дом |
大片住宅区 | жилой массив |
大规模住宅建设区 | район массового жилищного строительства |
安静的住宅 | тихая квартира |
安顿在新住宅 | ~ + где устраиваться в новой квартире |
宽敞的住宅 | просторная квартира |
富丽堂皇的住宅 | роскошное жилище |
富丽堂皇的住宅 | великолепная квартира |
对住宅满意 | доволен квартирой |
对这套住宅来说走廊比较窄 | Коридор для этой квартиры узок |
寻找住宅 | поиски квартиры |
寻找住宅 | 动词 + ~у искать квартиру |
将住宅收回不给某人住 | выписывать из квартиры кого-л. |
将...分别安置在住到各住宅里 | расставлять кого-л. по квартирам |
...层住宅 | кто-что + ~а квартира какого-л. этажа |
...层独家住宅 | особняк во сколько-л. этажей |
居住区住宅区 | жилой квартал |
居住建筑群住宅群 | ансамбль жилой застройки |
工人住宅区 | посёлок рабочий |
工人住宅建设合作社 | Рабочее жилищно-строительное кооперативное товарищество |
工厂住宅区 | заводской поселок |
市住宅修缮处 | городское бюро по ремонту квартир |
布置住宅 | обставить квартиру |
希望得到住宅 | претендовать на квартиру |
带两个阳台的住宅 | квартира с двумя балконами |
带家具的住宅 | меблированная квартира |
建筑设计住宅建筑方案 | архитектурный проект жилой застройки |
建造整套住宅 | изготовлять целые квартиры |
很大的住宅 | огромная квартира |
很好的一套住宅 | какая + ~ хорошая квартира |
忘记住宅的电话号码 | забывать номер телефона квартиры |
我不需要住宅 | 动词 + ~ (相应格) я в квартире надобности не имею |
我在想象:我坐在自己的住宅里工作 | представить себе, что я сижу в своей квартире, работаю |
打开住宅通通风 | проветрить квартиру |
打电话到1住宅 | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) позвонить в квартиру |
把住宅布置得很雅致 | обставлять квартиру со вкусом |
把住宅摆上家具 | меблировать квартиру |
把一套住宅几个房间分别租下 | разбирать квартиру покомнатно |
把家具搬进住宅 | подносить мебель в квартиру |
把电视机拿进住宅 | вносить телевизор в дом |
把电视机拿进住宅 | вносить телевизор в квартиру |
抢劫住宅 | чистить квартиры |
按...住宅的门铃 | звонить в какую-л. квартиру |
按购房者要求设计的住宅格局 | планировка квартир по желанию заказчика |
挑选住宅房间 | подбирать квартиру 或 комнату |
换住宅 | менять квартиру |
搬到新住宅 | перебраться на новую квартиру |
搬到新住宅 | перекочевать на новую квартиру |
搬到新住宅去 | перейти на новую квартиру |
政府建造的住宅 | государственное жилье |
教员住宅 | квартиры для преподавательского состава |
整理住宅东西 | ~ + что + во что приводить квартиру 或 вещи в порядок |
整理住宅 | привести в порядок квартиру |
整齐的住宅 | аккуратная квартира |
方"便的住宅 | удобная квартира |
日本住宅协会 | японская ассоциация по жилым зданиям |
昨天在彼得处把住宅的情况弄清了 | вчера у Петра выяснилось с квартирой |
普通住宅房间 | обычная квартира 或 комната |
智能住宅 | умный дом |
更换住宅 | переменять квартиру |
更换住宅 | перемена квартиры |
有下水道的住宅 | квартира с канализацией |
有五个房间的住宅 | ~ + 前置词 + что (相应格) квартира в 5 комнат |
有几个房间、厨房和走廊的住宅 | квартира из нескольких комнат, кухни, коридора |
有天然气和电气的住宅 | квартира с газом и электричеством |
有技术设施的独立住宅 | автономный жилой дом |
有浴室的住宅 | квартира с ванной |
有煤气和电气的住宅 | квартира с газом и электричеством |
有煤气设备的住宅 | квартира с газом |
有煤气设备的住宅 | газифицировать ванные дома |
有阳台的住宅 | квартира с балконом |
极好的住宅 | отличная квартира |
极小的住宅 | крохотная квартирка |
标准住宅 | стандартная квартира |
标准格局的住宅 | квартира стандартной планировки |
6栋2号住宅 | дом 6 к. 2 |
民用住宅建筑工程部 | Министерство жилищно-гражданского строительства |
清洁的住宅 | чистая квартира |
港口住宅区 | портовый квартал |
潮湿的住宅 | сырая квартира |
炫耀住宅 | хвастаться квартирой |
照标准设计重复建筑住宅 | серийное жилищное строительство |
狭窄的住宅 | тесная квартира |
现代住宅 | современное жилище |
现代花的住宅新建筑 | современная квартира 或 новостройка |
生态住宅 | экологически чистое жилище |
用一套住宅换一所别墅 | обменять квартиру на дачу |
用吸尘器打扫住宅 | пылесосить квартиру |
用钥匙把住宅门锁上 | запирать квартиру ключом |
用钥匙把住宅门锁上 | запирать квартиру на ключ |
电肪住宅 | экспериментальный жилой дом, полностью управляемый компьютером (построен в Японии) |
电脑住宅 | экспериментальный жилой дом, полностью управляемый компьютером (построен в Японии) |
登记住宅 | запись на квартиру |
监视...住宅 | следить за чьей-л. квартирой |
看住宅 | смотреть квартиру |
破烂的住宅 | жалкое жилище |
私人的住宅 | частная квартира |
私有住宅 | частная квартира |
科特迪瓦住宅银行 | Банк для финансирования жилья в Кот‑д’Ивуаре |
租住宅房间 | аренда квартиры 或 комнаты |
租住宅 | нанять квартиру |
租一套住宅 | снимать квартиру |
空着的住宅 | пустая квартира |
空荡荡的住宅 | мёртвая квартира |
窄小的住宅 | тесная квартира |
符合购房者要求的住宅格局 | планировка квартир по желанию заказчика |
简朴的住宅 | скромная квартира |
简陋的住宅 | скромное жилище |
给住宅安装煤气 | газифицировать квартиры |
给老人提供住宅 | ~ + кого-что(+ кому-чему) давать квартиру старикам |
统一住宅区 | единый жилой посёлок |
综合住宅区 | комплексный жилой район |
美国联邦住宅局 | федеральное бюро по квартирам США |
美洲国际住宅及城市规划中心 | интер-американское жилье и планирование центра |
职工住宅 | квартира рабочих |
联合国住宅与人类住区基金会 | Фонд ООН для хабитат и населённых пунктов |
联排住宅 | таунхаус |
能动式住宅太阳热取暖系统 | энергоактивная система солнечного отопления зданий |
腾出一套住宅 | освободить квартиру |
舒适的住宅 | ~ое + что удобная квартира |
舒适的住宅 | хорошая квартира |
舒适的住宅 | ~ое + что уютная квартира |
舒适的住宅 | уютный уголок |
花香充溢住宅 | цветы заливать лили квартиру ароматом |
英国住宅和城市规划会议 | английский национальный совет по планированию жилищных домов и городов |
莫斯科住宅管理科学设计院 | Московский научно-исследовательский и проектный институт жилищного хозяйства |
莫斯科区住宅合作社联合社 | Московский окружной союз жилищной кооперации |
莫斯科州住宅建筑合作社联合社 | Московский областной союз жилищно-строительной кооперации |
莫斯科州住宅、民用建筑与公用事业建设设计院 | Московский областной проектный институт по жилищному, гражданскому и коммунальному строительству |
莫斯科州住宅、民用建筑与公用事业建设设计院 | Мособлпроект |
莫斯科市劳动者代表苏维埃执行委员会住宅和公共建筑物修理改建总管理局 | Главное управление по ремонту и реконструкции жилых и общественных зданий Мосгорисполкома |
装修住宅 | отделка квартиры |
装有电话的住宅 | квартира с телефоном |
装饰住宅 | отделка квартиры |
装饰华丽的住宅 | нарядная квартира |
记住住宅号码 | запоминать номер квартиры |
设备完善的住宅 | благоустроенные жилища |
设备齐全的住宅 | квартира со всеми удобствами |
设备齐全的住宅 | благоустроенная квартира |
详缙打听住宅情况 | расспрашивать квартиру |
豪华住宅 | богатая квартира |
豪华住宅 | дворец |
豪华住宅 | многоквартирный дом |
豪华的住宅 | роскошная квартира |
豪华的住宅 | великолепная квартира |
这套住宅的面积等于50平方米 | площадь этой квартиры равна 50 квадратным метрам |
这幢豪华住宅为私人财产 | этот особняк был собственностью частного лица |
远处的住宅 | отдалённая квартира |
退住宅房间 | отдавать квартиру 或 комнату |
适用于住宅 | годиться для жилища |
爱沙尼亚等地的郊外带庄园的住宅 | мыза |
钻进住宅 | проникать в квартиру |
铁路员工住宅区 | железнодорожный посёлок |
错层式住宅 | дом, построенный на разных уровнях |
错层式住宅 | ошибка в слоях |
错层式住宅 | дом с полуэтажами (комнаты разной высоты) |
问住宅号码 | спрашивать номер квартиры |
闯入他人住宅 | вломиться в чужой дом |
集成住宅 | сборное жилье |
集成住宅 | модульное жилье |
需要住宅 | надобность в квартире |
非常好的住宅 | прекрасная квартира |
高级住宅 | фешенебельная квартира |