Chinese | Russian |
一派节日的欢乐气氛 | Царит праздничное веселье |
一片欢乐之声 | поток общего веселья |
一群欢乐的孩子 | весёлый стая ребятишек |
一群欢乐的孩子 | весёлая стая ребятишек |
不少欢乐 | немало радости |
世俗的欢乐 | земные радости |
世俗的欢乐 | земная радость |
举家欢乐 | радости и счастья всей семье (благопожелание) |
乐欢 | веселье |
乐欢 | радость |
乐欢 | ликовать |
乐欢 | радоваться |
乐队奏乐欢迎 | встречать с оркестром |
享受欢乐 | наслаждаться радостью |
令人欢乐的童年 | радостное детство |
令人相信会有欢乐 | обещать кому-л. радость |
传出欢乐的歌声 | лить радостную песню |
使...失去欢乐 | лишить кого-л. радости |
使欢乐 | занять |
充满欢乐 | прилив радости |
充满欢乐和幸福 | богатый радостью и счастьем |
共享欢乐,不幸 | ~ + что (с кем) делить друг с другом радости, горести |
共同的欢乐 | общее веселье |
冲淡...的欢乐情绪 | омрачать кому-л. радость |
分享共同的欢乐 | участвовать в общей радости |
分享大家的欢乐 | участвовать в общей радости |
创作中的欢乐 | наслаждение в творчестве |
创作的欢乐 | наслаждение творчества |
创造欢乐 | создать наслаждение |
雅创造的欢乐 | радость созидания |
到处是一片欢乐 | веселье царит |
合家欢乐 | поздр. Пусть вся ваша семья будет счастлива! (пожелание на семейном празднике, на встречах семьями) |
响起欢乐的笑声 | заливаться радостным смехом |
喜欢声乐 | 动词 + ~ (相应格) любить пение |
喜欢娱乐 | 动词 + ~ (相应格) любить удовольствия |
喜欢娱乐 | вкус к развлечениям |
喜欢的娱乐 | любимая забава |
在...中找到欢乐 | находить в чём-л. радость |
在...怀抱中享受到欢乐 | 动词 + ~ (相应格) знать рай в чьих-л. объятиях |
在酒宴上纵情欢乐 | разгуляться на пиру |
增加欢乐 | усиливать радость |
外表上的欢乐 | видимое веселье |
家庭的欢乐 | семейное веселье |
寻欢作乐 | искать удовольствий и веселиться |
寻欢取乐 | искать удовольствий |
尝到生活的欢乐 | испытывать радости жизни |
强作的欢乐 | натужное веселье |
形成一种欢乐 | составлять удовольствие |
很多欢乐 | много радости |
总是欢乐的人民 | ~ + какой (+ кто-что) вообще весёлый народ |
惋惜昔日的欢乐 | жалко былой радости |
惟一的欢乐 | единственная радость |
我不喜欢这件乐器 | не нравится мне этот инструмент |
我们将得到欢乐 | нас ждёт радость |
我喜欢这件乐器 | нравится мне этот инструмент |
把自己欢乐的心情告知别人 | поделиться своей радостью |
把欢乐的情绪带到... | 动词 + ~ (相应格) вносить веселье (куда-л.) |
持久的欢乐 | прочная радость |
播放音乐欢迎 | встречать музыкой |
文王以民力为台为沼而民欢乐lè之 | Вэнь-ван построил башню и устроил пруд силами своего народа, и народ радовался этому |
早年的欢乐 | первые радости |
早年的欢乐一译初欢 | Первые радости |
昔日的欢乐 | давняя забава |
春天的那种欢乐心情 | весеннее настроение |
是欢乐之事 | составлять радость |
晚会上洋溢着欢乐的气氛 | на вечере было очень весело |
极短暂的欢乐 | меньшее удовольствие |
欢乐 | веселье |
欢乐 | веселиться |
欢乐 | радость |
欢乐 | радоваться |
欢乐自由自在的日常生活 | радостные 或 свободные будни |
欢乐胜利、幸福、富裕的根源 | источник радости (或 побед, счастья, благосостояния) |
欢乐不遗 | веселье и радость не прекращались |
欢乐和痛苦都是常有的事 | бывают радости и горе |
欢乐地 | весело |
欢乐地跳舞 | радостно плясать |
欢乐恐怖 | гедонофобия |
欢乐恨时短,寂寞嫌时长 | к сожалению, в радости время идёт быстро, а в тоске время идёт медленно |
欢乐日 | счастливый день |
欢乐日 | радостный день |
欢乐时刻 | радостный час |
欢乐的一天 | радостный день |
欢乐的场面 | весёлый вид |
欢乐的庆祝会 | радостное торжество |
欢乐的影片 | весёлый фильм |
欢乐的情绪 | радостное настроение |
欢乐的情绪平静下来 | улеглась радость |
欢乐的时刻 | радостный момент |
欢乐的时间 | радостная минута |
欢乐的样子 | радостное выражение |
欢乐的气氛 | радостная атмосфера |
欢乐的气氛 | атмосфера радости |
欢乐的气氛 | ликующая атмосфера |
欢乐的海洋 | море веселья и радости |
欢乐的痕迹 | следы радости |
欢乐的童年 | радостное детство |
欢乐的自豪感 | радостная гордость |
欢乐的节日 | радостный праздник |
欢乐的节日 | радостный день |
欢乐的讲话声 | весёлый шум |
欢乐的谈话 | весёлый разговор |
欢乐的野游 | весёлая прогулка |
欢乐的题词 | весёлая надпись |
欢乐组 | «Группа удовольствий» |
欢乐组 | группа «Киппым» |
欢乐节 | празднество |
欢乐节 | гулянье |
欢乐节 | праздник |
欢乐谷 | Долина радости (сеть парков развлечений) |
欢乐颂 | Возрадуемся (гимн студентов) |
欢乐颂 | Гаудеамус |
欢心乐意 | довольный |
欢心乐意 | радостный |
欢心乐意 | счастливый |
欢心乐意 | веселье в сердце и радость в помыслах |
欢快的乐曲 | весёлая музыка |
欢快的音乐 | весёлая музыка |
毫无欢乐的童年 | безрадостное детство |
沉浸在欢乐之中 | предаваться веселию |
沉浸在欢乐之中 | предаваться веселью |
沉浸在欢乐喜庆之中 | погружаться в праздничное и весёлое настроение |
沉浸在欢乐的海洋之中 | тонуть в море веселья и радости |
没有欢乐的未来 | мрачное будущее |
没有欢乐的未来 | безрадостное будущее |
没有欢乐的童年 | хмурое детство |
洋溢欢乐的 | исполненный веселья |
派欢乐气氛 | веселье царит (где-л.) |
生活中欢乐的一面 | солнечная сторона жизни |
生活的欢乐 | жизненная радость |
生活的欢乐 | радости жизни |
盲目的欢乐 | тёмное блаженство |
短暂北国夏日的欢乐渐近尾声 | радости короткого северного лета приходили к концу |
破坏欢乐 | убивать радость |
穷欢乐 | жизнерадостный в бедности |
穷欢乐 | бедный, но весёлый |
纯真的欢乐 | наивная радость |
纯真的欢乐 | светлая радость |
纵情欢乐 | радоваться всей душой |
纵情欢乐 | дать волю своей радости |
给孩子们带来极大的欢乐 | доставить детям много удовольствий |
给家里带来欢乐 | вносить веселье в семью |
给家里带来欢乐 | вносить веселье в дом |
给...带来欢乐 | доставлять кому-л. радость |
缺少欢乐的少年时代 | безрадостная юность |
节日欢乐的场面 | картины праздничного веселья |
节日的欢乐 | праздничное веселье |
葬送欢乐 | убивать радость |
街上涌过欢乐的人群 | По улицам текла весёлая толпа |
让我们欢乐吧 | "Гаудеамус" |
转瞬即逝的欢乐 | мгновенная радость |
这条道路充满欢乐 | этот путь богат радостями |
追欢逐乐 | искать удовольствий |
追求生活的欢乐 | ловить радости жизни |
阖家欢乐 | поздр. Пусть вся ваша семья будет счастлива! (пожелание на семейном празднике, на встречах семьями) |
集体的欢乐 | радость коллектива |
青年人的欢乐 | весёлость молодёжи |
青春在毫无欢乐中流逝 | молодость тает без радостей |
青春的欢乐 | радость юности |