DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject General containing 不法 | all forms | in specified order only
ChineseRussian
一条不成文的法律主宰着неписаный закон господствует
不严肃的想法несерьёзная затея
不二法字единственный выход
不二法字наилучший способ
不仅掌握语法的一般规则、而且要掌握其例外усвоить не только общие правила грамматики, но и исключения из них
不体面的方法недостойный метод
不允许有...想法не допускать мысли о (чём-л.)
不光彩的手法бесчестный метод
不公正的用工法несправедливые трудовые обычаи
不公正读的用工法несправедливые трудовые обычаи
不具有企业法人资格не обладают статусом предприятия-юридического лица
不再有糊涂想法выбить дурь из головы
不分梯段的房柱采矿法камерно-столбовая безуступная система разработки
不到法定年龄несовершеннолетие
不剥离的采矿方法безвскрышная система разработки
不加热干燥法бескалориферная сушка
不受法律保护быть вне закона
不受法律保护находиться вне закона
不受法律保护вне закона
不受法律约束的条款положение, не имеющее исковой силы
不受法律约束的条款пункт
不可动摇的法律незыблемый закон
不可告人的想法задняя мысль
不可违犯的法律непреложный закон
不合乎法律не соответствовать законам (области права)
不合乎法律вопреки закону
不合于论法нелогично
不合宪法规定противоречащий конституции
不合宪法规定неконституционный
不合时宜的作法несвоевременный подход (к чему-л)
不合法отступление от закона
不合法地незаконно
不合法地卖给на сторону сбыть
不合法地卖给на сторону продать
不合法地要求требовать незаконно
不合法地要求~ + 动词 незаконно требовать
不合法手段нелегальные каналы
不合法投球незаконный бросок
不合法的首脑какой + ~ незаконный глава
不合法行政行为的效力вопрос законности противоправного администрирования
不同人的想法相同совпадение мыслей у разных людей
不同寻常的说法необычные обороты
不同意他的想法возражать против его идеи
处理同一问题的不同方案、办法вариант
不同法律文书отдельный правовой инструмент
不同的思想方法разный образ мыслей
不同的方法разные методы
不同的看法иной взгляд
不同的解决办法разное разрешение
同一内容的不同说法вариант
不同质的方法качественно различные методы
同一棋局的不同走法вариант
不失真模型法метод неискажённой модели
不存在认为他不诚实的想法что + исключено мысль о его недобросовестности исключала
不定厚度铲掘法черпание переменной стружкой
不定指用法неопределённое употребление
不实际的想法абстрактная идея
不容忍破坏党纪国法的现象не мириться с нарушениями партийной и государственной дисциплины
不寻常的说法необычное выражение
不局限于治标办法не ограничиваться полумерами
不当销售手法продажа продукта не отвечающего потребностям клиента
不当销售手法мисселинг
不必要的想法ненужные мысли
不恰当的说法неудачное выражение
不愉快的想法невесёлые думы
不成文法неписанное право
不成文法не соблюдающий правил грамматики
不成文法неписаный закон
不成文法неписаный закон
不成文法неписанные законы
不成文法закон традиций
不成文法комен ло
不成文法безграмотный
不成文法律неписаный закон
不成文的法律неписаный закон
不投降法西斯не даваться фашистам
不抱成见的看法непредубеждённое мнение
不拆卸检查法безразборная проверка
不拴系饲养法беспривязное содержание
不按法律行事действовать в обход закона
不接触检查法неконтактный метод контроля
不接触测量法измерение бесконтактным способом
不放过...想法ловить мысли (чего-л.)
不明确的想法неопределённое соображение
不正当竞争法закон о нечестной конкуренции
不正当竞争防治法закон о профилактике нечестной конкуренции
不正确的看法какой + ~ неверный взгляд
不正确的说法неправильный оборот речи
不氧化法电炉炼钢безокислительное электросталеплавильное производство
不氧化熔炼法плавление без окисления
不法нелегальный
不法незаконный
不法беззаконный
不法противозаконный
不法не законный
不法беспринципный
不法беззаконие
不法之徒отрицательный тип
不法之徒аморальный человек
不法之徒преступник
不法之徒беззаконный человек
不法之徒беспринципный человек
不法之走беспринципный субъект
不法份子правонарушитель
不法侵害незаконное посягательство
不法侵害人нарушитель (напр. патентных прав)
不法侵害者нарушитель (напр. патентных прав)
不法分子элементы, не подчиняющиеся законам (о людях)
不法分子правонарушитель
不法商人незаконный предприниматель
不法неправомерность
不法противоправность
不法незаконность
不法行为противозаконные действия
不法行为беззаконие
不法行为деликт
不法行为нелегальное
不法集会незаконное сборище
不烧结造块法безобжиговое окускование
不熟悉的方法неизвестный способ
不现实的想法мечтательные мысли
不现实的想法мечтательная мысль
不用修筑阶梯的方法бестеррасный приём
不用原话,自己改改说法не надо дословно, скажи сам
不用蜂房的运蜂法бессотовый метод пересылки пчел
不用饱和器法бессатураторный метод
不留煤柱开采法бесцеликовая обработка
不相信...方法не верить в какое-л. средство
不看键盘法слепой метод
不看键盘的打字方法слепой метод печатания на машинке
不确定性用法неопределённое употребление
不稳定算法нестабильный алгоритм
不符合司法程序несоблюдение юридических процедур
不符合司法程序несоблюдение юридических правил
不符合实际的想法ложная мысль
不符合本法规定条件установления настоящего закона не соблюдены
不符合本法规定的条件при несоблюдении условий, установленных настоящим законом
不等式的图解法графическое решение неравенств
不等法метод неравенств
不经疏苗移植的栽培法беспикировочный способ
不翻垡耕法безотвальный способ
不翻耕作法метод нулевой обработки почвы
不触动资产阶级根本利益的宪法безобидная конституция
不计列半成品成本分步法бесполуфабрикатный способ учёта затрат
不计列半成品法бесполуфабрикатный вариант
不许违法не допускать нарушения права
不诉诸法庭без обращения в суд
不足为法нельзя брать за образец
不足法定人数отсутствие кворума (insufficient quorum)
不近情理的饮食疗法беспощадная диета
不连续控制法дискретный метод управления
不适合当法官не годиться в число судей
不适用法定时效неприменимость предусмотренного законом
不采取逼供的办法,只是由他自己把真情供出来не применять методы принуждения к показаниям, а снимать только добровольные показания о подлинных обстоятельствах дела
不间断长期内淋巴疗法непрерывная длительная эндолимфатическая терапия
不隐瞒自己的工作方法не скрывать методов своей работы
不顾法律расправиться с кем-л. без суда
与其纠结无法改变的过去不如微笑着珍惜未来чем терзаться прошлым, которое нельзя изменить, лучше улыбаться будущему
与校长看法不同расходиться с директором
中华人民共和国反不正当竞争法закон КНР о пресечении незаконной конкуренции
乘法不变格мультипликативно инвариантная решетка
书法不佳каракули
书法不佳плохой почерк
书而不法,后嗣何观?если писать то, что идёт вразрез с законами, то с чего брать пример последующим поколениям?
事业经营得不得法бесхозяйственное ведение дела
人神共愤,法令不容это вызывает гнев как людей, так и богов ― и не допускается законом
今日社会之所以骚乱,大多由于用法不严современное общество неспокойно прежде всего из-за нестрогого использования законов
他家住在夜市旁,每晚都人声吵杂,以致无法入睡,苦不堪言。Он жил жил рядом с ночным рынком, каждую ночь было так много шума, что он не мог спать и ужасно страдал
他我行我素,毫不在乎大家对他的看法он шел своим путём и совершенно не обращал внимания на мнение других людей
他这种作法,令人受不了,真想一头撞死этот его поступок невыносим, хочется просто сквозь землю провалиться
以各种不同的手法引起关注заинтересовать различными приёмами
你的方法不科学твой метод ненаучен
假如你是个脸皮薄、法在险运中生存的人,就不要在广告公司担任业务人员если ты настолько чувствительный, что не можешь пережить этот риск, то не станешь менеджером по работе с клиентами в рекламном агентстве
做不到的办法невозможная мера
写法不一致разнобой в правописании
不法行为квазиделикт
制止不法行为борьба с незаконными актами
劾其贪污不法подавать жалобу на корыстолюбие, аморальные и противозаконные действия (напр. чиновника)
博尔-法瓦尔不等式неравенство Бора-Фавара
反对不法行为бороться против беззакония
发现了一些不确切的说法неточные выражения встретились
叙述方法不一样的разный по манере изложения
司法不公судебная ошибка
司法不公неправильное отправление правосудия
司法不公несправедливое правосудие
各种不同的看法различные толкования
各种不同的计数法разные системы счёта
合法不动产законное недвижимое имущество (legal estate)
合法不动产законная недвижимость
合法但不公正的死刑判决«судебное убийство» (вынесенный по закону, но несправедливый смертный приговор)
唯物辩证法不排除外部原因материалистическая диалектика не исключает внешних причин
在不复杂的问题上不善于找到解决办法заблудиться в трёх соснах
在危急之时,若能清明在躬,不要乱了心思,自能想出解决的办法можно найти выход из любой сложной ситуации, если сохранять безмятежность и спокойствие не теряя головы
在这一方面,大家的看法儿还不一致,有的较宽,有的较严в этом отношении единства взглядов ещё нет: у одних подход сравнительно широкий вольный, у других – сравнительно узкий (строгий)
外资银行享有不受中国法律管辖的治外法权иностранные банки пользуются правом экстерриториальности и не подчиняются китайским законам
大多政法而不谍применять много мер и способов, но они не будут достаточны
契约性不法行为нарушение договорных обязательств
她不同意我们、她有另外的看法она с нами не согласна, у неё другое мнение
妙却妙,只是不知怎么个变法ладно-то оно, конечно, ладно, - да вот не знаем, как можно мышонку обернуться (клубнем батата)
宣布...不受法律保护объявить кого-л. вне закона
宣布不受法律保护заявлять вне закона
宣布不受法律保护заявить вне закона
宪法与...不同конституция отлична от (чего-л.)
对不同年级学生不同的教学方法различные для детей разных классов приёмы обучения
对事物的坚定不移的看法постоянный взгляд на вещи
对此问题我们同您有不同的看法у нас с вами разные точки зрения на этот вопрос
对法语一窍不通невежество во французском языке
对...的看法不对ошибаться на чей-л. счёт
对这个人的看法不对~ + насчёт (或 относительно) кого заблуждаться насчёт этого человека
不法行为творить беззакония
干冒险不合法的事ехать на красный свет
废弃贮存法,永久贮存法,不可回取贮存法способ хранения, не предусматривающий последующего восстановления
形成一种不正确的作法заводить неправильную практику
很不切合实际的想法~ое + что самая фантастическая идея
思想方法不同расходиться в образах мыслей
悯不畏法быть огорчённым тем, что они не боятся законов
想来想去,想不出好法子来раскидывать умом и так, и сяк, но так и не суметь придумать ничего хорошего
...想法使...不得安宁какая-л. мысль не дала кому-л. покоя
慢讲我没有这样的家当,便有,我也不肯这样作法не говоря уже о том, что у меня нет таких средств, - если бы даже они были, я бы всё равно не согласился с этим (не пошёл бы на это)
我与她持截然不同的看法кто + ~ит на людей и на жизнь мы с ней смотреть ли совершенно различно
手法并不新鲜манера не новая
执法不严не строго блюсти закон
拿着一个先生,不是个穿法儿для учителя такая манера одеваться неподходяща!
持不同看法придерживаться иного мнения
摆脱不幸的办法~ + из чего выход из беды
政府的不合法开支правительственные незаконные расходы
教育孩子的方法不当неправильно воспитывать детей
无疑的不法行为явное беззаконие
有法不依не соблюдать закон
有法不依несоблюдение имеющихся законов
有法不依,执法不严игнорировать и не строго соблюдать закон
有法不依、执法不严игнорировать и не строго соблюдать закон
有法不依比无法可依更可怕несоблюдение законов страшнее беззакония
极其不合法地совсем незаконно
模糊不清的想法безликая мысль
横行不法бесчинствовать и действовать незаконно
横行不法жестокий и беззаконный
文语横行不法насилие
横行不法своевольничать и нарушать закон
正法弧而不公справедливый закон, будучи искажённым, становится несправедливым
每一个政府部门都有自己受法律保护不容侵犯的权限наступать на которые законом не разрешается
每一个政府部门都有自己受法律保护不容侵犯的权限каждое ведомство имеет свои прерогативы
毫不拘束地说出自己的想法вольно высказать свою мысль
民事不法行为деликт
法不容人закон одинаков для всех
法不容情закон есть закон
法不容情закон суров
法不责众"всех не переловишь"
法不责众массовые проступки остаются безнаказанными
法不远义,则民服而不离если законы не отклоняются от справедливости, то народ покорен и не оставит (правителя)
法不阿贵закон беспристрастен
法不阿贵перед законом все равны
法不阿贵закон не склоняется перед сильными мира сего
法制不议,则民不相私если законодательство не пристрастно, то народ не будет преследовать личную выгоду в ущерб другим
法官不可侵犯судейская неприкосновенность
法定不动产"недвижимость по закону" (подлежащие государственной регистрации воздушные и морские суда, суда внутреннего плавания, космические объекты)
法律不允许закон не позволяет
法律的不容违犯непреступность закона
法省而不烦законы были кратки и необременительны
法省而不烦законы были кратки и просты
法而不议подражать без рассуждений
法而不议копировать без рассуждений
用不同的说法讲同一个故事варьировать рассказ
用不同说法讲同一个故事варьировать рассказ
用不正当的方法赚得~ + каким образом наживать несправедливым способом
...疗法对不同年龄的人都有益какие-л. процедуры полезны людям всех возрастов
看法不对同义 ошибаться 只有未完成体形式,用于说话人对看法不对的人表示宽容态度的场合заблуждаться
简单又不占用时间的健身方法простой и не отнимающий время способ укрепить здоровье
简直没法不让看电视не оттащишь от ящика
简直没法不让…看电视не оттащишь от ящика
罗马不成文法неписаный закон
置有关法规于不顾выбросить законы из головы
老不放弃老法子цепляться за старые методы
老法子使不上了старые методы здесь неприменимы
考虑不周的想法необдуманное соображение
考虑不周的想法непродуманная идея
自敛不得逾法держать себя в строгости и не позволять себе преступать закон
至死不变的错误看法закоснелое заблуждение
船长的不法行为баратрия (намеренные действия капитана, причиняющие ущерб судну или грузу)
行动不合法незаконно поступать
表现的手段、方法、形式不同различаться средством, путём и формой своего проявления
解决问题的不同方法различный подход к решению вопроса
认为...是不法行为считать что-л. насилием
词法不稳定性нестабильность морфологии
语法上的不规则现象грамматическая аномалия
说法不一~ + 动词(第三人称) известия расходятся
说法不一есть разные мнения
谁有不同的译法?у кого другой перевод?
这种办法,人多不赞成с такими мерами люди чаще всего не соглашаются
这种办法,人多不赞成такого способа действий люди в большинстве не одобряют
"通过-通不过"法检验испытание по схеме да-нет
除了自己不作这等事以外没有法子可以叫人家不知道людям ничем не помешаешь узнавать о таких позорных делах, разве что если сам не будешь их делать
除开自己不做这件事,没有法子可以叫人家不知道это дело нельзя скрыть от людей иначе, как если сам не будешь его делать
非法侵占不动产незаконный захват недвижимого имущества