Chinese | English |
下达或者变相下达 | impose or impose in disguised form |
不具有相应资质 | unqualified |
不具有相应资质等级 | lack the qualification commensurate with the task |
不同文明相互促进 | mutual enrichment between different cultures |
与..... 不相称 | not commensurate with |
与产业发展相关 | related to industrial development |
与其债权数额相当 | equal to the quantity of one's creditor's rights |
与其地位相适应 | compatible with the status |
与其宗旨相符 | in conformity with the aim |
与其职务相适应的职责 | function and duty commensurate with the post |
与原具体行政行为基本相同的具体行政行为 | concrete administrative action basically similar to the original one |
与土地利用总体规划相衔接 | be compatible with the overall plan for land use |
与宪法相冲突 | conflict with the Constitution |
与我国目前的经济发展进程相适应、与国际标准趋同 | be compatible with the country's current state of economic development and international standard |
与某事物或者潮流相符合或者相一致 | conform with (smth) |
与某事物或者潮流相符合或者相一致 | in conformity with (smth) |
与某事物或者潮流相符合或者相一致 | conform to (smth) |
与知识产权相关 | relate to the intellectual property rights |
与经济建设和社会发展相适应 | fit with the economic and social development |
事实真相 | truth of the matter |
事实真相 | facts |
事权和财权相统一 | unified authority over the administrative affairs and the financial affairs |
互相制约 | check each other |
互相尊重 | mutual respect |
互相尊重主权 | mutual respect for sovereignty |
互相尊重主权和领土完整 | mutual respect for sovereignty and territorial integrity |
互相帮助 | mutual assistance |
互相忠实 | faithful to each other |
互相扶养 | maintain each other |
互相推诿代理责任 | shift responsibility as agent ad litem upon one another |
互相衔接 | dovetail with each other |
互相辩论 | debate with each other |
互相配合 | coordinate effort |
互相配合,互相制约 | coordinate their efforts and check each other |
亚洲相互协作与信任措施会议"亚信"会议 | Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia |
交易相对人 | trading counterpart |
人与自然和谐相处 | harmony between man and nature |
具备相应职业资格 | equipped with the appropriate professional qualification |
出示相应证件 | produce an appropriate certificate |
制定相关配套法规规章 | formulate related supporting rules and regulations |
加强在国际事务中的相互支持和合作 | promote mutual support and cooperation with in international affairs |
动辄使用武力或以武力相威胁 | threat of force |
动辄使用武力或以武力相威胁 | threat of force, arbitrary use |
动辄使用武力或以武力相威胁 | arbitrary use |
变相从事 | engage in a disguised form |
变相体罚 | corporal punishment in a disguised form |
变相公开发行证券 | unlawful public issuance of security in a disguised form |
变相占用 | take up in disguised forms |
变相参与 | participate in a disguised form |
变相吸收公众存款 | take in deposit from the general public in a disguised form |
变相增加 | increase in a disguised form |
变相增加收费项目 | increase fee collection items in a disguised form |
变相拘禁 | detained under disguise |
变相推销商品 | sell commodity in a disguised form |
变相改变 | change in a disguised form |
变相私分 | privately divided in a disguised form |
变相赌博 | gamble in a disguised form |
变相转移财产 | transfer of assets under disguise |
变相返还 | refund in a disguised form |
变相限定 | require in a disguised form |
同世界各国和睦相处 | maintain friendly relations with other countries |
同公诉人互相辩论 | debate with the public prosecutor |
同宪法和法律相抵触 | contravene the Constitution or any national law |
同宪法、法律和行政法规相抵触 | contravene the Constitution, the laws and the administrative regulations |
同宪法、法律和行政法规相抵触 | violate the Constitution or other state laws and administrative regulations |
同宪法、法律和行政法规相抵触 | be in contravention of the Constitution or laws or administrative regulations |
同宪法、法律和行政法规相抵触 | contravene the Constitution or other state laws and administrative regulations |
同宪法、法律和行政法规相抵触 | contradict the Constitution, the laws and the administrative regulations |
同应选人数相等 | equal the number of vacancies |
同本法相抵触 | contravene this law |
同法律规定相抵触 | contravene the provisions of the law |
同经济发展水平相适应的 | compatible with the level of economic development |
善意相对人 | bona fide counterpart |
在法规不同宪法、法律、行政法规相抵触的前提下 | the laws and the administrative regulations |
在法规不同宪法、法律、行政法规相抵触的前提下 | provided that such regulations do not contradict the Constitution |
在宪法及宪法相关法方面 | concerning the Constitution and Constitution-related laws |
坚持"引进来"和"走出去"相结合 | combine the policies of "inviting home" and "going global" |
坚持"引进来"和"走出去"相结合 | combine the "bringing in" and "going out" approaches |
坚持"引进来"和"走出去"相结合 | combine the policies of "inviting home" and "aiming abroad" |
坚持"引进来"和"走出去"相结合 | put equal emphasis on "inviting home" and "going global" |
坚持"引进来"和"走出去"相结合 | ,a two-way approach featuring of "bringing in" and "going out" |
坚持"引进来"和"走出去"相结合 | a two-way approach featuring of "bringing in" and "going out" |
处理相邻关系 | govern neighboring relations |
完善公众参与、专家论证和政府决策相结合的决策机制 | improve the policy-making process by integrating public participation, expert evaluation and government decision-making |
官官相护 | bureaucrats shielding one another |
宪法相关法 | Constitution-related laws |
当事人互相质证 | cross-examined by the parties concerned |
得票分相同 | tie (with) |
得票数分相同的候选人 | candidates to resolve the tie |
忠实于事实真相 | be faithful to the fact |
惩罚和改造相结合 | combine punishment with reform |
所载不相符合 | be not in conformity with what is stated in |
打击制假售假、虚假广告、商业欺诈、传销和变相传销、偷逃骗税、走私贩私等违法活动 | crack down on the production and sale of counterfeit goods, false advertising, commercial fraud, pyramid schemes, including pyramid schemes in disguised forms, tax evasion, tax fraud, smuggling and sale of smuggled goods |
扣押相关证据 | seize relevant evidence |
承运人和实际承运人之间相互追偿 | recourse between the carrier and the actual carrier |
撤销相关业务许可 | relevant business license revoked |
教育与处罚相结合的原则 | principle of combining education with penalty |
教育与宗教相分离 | separating education from religion |
教育和劳动相结合 | combine education with labour |
数量与质量相当的耕地 | land of the same quality and area |
查封、扣押相关证据 | seal up or seize relevant evidence |
案情真相 | facts of the case |
直接相关 | direct connection |
相互串通投标报价 | collusion with each other in offering bidding price |
相互促进,共同发展 | stimulate one another for common development |
相互关系 | mutual relations |
相互分离 | separate from each other |
相互制约 | be mutually conditioned |
相互学习,取长补短 | learn from each other's strengths to offset their own weaknesses |
相互扶养 | support each other |
相互承认 | mutual recognition |
相互抵销 | offset against each other |
相互提供 | mutually provide |
相互提供协助 | render assistance to each other |
相互继承遗产 | inherit each other's property |
相互请求 | mutual requests |
相互追偿 | claim compensation from each other |
相互追偿 | recourse from each other |
相互配合 | mutual complementation |
相互配合 | cooperate with each other |
相关工作文件. | work-related documents |
相关市场的竞争 | competition in the relevant market |
相关当事人 | related party |
相关证据 | relevant evidence |
相关领域 | area related to |
相关领域和熟悉情况的代表 | deputies who are familiar with the topic under discussion or are involved with the concerned area |
相反的 | contrary to |
相反证据 | proof to the contrary |
相反证据 | evidence to the contrary |
相反证据证明 | evidence to prove the contrary |
相反证明 | contrary proof |
相同产品 | same products |
相同产品 | same commodities |
相同产品 | identical products |
相同数额 | uniform amount |
相对人 | counterpart |
相应减轻 | appropriately mitigated |
相应学历 | corresponding record of formal schooling |
相应扣减 | reduced accordingly |
相应措施 | reciprocal measures |
相应撤销常务委员会组成人员或者专门委员会成员的职务 | be dismissed accordingly from membership on the standing committee or special committee |
相应日 | corresponding date |
相应的义务 | corresponding obligation |
相应的决议 | relevant resolution |
相应的决议、决定 | appropriate resolution or decision |
相应的分割 | divide accordingly |
相应的情形 | corresponding situation |
相应的情形 | necessary conditions |
相应证件 | appropriate certificate |
相应调整 | make corresponding adjustments |
相应资质 | corresponding qualification |
相应资质等级 | appropriate qualification |
相应部门 | relevant department |
相当 | be equivalent to |
相 当于 | correspond to |
相扰 | interfere with each other |
相抵触 | in contravention of |
相撞 | collide with each other |
相符 | in conformity with |
相符 | conformity |
相等于 | equal to |
相衔接 | dovetail with |
相近岗位 | similar posts |
相适应 | fit |
相邻不动产 | neighboring immovables |
相邻关系 | adjacent relations |
相邻关系 | neighbouring relations |
相邻关系 | neighbourly relations |
相邻土地 | neighboring land |
相邻建筑物 | neighboring buildings |
相邻权利人 | neighbouring obligee |
破相毁容 | disfigurement |
经济上相互依存的依赖的 | economically interdependent |
职务与级别相结合 | combine posts with ranks |
获得相应补偿 | be entitled to corresponding compensation |
行为与其所任职务不相称 | behavior incompatible with his or her post |
走上一条与中国国情和时代特征相适应的和平发展道路 | embark on a road of peaceful development compatible with China's national conditions and characteristics of the times |
跟踪检查相关配套法规规章制定情况 | monitor progress in formulating related supporting rules and regulations |
进入相关市场 | enter a relevant market |
需下相当大的气力 | require an enormous amount of effort |
预防与应急相结合 | combine prevention with emergency response |
预防为主、防御与救助相结合 | combine protective measures with rescue effort while putting stress on the former |