DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Economy containing 有意的 | all forms | in specified order only
ChineseEnglish
一些意外事件甚至有经验的承包商都无法预测Some contingencies can't be foreseen even by an experienced contractor
一名英国汽车制造商有意购买他的最新发明A British car manufacturer intended to buy his latest invention
为了进行上述合并,双方相互同意将公司所有的各种资产及财产予以转让或过户给乙方公司The parties agree with each other that they will convey or transfer all their corporate assets and property of every kind and description to company B in order to carry out the above-mentioned consolidation
买主不同意支付这样大的金额,所以没有作成这笔交易The purchaser doesn't agree to pay such a large sum, so this transaction isn't concluded
他们同意对所有透露给他们的市场信息加以保密They agreed to maintain as confidential all the market information disclosed to them
你们提供的有关你方市场的最新动态,我们深表谢意We are grateful for your up-to-date 作表语时写作 up to date information concerning your market
你们的意见与他们的意见有些不同There is some discrepancy between your opinions and theirs
你方可能已注意到我们完全有能力满足你方对钢材的需要You may note that we are able to satisfy your requirement for steel
公有人口她律的意见ideas on the common law population
公有人口她律的意见idea on the common law population
双方同意如期履行本合同的所有条款Both parties agree to meet all the terms of the contract punctually
只有事先得到工程师对你的修改图纸的同意,你才可以不遵照已批准的原图纸You can depart from the approved drawing only if you have first obtained the approval from the engineer for your amended drawing
只有在中华人民共和国的法规授予此种权利的时候才能在中国做这一行业的生意This line of transaction should be conducted in China only when authorized by the statute of People's Republic of China
含有…的意思imply
在工作上有创意的人artist
填写有关…的征求意见表fill in a questionnaire about...
如果你方同意我方的安排,请在注有"同意并接受"字样下签名If you agree with our arrangement, please sign under the words "Agreed to and accepted"
如果在合同中有明显的矛盾,我们应特别注意并加以消除If there is obvious contradiction in the contract, we shall pay special attention and remove it
如果承租人有意把房产的一部分转让给别人,须首先得到业主的同If the tenant wants to repledge a part of the premises, he shall first get the permission of the owner
应有的注意due regard
建筑公司同意让业主经常了解有关施工的进展情况The building company agrees to keep the owner informed of any developments relating to the construction
忽视你方4月15日的询价是我们的失误,但我们不是有意的It was our fault to ignore your inquiry of April 15, but it was not intentional
我们有意接受你方12月20日的报盘We are inclined to accept your offer on Dec. 20th
我们没有停止履行我们义务的意思We have no intention to abrogate our obligation
我们注意到目前有一种向内地市场销售的普遍倾向We notice a general trend to sell to inland market
我方价目单上的价格公道,定能使你方有优先与我方做买卖的意向The moderate quotation in our price-list will surely cause you to have a preference for doing business with us
我方同意你方关于整个市场行情的分析,但有些保留We agree on your analysis about the whole situation of the market, but with some reservations
我方同意遵守一切有关管理这类工人的雇用事宜的条款We agreed to abide by all provisions regulating the engagement of such workers
我没有这方面生意的经验,请给我一些建议I'm inexperienced in this line, please give me some advice
有关装船事宜,请把你们的意见传达给我方For loading arrangement, please communicate your ideas to us
有关财务的专家意见financial counseling
有历史意义的historic
有心计的生意人a calculating businessman
有意图的purposive
有意志关系的实现the volitional realization
有意志关系的实现volitional realization
有意的voluntary
有意的intentional
有意的行为intentional conduct
有意识的发明conscious invention
有意识的控制conscious control
来信是否有意指我们未重视你方的询盘?Did you imply in your letter that we ignore your enquiries?
没有设计人的书面同意,不允许对既定的设计做任何变动It is not permissible to deviate from the set design without the written consent of the designer
特许费根据有关双方一致同意的条款和条件决定The franchise fee depends upon the terms and provisions consented by the parties concerned
看来他们没有真正理解你话中的含意It seems that they didn't really understand the implication of your remarks
老板不同意雇用没有任何工作经历的人The boss does not agree to employ any person having no working experience
自她加盟我公司两年以来,已取得不少与外商做生意的有用技巧She has acquired not a few useful skills of conducting business with foreigners since she joined us two years ago
若要修改条款,必须征得合同所有签署人的同意In the event of changing any terms, one should get the permission of all the signatories to the contract
董事会有保留地同意新公司的规划board gave the new company's project qualified approval
请注意在这些新产品的质量方面不要有任何缺陷Please see to it that there is no defect in the quality of the new products
资产等账面价值的有意减记write-down
这些文件是具有全公司意义的These documents are of overall company significance
这家公司在征得股东们的同意下,把全部有形资产出售给另一家公司The company has sold all its tangible assets to another company with the consent of the shareholders
零售商所接到的有关产品的查询意见应提交给制造商All inquiries received by dealers relating to the products shall be refer red to manufacturers