DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Economy containing 我认为 | all forms | in specified order only
ChineseEnglish
从质量方面考虑,我认为你方应加价 2%Taking the quality into consideration, I think you should increase the price by 2%
以我方最后确认为准subject to our final confirmation
你方认为有利使用,我们可以给予10%的补贴Should you find it expedient to use it, we could offer you an allowance of 10%
对于因此而发生的一切损失,我方将被认为负有责任We will be held responsible for all losses arise-ing therefrom
我们的确认为,我们的服务质量抵得上这种报酬We do think that the quality of our service does justice to the pay
我们认为不应把这两个问题分开We don't think we should separate these two questions
我们认为他们没有能力垄断锌市场We do not think they are able to make a monopoly of the zinc market
我们认为你公司应立刻向我方订购这批车床We think that your order for these lathes should be placed with us without delay
我们认为你方报价不合适,因为这种手提包价格现在正在下跌We feel that your quotation is not proper because the price for the travelling bag is on the decline at present
我们认为再和他们联系是不合适的We consider it inadvisable to contact them again
我们认为协议中此项条款应取消We think this clause in the agreement should be revoked
我们认为我们不能承担这些支出We do not think we can absorb these expenses
我们认为有必要作出这些减免We are obliged to make these abatements
我们认为现在给你们寄样品很有必要We consider that it is quite necessary to send you samples right now
我们认为用这种方式处理此事会更好一些We thought it better to deal with the matter along these lines
我们认为目前的形势不会阻碍我们的发展They think that the present situation will not deactivate our development
我们认为结局不会违反我们的愿望We dont think the end will be contrary to our wish
我们认为股票市场的反常现象不会持续很久We do not think such an abnormal phenomenon will last long in the stock market
我们认为要求你方及时完成全部订单是合理的We consider it reasonable to ask you to fill all orders in time
我们认为讨论调整价格的时机已经成熟We think that the time is mature for us to discuss the subject of readjusting prices
我们认为这不会影响发货期限We knew it would not affect the delivery limit
我们认为这些条件与合同是一致的We think the terms are in agreement with the contract
我们认为这些计算机是一流的We rate these computers as first class
我们认为这种商品的质量合乎标准We acknowledged that the quality of the article were up to standard
我们认为这种衣料至少可以卖到5美元一米We think this material for clothing will fetch us at least $5 per meter
我们认为这笔生意只是未来一系列交易的先导We believe this deal is only a forerunner of a series of transactions in future
我们认为这类公司的寿命是永恒的We hold the opinion that the duration of such corporation will be perpetual
我们认为需要开辟科学研究的新领域We think it desirable to open up a new field for scientific research
我方仍然认为延迟交货并非仅是我方单方的责任We are still of the opinion that we are not the only party to be liable for the late-delivery
我方认为你方定会同意我公司出口货品质量高、工艺精,足以满足要求极高的顾客We think you will agree that the quality of the materials exported by our company and the high standard of workmanship will appeal to the most selective buyers
我方认为必须提醒你方注意合同的这一款项We found it necessary to remind you of noticing this section of the contract
我方认为麻烦出于你方未通知我方In our opinion, the trouble originates from your failure to advise us
我认为不妨让此事拖延一段时间然后再作决定I deem it proper to let this matter slide for a period of time before we make our decision
我认为你有必要详细说明此财务报告I think it is necessary for you to go into details of the financial statement
我认为你有必要详细说明此财务报告I think it is necessary for you to go into detail of the financial statement
我认为该协议的条款和条件不会对购买者有何不利之处I don't think the terms and conditions of such agreement will be unfavourable to the purchaser
我认为这批货的质量等级应降低I think there should be a degradation in the quality of the goods
我认为这种新产品将会引起国际市场的兴趣I think the new product will appeal to the international market
根据目前形势,我认为这不会是扩大业务的有效措施I don't think this will prove to be an effective measure to widen business according to the present situation
经过仔细调查,我们认为箱子必定是在运输途中受到粗鲁搬运A careful investigation inclines us to think that the cases must have been roughly handled on route