Chinese | English |
三方协商促进实施国际劳工标准公约 | Convention Concerning Triparties Consultations to Promote the Implementation of International Labour Standards |
上下水管线的安装工程 | water supply and drainage pipes |
下岗职工基本生活费 | subsistence allowances for laid-off workers |
不能胜任工作 | unqualified for one's work |
专项工作报告 | special work report |
专题项工作报告 | work reports on special subjects from |
专题项工作报告 | work reports on specific issues |
个体工商户 | individual businesses |
中华人民共和国国防科学技术工业委员会 | Commission of Science, Technology and Industry For National Defence of the People's Republic of China |
中华全国工商联合会全国工商联 | All-China Federation of Industry and Commerce |
中华全国总工会 | All-China Federation of Trade Unions |
中华全国新闻工作者协会 | All-China Journalists' Association |
中国工程院 | Chinese Academy of Engineering |
中国农工民主党 | Chinese Peasants and Workers Democratic Party |
中国翻译工作者协会 | Translators Association of China |
中央台湾工作委员会 | Taiwan Affairs Office, CCCPC |
中央国家机关工作委员会 | State Organs Work Committee of the CPC |
中央直属机关工作委员会 | Work Committee for Offices Directly under the CCCPC |
中央经济工作会议 | the Central Economic Work Conference |
为全国人大代表工作提供保障 | provide assurances to NPC deputies concerning their work |
为加强人大监督工作进行有益探索 | make valuable explorations of the way to strengthen the oversight work of people's congresses |
为职工 | for the workers |
主体工程 | principal part of the project |
主持常委会的工作 | direct the work of the Standing Committee |
义务工 | voluntary labor |
义务工 | compulsory labor |
井下作业职工 | miners working underground |
产品质量监督工作 | supervision over product quality |
人工培育 | artificial means |
人工捕获 | caught by man |
人工港口 | man-made ports |
人工种草 | artificial sowing of variety of grass |
人工障碍物体 | man-made obstacles |
人大监督工作 | oversight of people's congresses |
人大立法工作的大事 | major legislative acts of the NPC |
代表工作 | work related to deputies |
代表工作的形式与机制 | means and mechanisms for doing work related to deputies |
代表职工 | on behalf of the employee |
以工代赈 | provide work as a form of relief |
以工农联盟为基础 | based on the alliance of workers and peasants |
以改革开放为动力推进各项工作 | make reform and opening up the driving force behind all our work |
价格工作人员 | personnel in charge of pricing |
企业工会 | trade union in the enterprise |
优异的工作成绩 | make outstanding achievements in our work |
低于当地最低工资标准 | below the local minimum wage rate |
供热、供冷系统工程 | heating and air-conditioning system |
依法招用职工 | hire workers in accordance with the law |
保密工作 | secret-guarding work |
保护工业产权的巴黎公约1967年斯德哥尔摩修订文本 | Paris Convention for the Protection of industrial Property as Amended at Stockholm in 1967 |
保证立法工作顺利进行 | ensure smooth progress in legislative work |
信息网络工程 | information network project |
信访工作 | work of addressing public complaints registered by means of letters and visits |
信访工作 | handle of people's petitions delivered via letters and visits |
做好人大工作的根本保证 | fundamental guarantee for success in the work of people's congresses |
做好人大监督工作 | effective oversight of people's congresses |
偷工减料 | cheat on work and materials |
党和国家工作的大局 | the overall work of the Party and the government |
全体职工 | all staff and workers |
全国工商联 | All-China Federation of Industry and Commerce |
全国人大常委会工作委员会 | Working and Administrative Bodies of the Standing committee |
全国人大常委会工作的总体要求 | the general requirements for the work of the Standing Committee |
全国人大常委会法制工作委员会法工委 | the Legislative Affairs Committee of the Standing Committee of the NPC |
全国人大常委会预工委 | the Budget Affairs Committee of the Standing Committee of the NPC |
全国人民代表大会常务委员会工作报告 | report on the work of the Standing Committee of the National People's Congress |
全国少年儿童工作协调委员会 | National Children^ Work Coordination Committee |
全国总工会 | All-China Federation of Trade Unions |
全国教育工作 | nationwide educational work |
全国草原监督管理工作 | supervision over the grassland nationwide |
全民所有制工业企业 | industrial enterprise owned by the whole people |
公共交通工具 | public transportation |
公用工程 | public utilities |
公益事业工程项目 | public welfare project |
公路工程技术标准 | technical standards for highway engineering |
《关于进一步加强农村教育工作的决定》 | Decision on Further Strengthening Rural Education |
关注"三农"工作 | concern about work related to agriculture, rural areas and farmers |
兴建长江三峡工程 | the building of the Three Gorges Project on the Yangtze River |
兵役工作业务 | professional work concerning military service |
养护工程 | maintenance project |
军工产品 | military industrial products |
军用房屋建筑工程 | construction of buildings for military use |
农副产品加工业 | the agricultural and sideline product processing industry |
农业工人的集会结社权公约 | Convention Concerning the Rights of Association and Combi nation of Agricultural Workers |
农业技术推广工作 | work of agro-technical popularization |
农村义务工 | voluntary work in rural areas |
农村扶贫开发工作 | efforts to alleviate rural poverty through development |
农村每一代表所代表的人口数同镇或者企业事业组织职工每一代表所代表的人口数之比 | the ratio between the number of people represented by a rural deputy and the number of people represented by a town deputy or a deputy of an enterprise or institution |
农民工 | rural migrant workers in cities |
决定和批准任免一批国家机关工作人员 | make decisions on and approve the appointment and removal of a number of employees in Chinese state organs |
代表分工联系选民 | deputies have division of labour in their contacts with the voters |
代表分工联系选民 | apportion among themselves the task of maintaining contact with their constituencies |
分工负责 | division of responsibilities |
分工负责 | divide their functions and each takes responsibility for its own work |
分配职工上岗 | post |
创造性工作 | creative work |
制定常委会立法和监督工作计划 | plan legislation and oversight work of the Standing Committee |
制定最低工资确定办法公约 | Convention Concerning the Creation of Minimum Wage Fixing Machinery |
加工贸易转型升级 | transform and upgrade the processing trade |
加大"三农"农业、农村和农民工作力度 | expand support for agriculture, rural areas and farmers |
加强人大监督工作 | strengthen the oversight work of people's congresses |
加强信访工作 | improve the handling of people's complaints made in letters or through visits |
加强信访工作 | improve handling of people's petitions delivered via letters and visits |
加强和改进人大监督工作 | strengthen and improve the oversight work of the NPC |
加强政府立法工作 | strengthen government-sponsored legislation |
加强法制工作 | strengthen the legal system (in) |
加强节能工作 | intensify energy conservation work |
加强节能环保工作 | increase energy conservation and environmental protection |
动物防疫监督工作人员 | supervisor of animal epidemic prevention |
努力把各项工作做得更好 | do even better in all our work |
努力提高代表工作质量 | strive to improve the quality of our work related to deputies |
劳工 | labor force |
劳动工作 | labor |
劳动积累工 | labor for public accumulation fund |
劳动积累工 | accumulative labor |
勤工助学 | work-study |
勤工助学基金 | fund for work-study programs |
医疗保健工作规范 | rules and regulations for medical and health care services |
医疗卫生工作 | medical and health care services |
协助全国人大常委会工作 | assist the Standing Committee in (doing) |
协助国家安全工作 | assistance in safeguarding state security |
协助委员长工作 | assist the Chairmen in the work |
协助本级人民政府推行工作 | help promote the work of the people's government at the corresponding level |
协议工资制 | agreed-upon salary system |
协调立法工作中的重大问题 | coordination in some important issues in legislative work |
单位工业增加值水耗 | water consumption per unit of industrial added value |
原工作 | original work |
原材料加工业 | the raw material processing industry |
县、乡人大换届选举工作 | elections of the new county and township people's congresses |
参加工会 | join trade union |
反垄断执法工作 | enforcement of the Anti-monopoly Law |
反映代表和群众对本级人民政府工作的建议、批评和意见 | convey the suggestions, criticisms and opinions of the deputies and the masses regarding the work of the people's government at the same level |
司法工作人员 | judicial officer |
司法行政体制和工作机制改革 | reform of the judicial administrative system and its working mechanisms |
各方面工作都取得新的进展 | make further advances in all fields of endeavor |
各级工会 | trade unions at various levels |
各项工作取得新的成绩 | make new achievements in all its work |
同工同酬的权利 | right of equal pay for equal work |
同级工会 | trade union at the corresponding level |
后续工作 | follow-up work |
向全国人民代表大会常务委员会提出对各方面工作的建议、批评和意见 | communicate: to the National People's Congress NPC Standing Committee suggestions, criticisms and comments on all aspects of its work |
听取工作报告 | listen to the work report |
听取全国人民代表大会常务委员会工作报告 | listen to the work report by the NPC Standing Committee |
听取和审议工作报告 | listen to and examine work reports |
听取国务院工作报告 | listen to the work report by the State Council |
听取审议专项工作报告 | the hearing and deliberation of work reports on special subjects |
听取最高人民检察院工作报告 | listen to the work report by the Supreme Peopled Procuratorate |
听取最高人民法院工作报告 | listen to the work report by the Supreme Peopled Court |
听取职工的意见和建议 | solicit the opinions and proposals of the employees |
回顾过去一年常委会的工作 | in reviewing the work of the Standing Committee of the past year |
因工作过失 | due to faults in one's work |
因误工减少的收入 | income lost by missing work |
围海工程 | projects to enclose sea areas |
围绕..... 开展监督工作 | focus oversight work on (doing smth) |
围绕党和国家工作的大局 | focus on the overall work of the Party and the government |
围绕党和国家工作的大局 | be closely related to the overall work of the Party and the government |
围绕党和国家工作的大局履行职责 | focus on the overall work of the Party and the government in carrying out our duties |
土建工程 | civil engineering projects |
在工程承包中 | in project contracting |
在建的建筑工程 | project under construction |
在海上工作的儿童及未成年人的强制体格检查公约 | Convention Concerning the Compulsory Medical Examination of Children and Young Persons Employed at Sea |
在编职工 | permanent workers and staff |
在节能管理工作中 | in administration of energy conservation |
地质工作单位 | geological unit |
地震工作 | seismic work |
城镇职工基本医疗保险制度 | the basic medical insurance system for urban working people |
城镇职工基本医疗保险制度 | the basic health insurance system for urban employees |
增加工作的透明度 | make the work more transparent |
增强监督工作的针对性 | make oversight work more focused |
处理重要日常工作 | handle the important day-to-day work |
处理重要日常工作 | execute the important day-to-day work |
备案审查工作 | filing and inspection (of) |
复工 | resume the original work |
外交工作 | foreign relations work |
外交工作 | China's diplomatic work |
外交工作 | diplomatic work |
大中型水利水电工程 | large and medium-sized water conservancy and hydroelectric projects |
大型建筑工程 | large construction project |
大规模的宣传工作活动 | large-scale publicity work |
女职工 | women staff and worker |
安全工作人员 | personnel in charge of safety work |
完成一定工作任务为期限 | expire upon completion of the given job |
宗教工作基本方针 | basic principle on work related to religions |
实现工业、农业、国防和科学技术的现代化 | modernize the country's industry, agriculture, national defence and science and technology |
实际工作 | practical work |
审判工作 | judicial work |
审判工作 | administration of justice |
审计工作报告 | work report on auditing |
审计工作报告 | the auditing work report |
审议工作报告 | examine a work report |
对各方面工作的建议 | suggestion on any aspect of work |
对各方面工作的建议、批评和意见 | suggestions, criticisms and complaints on any aspect of work |
对各方面工作的建议、批评和意见 | proposals, criticisms or opinions concerning any sphere of work |
小型房屋建筑工程 | small-sized building |
屋面防水工程 | leak prevention of roof covering |
工业产品的安全、卫生要求 | safety and sanitary requirement of industrial product |
工业企业中实行每周休息公约 | Convention Concerning the Application of the Weekly Resting Industrial Undertakings |
工业企业厂界环境噪声 | environmental noise within the boundary of an industrial enterprise |
工业垃圾 | industrial wastes |
工业总体规模 | the overall scale of China's industry |
工人阶级 | the working class |
工会委员会 | trade union committee |
工会法 | the Trade Union Law |
工会活动 | trade union activity |
工伤 | work-related injury |
工伤保险 | insurance against injury at work |
工伤医疗费 | medical expenses for job-related injury |
工伤社会保险 | employment injury insurances |
工作交接 | transfer of work |
工作交接 | handover of the work-related matters |
工作单位和住所 | unit and domicile |
工作和执业 | work and practise |
工作委员会 | working commission |
工作委员会 | a working commission |
工作态度 | attitude towards work |
工作成绩 | performance |
工作机制 | working mechanism |
工作机构 | working bodies |
工作秩序 | working order |
工作证件 | work certificate |
工作责任制 | system of responsibility for work |
工作责任制 | the system of responsibility for work |
工商联 | federations of industry and commerce |
工商行政管理机关 | industry and commerce administration authority |
工商行政管理部门 | administration for industry and commerce |
工时制度 | working hour system |
工本费 | fee for the cost |
工程技术人员 | engineering technician |
工程救险车 | engineering rescue vehicle |
工程测量 | engineering surveying |
工程的安全性能 | safety performance of the project |
工程监理人员 | project supervising personnel |
工程监理单位 | construction supervising unit |
工程质量 | quality of a project |
工程质量 | quality of the construction |
工程质量验收情况 | result of a quality assessment of the project |
工程造价 | cost of the project |
工艺美术品 | handicraft articles |
工读学校 | work-study school |
工资分配方式 | form of wage distribution |
工资制度 | salary system |
工资差距 | wage gap |
工资差距 | difference in salary |
工资形式 | forms of wage |
工资待遇 | salary |
工资指导价位 | guidance rates of wages |
工资标准 | wage rates |
工资水平 | salary standards |
工资水平 | level of wages |
工资生活待遇 | salaries and benefits |
工资调整机制 | wage adjustment mechanism |
工资调査 | salary survey |
带离运输工具 | discharge from the means of transport |
常务委员会工作机构 | the working offices of the Standing Committee |
常务委员会的立法工作机构 | the Standing Committee's legislative bodies |
平均工资水平 | average wage level |
广泛宣传人大工作 | widely publicize the work of the NPC |
延长劳动者的工作时间 | extend working hours of laborers |
开创人大工作新局面 | bring about a new phase in the work of people's congresses |
当地最低工资标准 | local standard on minimum wage |
当地月最低工资标准 | standard local monthly wage rate |
扎实工作 | work effectively |
扎实工作 | do a solid job |
执行工作任务 | execution of one's work duty |
执行最低工资标准 | compliance with the minimum wage standards |
扰乱人民法院工作秩序 | disturb the working order of a people's court |
扶贫开发工作 | poverty alleviation through development work |
扶贫开发工作 | help-the-poor work |
扶贫开发工作 | help-the-poor drive |
扶贫开发工作 | reduce rural poverty through development |
扶贫开发工作 | alleviate rural poverty through development |
承揽工程 | contract projects |
技术工种 | technical work |
抓紧.....工作 | lose no time in doing |
抓紧... 工作 | move quickly to (do) |
抓紧... 工作 | attend to one's job in earnest |
抓紧... 工作 | lose no time in doing |
抓紧.....工作 | attend to one's job in earnest |
抓紧加强.... 工作,加大力度 | step up efforts to do |
抓紧……工作 | concentrate on strengthening |
抓紧……工作 | lose no time in doing |
抓紧……工作 | move quickly to (do) |
抓紧……工作 | step up efforts to do |
抓紧……工作 | attend to one's job in earnest |
抓紧……工作 | intensify efforts to |
报告工作 | report on the work |
报告常委会工作 | present the report on the Standing Committee's work |
报告节能工作 | report the work concerning energy conservation |
拖欠教师工资 | default on paying teachers' salaries |
招标工程 | projects subject to bidding |
指导和协调各专门委员会的日常工作 | direct and coordinate the day-to-day work of the special committees |
按期开工 | start construction on schedule |
按照十届全国人大五次会议对经济财政工作提出的各项要求 | meet all the requirements for economic and financial work set out at the Fifth Session of the Tenth NPC |
按照围绕中心、突出重点、讲求实效的监督工作思路 | follow an approach to oversight work that requires concentrating on the core tasks, identifying priorities and striving for substantive results |
按照我国外交工作的基本方针和总体部署 | in accordance with the basic principles and overall arrangements for China's foreign relations work |
按照职责分工 | according to one 's functions and duties |
挪用职工教育经费 | misappropriate funds for workers' education |
振兴东北地区等老工业基地 | revitalize old industrial bases such as northeast China |
振兴东北地区等老工业基地 | rejuvenate northeast China and other old industrial bases |
推动人大各项工作取得新的进展 | make continued progress in the work of the NPC |
推进工程 | carry forward the project |
推进扩大试点工作 | proceed with the expansion of trials (to) |
提出工作报告 | present a work report |
提出对各方面工作的建议和意见 | offer suggestions and comments on all work |
提出对各方面工作的建议和意见 | make suggestions and comments on all work |
提取加工场所 | premise for extracting |
提取职工教育经费 | allocate funds for the workers' education |
提高政府工作的透明度和人民群众的参与度 | increase transparency and public participation in government affairs |
提高职工福利 | improve workers and administrative staffs welfare |
支付工资 | pay wages |
支持审计机关依法开展审计工作 | support the auditing authorities in performing their duties in accordance with the law |
改善职工生活 | improve workers and administrative staff's living standards |
改进执法工作 | improve law enforcement |
政府工作报告 | the government's work report |
政府工作报告 | report on the work of the government |
政府工作的着力点 | the government's priorities |
政府立法工作 | government-sponsored legislation |
政府立法工作质量 | quality of government legislation |
教师的平均工资水平 | teachers' average salary |
教职工代表大会 | congress of teachers, staff members and workers |
教育工作者 | educational worker |
施工中 | in the course of construction |
施工人 | construction party |
施工图纸 | working drawing |
施工技术标准 | construction technical standard |
施工现场 | construction sites |
施工现场安全 | safety at construction site |
施工过程 | course of construction operation |
施工验收规范 | criteria for construction project inspection and acceptance |
日常工作 | routine duties |
日常工作 | day-to-day work |
日平均工资 | average daily pay |
旷工 | be absent from work without leave |
明确分工,落实责任 | set out the division of labor and responsibility for implementation |
是我们全部工作的重中之重 | be a top priority in all our work |
最低工资保障制度 | system of guaranteed minimum wages |
最低工资制度 | a minimum wage system |
最低工资标准 | minimum wage standard |
最高人民检察院的专题项工作报告 | work reports on special subjects from the Supreme People's Procuratorate |
最高人民检察院的专题项工作报告 | work reports on specific issues made by the Supreme Peopled Procuratorate |
最高人民法院的专题项工作报告 | work reports on special subjects from the Supreme Peopled Court |
最高人民法院的专题项工作报告 | work reports on specific issues made by the Supreme Peopled Court |
月工资 | monthly salary |
月平均工资 | average monthly salary |
有益于人民的创造性工作 | creative endeavours conducive to the interests of the people |
未成年工 | juvenile worker |
本国工人与外国工人关于事故赔偿的同等待遇公约 | Convention Concerning Equality of Treatment for National and Foreign Workers as Regards Workmen's Compensation for Accidents |
本职工作 | respective work |
机关工会.the | Trade Union of the Organizations |
机构及其工作人员 | authorities and their staff members |
架空施工 | overhead operation |
核事故应急工作 | emergency caused by nuclear accident |
核验施工许可证 | verification of the working license |
2007 根据中央对 2007 年工作的总体部署 | in light of the overall arrangements of the central authorities for our work in |
档案工作 | archival work |
档案工作人员 | archivists |
检查工作 | scrutinize work |
检査运输工具 | examine the means of transport |
正确处理加强人大监督工作和坚持党的领导的关系 | correctly balance stronger oversight by people's congresses with the leadership of the Party |
正确处理加强人大监督工作和支持"一府两院"依法开展工作的关系 | correctly balance stronger oversight by people's congresses with support for carrying out the work of the people's governments, the people's court and the people's procuratorates in accordance with the law |
殴打司法工作人员 | beat a judicial officer |
母婴保健工作 | work of maternal and infant health care |
民政工作 | civil affairs |
民生工作 | work related to people's well-being |
河道工程 | river course project |
法制工作 | legislative work |
法制工作委员会 | the Legislative Affairs Commission |
法制工作委员会 | the Legislative Affairs Committee |
法制工作委员会 | the Commission of Legislative Affairs |
法律服务和法律援助工作 | provide legal services and assistance to the public |
测绘工作 | surveying and mapping work |
涉及政府机关及其工作人员的大案要案 | major cases involving government offices and their employees |
清洁工艺 | clean technique |
清洁生产促进工作 | promote cleaner production |
清理新开工项目 | review newly launched projects |
煤炭洗选加工 | coal washing and processing |
煤矿企业职工 | employees of coal mining enterprises |
特殊工种 | special types of work |
独立工作 | function independently |
生态工程 | ecological projects |
用工单位 | receiving unit |
用工单位所在地 | place where the receiving unit is located |
用工比例 | proportion of employees |
男女同工同酬 | equal pay for equal work to men and women |
畜禽良种工程 | fine livestock and poultry breed project |
监察、审计监督工作 | oversight in the form of supervision and auditing |
监狱工作 | work of prisons |
监督工作年度计划 | the annual plan for oversight work |
监督工作的突出特点 | prominent features in oversight work |
相关工作文件. | work-related documents |
确定允许儿童在海上工作的最低年龄公约 | Convention Fixing the Minimum Age for Admission of Children to Employment at Sea |
确定准许使用儿童于工业工作的最低年龄公约 | Convention Fixing the Minimum Age for the Admission of Children to Industrial Employment |
确定准许使用未成年人为扒炭工或司炉工的最低年龄公约 | Convention Fixing the Minimum Age for the Admission of Young Persons to Employment as Trimmers or Stokers |
示范工程 | demonstration engineering |
禁止和立即行动消除最恶劣形式的童工劳动公约 | Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labor Convention |
禁毒工作 | fight against narcotic drugs |
科学技术工作者 | scientific and technological personnel |
积极做好... 工作 | work diligently on |
积极做好财税立法工作 | work diligently on financial and tax legislation |
积极探索加强和改进人大监督工作 | actively explore ways to strengthen and improve the oversight work of the NPC |
积极稳妥推进工作 | actively yet prudently proceed with work (of) |
立法工作 | legislative work |
立法工作中必须把握好的重大原则 | the major principles that must be observed in the formulation work |
立法和监督工作 | legislative and oversight work |
立法和监督等领域的工作交流 | exchanges in the areas of legislation and oversight |
竣工验收 | acceptance test |
竣工验收 | acceptance upon completion |
符合人大工作实际 | be in line with the actual work situation of people's congresses |
管理测绘工作的部门 | department of surveying and mapping administration |
管理经济等行政工作 | conduct administrative work concerning the economy |
管理节能工作的部门 | department in charge of energy conservation |
紧紧围绕党和国家工作的大局 | closely centered around the overall work of the Party and the government |
紧紧围绕党和国家工作的大局认真履行职责 | in diligently carrying out its duties closely centered around the overall work of the Party and the government |
红十字会工作人员 | staff of the Red Cross Society |
约定工资 | wage agreed upon |
组织工会 | organize a trade union |
组织和工作程序 | organization and working procedures |
组织和参加工会的权利和自由 | right and freedom to form and join trade union |
终止用工 | terminate the employment |
经济工作 | economic affairs |
结合常委会工作的专题讲座 | lectures on special topics related to the work of the Standing Committee |
统一领导各部和各委员会的工作 | exercise unified leadership over the work of the ministries and commissions |
编辑加工 | edit |
网络工程 | network project |
罢工的权利和自由 | right and freedom to strike |
美中工作小组众议院 | US-China Working Group |
职工代表 | employees' representative |
职工代表大会 | workers' conference |
职工代表大会 | congress of workers and staff |
职工代表大会 | congresses of workers and staff |
职工住宅分配方案 | program for the allocation of the staff and workers' housing |
职工大会 | meeting of the company's employees |
职工技能培训 | train in skills among workers |
职工生活福利 | well-being and benefits of the staff and workers |
职业和工作 | occupation and work |
职责分工 | division of responsibility |
联合国工业发展组织章程 | Constitution of the United Nations industrial Development organization |
肉类联合加工厂 | joint meat processing factory |
自用工之日起 | from the date when the employment begins |
致使工作不能正常进行 | make it impossible for work to go on normally |
船舶装卸工人伤害防护公约 | Convention Concerning the Protection Against Accidents of Workers Employed in Loading or Unloading Ships |
节能工程 | energy conservation project |
落后工艺 | backward techniques |
落后生产工艺 | outdated production techniques |
行政工作 | administrative work |
行政机关及其工作人员 | administrative organs and the functionary |
装修工程 | decoration project |
规模以上工业企业 | large industrial enterprises |
规范预算编制工作 | standardize budget compilation work |
视察工作 | scrutinize work |
计件工作 | work on the basis of piecework |
计量工作 | metrological work |
认真总结立法工作经验 | a careful review of the legislative work (of) |
证件工本费 | cost of the card |
试点工作 | a pilot project |
试点工作 | work in the trial of (doing) |
试点工作 | trials |
误工补贴 | subsidize for the loss of work time |
误工补贴 | subsidies for work delayed |
调整工作岗位 | assign to another post |
调整和优化政府组织结构与职责分工 | adjust and optimize government structure and the division of responsibility |
负责并报告工作 | be responsible and report on the work |
货币信贷工具 | monetary and credit tools |
货币政策工具 | monetary policy instrument |
贯穿于立法工作的始终 | be taken into consideration during the entire legislation process |
制度走向成熟、规范的标志性工作 | landmarks featuring the gradual maturity and standardization of (a system) |
走新型工业化道路 | take a new road to industrialization |
转包工程 | project due to subcontracting |
辞退职工 | dismiss the staff members and workers |
过去一年的主要工作 | main accomplishments of last year |
运输工具航程保险合同 | voyage insurance contract for a means of transport |
进出境动植物检疫工作 | entry and exit animal and plant quarantine |
进出境运输工具 | inward and outward means of transport |
进城务工人员 | migrant workers in the city |
连续工作 | work continuously |
连续用工 | continued employment |
连续用工期限 | continuous period of employment |
道路交通工作 | road traffic work |
道路交通安全工作 | work for road traffic safety |
重大工程建设 | the construction of major projects |
重大建设工程 | major construction projects |
重点抓好以下工作 | focus on performing the following tasks well |
重点节能工程的实施 | construction of key energy conservation project |
重要建设工程 | important development project |
重要日常工作 | important day-to-day work |
长江三峡工程 | the Three Gorges Project on the Yangtze River |
防水工程 | leak prevention |
防汛抗洪工作 | flood control and flood fighting work |
防洪工程 | flood control work |
非全日制用工 | part-time employment |
非全日制用工双方当事人 | two parties to part-time employment |
非因工负伤 | for injury incurred when not at work |
预算工作委员会 | the Budgetary Affairs Commission |
预算工作委员会 | the Budget Affairs Commission |
预算工作委员会 | the Budget Committee |
预算监督工作机构 | budgetary supervision body |
驻外使领馆工作人员 | embassy and consulate personnel working overseas |
驻港澳地区内派工作人员 | personnel assigned to work in Hong Kong and Macao |
高度重视此项立法工作 | attach great importance to the enactment of the law |
高度重视此项立法工作 | attach great importance to formulating this legislation |
高度重视……的立法工作 | place great importance on formulating and passing a law on (smth) |
高度重视监督法的制定工作 | pay close attention to the formulation of the Law on Oversight |