Subject | Chinese | English |
gen. | 刚一 M 就 N | no sooner M than (N) |
gen. | 一经…就 | on |
gen. | 一下子就克服M | take M in one's stride (困难) |
gen. | 一下子就达到的 | be reached at a single leap |
gen. | 一会儿就没有了 | take wings to itself |
gen. | 一会儿就没有了 | take to itself wings |
gen. | 一出来,我和伊莱就像印第安人围着篝火那样在他的周围跳跃着,央求他带我们去看电影 | Once outside, Eli and I jumped around him like Indians around a bonfire, pleading him to take us to the movies |
gen. | 一学就会 | be quick to learn |
gen. | 一…就… | whenever |
gen. | 一…就 | once |
gen. | 一…就… | at the very moment when |
gen. | 刚一…就 | upon |
gen. | 一…就 | so soon as |
gen. | 一…就 | directly |
gen. | …一…就 | at the very moment when... |
gen. | 一…就… | immediately |
gen. | 一…就 | when |
gen. | 一…就 | as soon as |
gen. | 一想到〔起〕…就 | at the bare thought of |
gen. | 一想到我的车排放的废气加重了城市污染,我就感觉很糟 | I feel bad about how much my car is adding to the pollution problems in this city |
gen. | 一想起…就 | the very idea of |
gen. | 一挥而就的 | swinging |
gen. | 一旦出现此种症状,呕吐物和粪便中就会带血 | Once this happens, blood appears in the vomit and feces |
gen. | 一旦通知您货物到达,就应该立即申报 | You submit the necessary papers when you are informed of that your freight has arrived |
gen. | 一有机会就 | take the first opportunity |
gen. | 一有机会就利用 | take the first opportunity that offers |
gen. | 一枪就 | at a shot |
gen. | 一次吃完小吃以后,胃就有问题 | I had a stomach problem one time after I ate some snacks |
gen. | 初,乍一看就 | at the first glance |
gen. | 初,乍一看就 | at a glance |
gen. | 一看就明白 | see at a glance |
gen. | 一看就能奏唱,译出的本领材料 | sight reading |
gen. | 一碰就坏的 | hair-trigger |
gen. | 一种传统的北京菜。鸭子烤过了,就着调料吃 | It's traditional dish in Beijing. The duck is roasted. You should eat it with a kind of sauce |
gen. | 一舀铲,次就 | at one scoop |
gen. | 一舀铲,次就 | with one scoop |
gen. | 一舀铲,次就 | in one scoop |
gen. | 一舀铲,次就 | at a scoop |
gen. | 一般就倒掉了 | It usually goes to the dump |
gen. | 一见就 | at first sight |
gen. | 一跃而就 | be reached at a single leap |
gen. | 一跨就跳过M | take M in one's stride |
gen. | 一通关我就跳进了一辆出租车 | As soon as I got through customs I jumped into a taxi |
gen. | 万一第二个保险丝也烧断了,第三个就会自动接到电路中去 | should the second fuse also blow, a third is then automatically connected in the circuit |
gen. | 上二楼,右边挂有内科的牌子。把挂号卡给医生就行了 | Go up to the second floor, and you will see it sign-posted to the right. Give the doctor your registration card |
gen. | 下面就要谈到 | which follows |
gen. | 下面就要谈到 | that follow |
gen. | 下面就要谈到 | that follows |
gen. | 下面就要谈到 | that followed |
gen. | 下面就要谈到 | which followed |
gen. | 下面就要谈到 | which follow |
gen. | 不好意思,能帮忙拍个照吗?只要按这个按键就好 | Excuse me. Do you mind taking us pictures? You can just press the button here |
gen. | 不学就会的 | unlearned |
gen. | 不尽全力就要失败 | sink or swim |
gen. | 不敲门就擅自进人的 | no-knock |
gen. | 不是 M 就是 N | either M or (N) |
gen. | 不是 MN,P…就是Q | either MN, P,...or Q |
gen. | 不是…就是 | either |
gen. | 不然就 | nisi |
gen. | 不然就 | or else |
gen. | 不然的话就 | otherwise |
gen. | 不能就地修理 | beyond local repair |
gen. | 药物不需处方就可合法出售的 | over-the-counter |
gen. | 为对付这种疼痛,最容易的选择就是非处方止痛药,例如阿司匹林或退热净。 | To deal with the pain, your easiest option is an over-the-counter painkiller such as aspirin or acetaminophen (小贴士:在国外挂急诊,费用可能会很高,由于国内外医疗体制不同,在国外看病需要注意以下4点:1 •小毛病尽量自己看,出国前多带非处方药;2•选择保险公司指定的医院;3. 牢记该国急救电话,如美国是911, 韩国是119等; 4. 费用可以讨价还价。在美国,很多医疗账单可以打7折。) |
gen. | 主要优点就在于此 | here lies the essential advantage |
gen. | 也就是 | scilicet |
gen. | 插人语也就是说 | which is to say |
gen. | 插人语也就是说 | that is to say |
gen. | 也就是 | or |
gen. | 也就是说 | in other words |
gen. | 插人语也就是说 | that is (to say) |
gen. | 低成就 | underachievement |
gen. | …的作用就像…一样 | act like |
gen. | 你为什么没经我允许就进来了? | Why did you come in without my permission? |
gen. | 你们之中有些人已经知道了,我只要有机会就会享受看电影的乐趣 | Some of you are aware that I really enjoy seeing movies whenever I get the chance |
gen. | 你可以乘坐24路公交,转53路就可到达 | You can take a No. 24 bus here and then transfer to a No. 53 bus to get there |
gen. | 你应该向右转进入到河岸街。向前直行,特拉法尔广场就在路尽头。你不会走错的 | You must turn right into the Strand. Go straight on and Trafalgar Square is at end of the road. You can't miss it! |
gen. | 你的工具不那么好,你就用我的好了 | your tool is not so good, you may work with mine |
gen. | 你认为怎么适宜适当就… | as you think proper |
gen. | 使就职 | install |
gen. | 使就职 | instal |
gen. | 使…反映最新科学成就 | bring... up to date |
gen. | 使用对数就是把数变成另一种都同某标准基数发生关系的数 | the use of logarithms involves converting numbers into other numbers that are all related to a standard base |
gen. | 倘若明天下雨,他们就不去了 | should it if it should rain tomorrow, they would not go |
gen. | 值得纪念的成就 | monument |
gen. | 假如外国公民想获得长期居留权,就必须先申请,然后再等候批准 | If a foreigner wants to obtain long-term residency in another country, he or she has to apply for it first and then wait for permission |
gen. | 充分准备就绪状态 | concert pitch |
gen. | 光辉的成就 | glorious achievement |
gen. | M 关于M就讲到这里 | SO much for |
gen. | M 关于M就讲这么多 | SO much for |
gen. | 刚 —— 就 | hardly before |
gen. | 刚一…就… | scarcely... than |
gen. | 刚-…就… | hardly... than... |
gen. | 刚 —— 就 | hardly ...when |
gen. | 刚一 M 就 N | scarcely M when (N) |
gen. | 刚一 …就… | no sooner ... than... |
gen. | 刚一 M 就 N | scarcely M before (N) |
gen. | 刚一…就… | the minute that... |
gen. | 刚…就 | as soon as |
gen. | 别这样,你就让点儿价吧 | Come on, give me a break on this |
gen. | 舰队司令等升旗开始就职 | hoist one's flag |
gen. | 卓越的成就 | masterstroke |
gen. | 卓越的成就 | feather in one's hat |
gen. | 卓越的成就 | feather in one's cap |
gen. | 单就这一点来说 | quoad hoc |
gen. | 卡拉就勒紫葳 | carajura |
gen. | 回答招唤即刻就来 | anon |
gen. | 各就各位 | take post |
gen. | 各就各位! | ready! set! go |
gen. | 使各就各位 | quarter |
gen. | 同 M 就 N 订合同 | enter into a contract with M for (N) |
gen. | 同 M 就 N 订合同 | make a contract with M for (N) |
gen. | 向右转,经过二个停车标志,你就会看到沃尔玛 | Make a right turn, pass two stop signs and you will run into a Wall Mart |
gen. | 吸音效果就越大 | the effect of the absorption is greater the more remote from the noise |
gen. | 告诫…不要在关断电源前就去检査机器 | caution... not to inspect the machine without first turning off power |
gen. | 噢,你是住在城中雷迪森饭店,那么你往前走两条街,然后左转,在右边就可以找到了 | Oh, you? re staying at the downtown Radisson. Then, you go down two blocks this way and turn left. You'll find it on the right |
gen. | 在家就餐 | dine in |
gen. | 在已印就的东西上加印新材料 | surprint |
gen. | 在成就上超过 | outachieve |
gen. | 在海滨你很快就会晒黑 | You would be sunburnt quickly on the beach |
gen. | 在第七过道,和调味品一起,就在番茄酱的旁边 | That would be in aisle 7, with the condiments. It is next to the ketchup |
gen. | 在这个走廊尽头左边,走下楼梯,你就会在你的右手边找到洗手间 | On the left side of this hallway s end. Go downstairs and you'll find the room on your right |
gen. | 在这里您只需花很少的钱就能享受这辆车 | You can enjoy it with little money here |
gen. | 坐地铁就不会像开车那样精神紧张 | Taking the subway would be a lot less stressful than driving |
gen. | 多备几瓶阿司匹林和其他成药,这样就够我们用一年的了。 | Store up more bottles of aspirin and other common over-the-counter drugs that we all tend to use from time to time throughout the year (小贴士: Drug 和 medicine 都是药的意思,但我们说 take the medicine, 不说 take the drug。drug 一词,特别是当用作复数形式即 drugs 时,可以当“毒品”讲,而 medicine 则没有这个含义。“药店”不是 drugstore, 而应该是 pharmacy。) |
gen. | …多少就…多少 | as many as |
gen. | 大体就是这么回事 | that's about the size of it |
gen. | 大型购物商场就有珠宝店 | Bead shops are available in shopping malls |
gen. | 大餐巾就摊放在大腿 | The big napkin goes on my lap |
gen. | 太好了,就照你说的办 | Great! I will follow |
gen. | 失去了就无法补偿的 | irreplaceable |
gen. | 好,就这么定了,给你钱 | OK. That is it. Here is the money |
gen. | 好了,现在保持冷静吧。那辆车的司机过来了。你听我的,就这一次 | OK, keep calm now. Here comes the driver of the other car. Take my advice, please, for once |
gen. | 好的,交警马上就到现场调查处理 | OK, our traffic police will come immediately and make investigation of the scene of the accident |
gen. | 好的,我在超市叫了辆出租车回酒店。到所住旅店时,他跟我要100美元,不然就不让我下车 | OK, I hailed a cab at the market and asked the driver to take me to my hotel. But when I arrived at my hotel, he asked me for 100 dollars, or else he wouldn't let me out of the car |
gen. | 好的。食品车一会就沿着过道到来 | Sure, the service cart will be down the aisle in a moment |
gen. | 如果一个女性在25岁以后体重增加,就减少了骨折的风险 | The more weight a woman gains after age 25, the lower her risk of fracture |
gen. | 如果不堵车,我们就来得及 | We'll be all right if there're no holdups |
gen. | 如果你买不起钻石,就试试漂亮的人造珠宝吧 | If you can't lay your hand on a suite of diamonds, then look for exciting costume jewelry |
gen. | 如果你想做一件旗袍,就要买缎子 | If you want to make one, you need the satin |
gen. | 如果你愿意,就打包带回去吧。你把最后那个带回家吧 | Well, if you want, you can take the leftovers home. You could take the last one home with you |
gen. | 如果你没有滑倒,就不会弄断了腿 | If you have not slip and fall, you will not have broken your leg |
gen. | 如果你现在就来,那更好 | if you come now, so much the better |
gen. | 如果你要申请签证,那最好现在就开始准备 | If you want to apply for a visa, you'd better start getting ready for it now |
gen. | 如果在他们身上看到了任何的伤痕,我就用药膏涂在上面 | If I find any cuts or scraps on their bodies I apply healing ointment to their wounds |
gen. | 如果太…就会 | can not + inf. + too... or... |
gen. | 如果希腊人邀请你去他家做客,给女主人送上鲜花或者蛋糕就很合适了 | If you are invited to a Greek home, flowers or a cake for the hostess are an appropriate gift |
gen. | 如果您愿意,现在就可以打扫。我正想下去吃早饭呢 | You can do it now if you like. I was just about to go down for my breakfast |
gen. | 如果我不给小费就是无礼了? | Am I rude if I don't tip? |
gen. | 如果没有空房间,我们可以将您放入等候名单中,一旦有空房就马上给您安排,或者为您在其他饭店找个房间入住 | If there isn't any room, we can get you on the waiting list or we can find you a room in another hotel |
gen. | 如果物体没有重量,那么它就不会有势能 | if a body had no weight, it would have no potential energy |
gen. | 如果车上都安装个简单的电子稳定装置,很多翻车事件就不会发生了 | Many roll-overs would not happen if vehicles simply had a device called Electronic Stability Program (ESP) |
gen. | 如果钟表发条是用几乎没有弹性的铅做的,它上紧以后就不会有势能 | if the clockspring were made of lead, with practically no elasticity, it would possess no potential energy when wound |
gen. | 将就睡下 | bunk |
gen. | 就一切情况而论 | in all cases |
gen. | 就一天 | in a single day |
gen. | 就不… | not... if one can help it |
gen. | 就不会有力 | there can be no force unless two bodies are involved |
gen. | 就不能使任何物体运动 | no body can be set in motion without having a force act upon it |
gen. | 就 N 与 M 通信 | be in correspondence with M about (N) |
gen. | 就业 | take up an occupation |
gen. | 就业 | employment |
gen. | 就业不足的 | subempioyed |
gen. | 就业前训练培训 | prehabilitation |
gen. | 就业局美 | Office of Economic Opportunity |
gen. | 就个人来说 | personally |
gen. | 就个人而言 | personally |
gen. | 就中 | among other things |
gen. | 就中 | among others |
gen. | 就中 | more than all |
gen. | 就事物本质而论 | de rerum natura |
gen. | 就事论事的 | matter-of-fact |
gen. | 除上帝之外就人间而言 | under God |
gen. | M 就任继承N | accession of M to (N) |
gen. | 就任 | accede |
gen. | 就会实现 | be within sight |
gen. | 就会实现 | be in sight |
gen. | 使就位 | station |
gen. | 各炮手就位 | man the gun |
gen. | 安装就位 | in place |
gen. | 就位座 | take one's place |
gen. | 炮手就位 | man |
gen. | 就…作... | on |
gen. | 就…作证 | testify about |
gen. | 就像水是一种流体一样 | air is just as much a fluid as water (is a fluid) |
gen. | 就像…的场合 | as with |
gen. | 就其中 | among other considerations |
gen. | 就其功能作用来说 | functionally |
gen. | 就其本性而言 | by its very nature |
gen. | 就其本质而言 | as far as it goes |
gen. | 就其本身而言 | in itself |
gen. | 关于…就到此为止 | SO much for |
gen. | 就到此为止 | leave it at that |
gen. | 就医 | doctor |
gen. | 就医的人 | hospitaller |
gen. | 就医的人 | hospitaler |
gen. | 就原理原则而论 | in principle |
gen. | 就只这么些 | so much |
gen. | 就在距今…以前 | as recently as... ago |
gen. | 就在…周围 | right round |
gen. | 就在不久以前 | not long since |
gen. | 就在手边附近 | beclose at hand |
gen. | 就在手边附近 | close at hand |
gen. | 就在手边的 | on tap |
gen. | 就在手边的 | in tap |
gen. | 就在旁边 | be not far to seek |
gen. | 就在…时候 | at the very time of |
gen. | 就在…的面前 | right under one's very nose |
gen. | 就在M眼前 | stare M in the face |
gen. | 就在眼前 | close at hand |
gen. | 就在距今…以前 | as recently as... ago |
gen. | 就在这里!这里很疼! | Right here! It hurts right here! |
gen. | 就在那个时候 | just then |
gen. | 就在那里 | right there |
gen. | 就在…面前 | before sb's eyes |
gen. | 就在…面前 | under sb's eyes |
gen. | 就地 | on the spot |
gen. | 就地 | upon the spot |
gen. | 就地 | in normal situation |
gen. | 就地工地拌和的 | mixed-in-place |
gen. | 就地拌和 | mixing-in-site |
gen. | 就地拌和 | mixing-in-place |
gen. | 就地浇筑灌注的 | cast-in-place |
gen. | 就当,原地的 | on-site |
gen. | 就地维修 | field maintenance |
gen. | 就坐 | take a seat |
gen. | 要想 N 就好比 M/ | might as well MasN |
gen. | M 要想 N 就好比 M/ | might as well |
gen. | 就寝 | turn-in |
gen. | 就寝 | retire |
gen. | 就寝 | bedward |
gen. | 就寝 | go to bed |
gen. | 就寝时间 | bed |
gen. | 就岗位 | take one's station |
gen. | 就年龄来说 | for one's age |
gen. | 就应该 | ought (to have +过去分词) |
gen. | 就座 | sit |
gen. | 就座 | take seat |
gen. | 就座 | sitting |
gen. | 就座 | take a chair |
gen. | 就座 | seating |
gen. | 就座的 | sitting |
gen. | 就很容易 | it comes easy with practice |
gen. | 就怕 | for fear of |
gen. | 就怕 | under the apprehension that |
gen. | 就我们所知,也 | for all we know |
gen. | 就我们所知,也 | for all I know |
gen. | 就我们所知 | so far as we know |
gen. | 就我们所知 | as far as our knowledge goes |
gen. | 就我们所知 | as far as our knowledge goes |
gen. | 就我们的情况而言,不允许有人拥有的支票账户余额为负数 | In our case, we do not allow anyone to have a negative checking account balance |
gen. | 就我所知 | to the best of my belief |
gen. | 就我记忆所及 | to the best of my memory |
gen. | 就尽…所知 | to the best of one's knowledge |
gen. | 就把电门关上 | turn off the switch when anything goes wrong with the machine |
gen. | 就放在桌子上吧,我们马上就拿走 | Please leave the dirty plates on the table. We will soon take them away |
gen. | 就整个而言 | taking it all in all |
gen. | 就整体而论 | first and last |
gen. | M 就M方面角度来讲 | on the part of |
gen. | 就N方面检査 | check M on (N, M) |
gen. | 就是 | even |
gen. | 就是 | namely |
gen. | 就是 | simply |
gen. | 就是 | to wit |
gen. | 也就是说 | videlicet |
gen. | 就是 | quasi |
gen. | 就是把 | involve |
gen. | 就是 | id east |
gen. | 就是因为… | precisely because |
gen. | 就是我们应做些什么 | a question arose as to what we should do to debug the system |
gen. | 就是说 | the same as saying |
gen. | 就是说 | as much as to say |
gen. | 就是这么回事,所以他们越来越不耐烦 | That's the way it is, so they become more and more impatient |
gen. | 就是这样 | such as it is |
gen. | 就是那一个 | the very same |
gen. | 就是那回 | for that once |
gen. | 就更好了 | better still |
gen. | 就来一杯苏格兰威士忌吧 | I'll just have a glass of Scotch |
gen. | 就… 来说 | concerning |
gen. | 就 M 来说 | as M goes |
gen. | M 就M来说 | in so far as |
gen. | 就…来说 | with |
gen. | 就…来说 | as regards |
gen. | 就…来说 | to the extent that |
gen. | 就…来说 | so far as |
gen. | 就…来说 | in so far as |
gen. | 就…来说 | insofar as |
gen. | 就此 | hereof |
gen. | 就此程度而言 | insomuch (as, that) |
gen. | 就此而论 | as far as it goes |
gen. | 就此而论 | so far as it goes |
gen. | 就此而论 | quoad hoc |
gen. | 就此而论 | in this connection |
gen. | 就此范围程度说来 | so far |
gen. | 就… 点上来说 | insofaras |
gen. | 就照现状 | at that |
gen. | 就物价而论 | pricewise |
gen. | 就物理意义讲 | physically |
gen. | 就现在情况来说 | as far as it goes |
gen. | 就现在情形来 | as far as it goes |
gen. | 就生产而论 | productionwise |
gen. | 就症状来说,医生会先分析,然后才能得知具体的病情 | In terms of the symptom, the doctor will analyze it and then get to know the details |
gen. | 就…的便 | at one's convenience |
gen. | 就目前情况来说 | so far as it goes |
gen. | 就目前情况来说 | as far as it goes |
gen. | 情况就正好相反 | the reverse is true |
gen. | 就眠性 | nyctitropism |
gen. | 就礼貌来说,对病人一定要表达问候 | Complimentary words must be expressed to the patients, in terms of manners |
gen. | 就科学技术观点而论 | technologically |
gen. | 就N而信任M | trust to M for (N) |
gen. | 就N而检查M | inspect M for (N) |
gen. | 就…而言 | for |
gen. | M 就M而言 | in point of |
gen. | 就… 而言而论,来说 | as far as ...is concerned |
gen. | 就…而论 | in respect to |
gen. | 后跟宾语从句就…而论 | to say |
gen. | 就…而论 | in terms of |
gen. | 就…而论 | whereas |
gen. | 就…而论 | so far as |
gen. | 就…而论 | in respect that |
gen. | 就…而论 | in respect of |
gen. | 就…而论 | as concerns |
gen. | 就…而论 | as for |
gen. | 就…而论 | as to (how, what, when, where, whether, why) |
gen. | 就…而论 | so far as...is concerned |
gen. | 就…而论 | so far as... is concerned |
gen. | 就 …而论来说 | as far as... is concerned |
gen. | 就…而论 | so far as concerns |
gen. | 就 M 而论 | so far as M goes |
gen. | 就…而论 | in |
gen. | 就…而论 | in so far as |
gen. | 就…而论 | insofar as... is concerned |
gen. | 就…而论 | in regard of |
gen. | 就…而论 | with regard of |
gen. | 就…而论 | with regard to |
gen. | 就…而论 | in regard to |
gen. | 就…而论 | in as far as |
gen. | 就…而论 | so far as... goes |
gen. | 就…而论 | inso far as...is concerned |
gen. | 就…而论 | so far as concerns |
gen. | 就…而论 | when it comes to |
gen. | 就…而论 | in so far as... is concerned |
gen. | 就…而论 | as regards |
gen. | 就…而论 | as far as... goes |
gen. | 就…而论 | apropos of |
gen. | 就职座 | chair |
gen. | 就职 | entranced |
gen. | 就职 | installation |
gen. | 就职任 | accession |
gen. | 就职演说典礼 | inaugural |
gen. | 就职的 | inaugural |
gen. | 就能求出 F/A 的比值 | with F determined we can solve for the ratio F/A |
gen. | 就…表示意见 | make a remark upon |
gen. | M 就要 | be on the threshold of |
gen. | 就要 | be going to (+ inf.) |
gen. | 不久就要做 | be about to + inf. |
gen. | 就要 | about to |
gen. | 就要… 的 | fit (fitter, fittest) |
gen. | M就要开始的时候 | at the threshold of |
gen. | 就要落到 | in store for |
gen. | 就要被拉上来 | aweigh |
gen. | 就 M 规模来说 | on a M scale |
gen. | 只就…说 | so far as |
gen. | 就读 | study |
gen. | 就这一次 | for this once |
gen. | 就这一次 | for this once |
gen. | 就这一点而论 | as such |
gen. | 就这么些 | thus much |
gen. | 就这么些 | so much |
gen. | 就这么办 | it's a deal |
gen. | 就这么办 | that's a deal |
gen. | 就这么多 | thus much |
gen. | 就这样吧 | be it so |
gen. | 就这样吧 | leave it at that |
gen. | 就这样好了 | leave it at that |
gen. | 就这点而论 | as such |
gen. | 就那这样 | at that |
gen. | 就那件事而论 | for the matter of that |
gen. | 就那件事而论 | for that matter |
gen. | 就那样吧 | so be it |
gen. | 就…问题提出报告 | report upon |
gen. | 就…问题提出报告 | report on |
gen. | 就餐时间 | repast |
gen. | …就是这些 | SO much for |
gen. | 屈尊俯就的 | patronizing |
gen. | 希望工作制度不久就能定下来 | it is to be wished that the system of work will soon be settled |
gen. | 平凡的成就 | mediocrity |
gen. | 一开始就做 | start by + ing |
gen. | 强度就越低 | inverse strength dependences on temperature |
gen. | 当你喉咙疼痛的时候,就会感到十分不舒服 | You feel very uncomfortable when you have a sore throat |
gen. | M 当M时就发生 | occur for |
gen. | 怀特先生正在与进口商就货物检验问题进行洽谈 | Mr. White is talking with the importer about inspecting the goods |
gen. | 怎么说就怎么做 | suit the action to the word |
gen. | 性能活动,作用就像…一样 | behave like |
gen. | 意思就是 | connote |
gen. | 慢慢地移动M就位 | ease M into place |
gen. | 成就 | thing |
gen. | 成就 | career |
gen. | 成就 | success |
gen. | 成就绩 | accomplishment |
gen. | 成就 | accomplishment |
gen. | 成就之最高峰 | in full flower |
gen. | 我们一找到您的包就会通知您,并送到您住的饭店 | We will contact you as soon as we find your bag and we'll deliver it to your hotel |
gen. | 我们所有的客服人员都在忙着服务他们的顾客,请等五分钟后,就会有人接听您的电话 | All of our representatives are currently busy serving their customers. Your call will be answered in approximate 5 minutes |
gen. | 我们招一辆出租车好吗?这样就不用这么晚还乘地铁 | Let's hail a cab, so we don't have to ride the subway so late |
gen. | 我们有很多低脂点心。菠萝塔就不含脂肪,还是新推出的 | We serve a wide range of low-fat desserts. Pineapple tart is low in fat. It's new on the menu |
gen. | 我们终于来到纽约!要去乡村的话我们就必须坐地铁。需不需要买一张地铁路线图? | At last, we are in the Big Apple! Now we have to take a subway to get to the village. Don't we need to buy a subway map? |
gen. | 我们马上就来打扫您的房间 | We will come and clean your room immediately |
gen. | 我发现阻止抽筋最好的办法就是站起来,保持脚平放,然后向后推你的踝关节,向前推你的膝关节 | The best way I found to stop the cramp is to stand up and keep your foot flat, then push your ankle back and your knee forward |
gen. | 我可以把这三张支票分别换成面值100美元的现金吗?我想那就够了 | Well, may I cash these three checks for 100 dollars each? I think that will be enough |
gen. | 我喜欢的水果冬天就过季了 | The fruits I like are out of season in winter |
gen. | 我已经订好机票了,去罗马。飞机票可不便宜呢,我们花那么多钱买机票,就为了好好吃一顿 | I've bought the ticket. We'll go to Rome. The plane ticket is not cheap, and we spend so much money on ticket just for one beautiful meal |
gen. | 我想是打错了。他一句话也没说就把电话挂了 | Wrong number, I guess. He hung up without saying a word |
gen. | 我把包放在这,但是回来就不见了 | I left my bag here, but it was gone when I came back |
gen. | 我根本就没吃 | I didn't eat anything |
gen. | 我没带支票簿,就用现金结账了 | I didn't have my checkbook with me, so I paid in cash |
gen. | 我现在就要赔偿吗? | Shall I pay for it now? |
gen. | 我要去旧金山参加个年会,现在就要订机票 | I'll have an annual conference in San Francisco. I should book the tickets right now |
gen. | 我觉得自己就像被禁止参加舞会的灰姑娘 | I felt like Cinderella being told I would not go to the ball |
gen. | 我起床时还好好的,然后突然间就感到一阵剧痛 | I felt OK when I woke up, and then, suddenly, I had this really sharp pain |
gen. | 我马上就要离开了,你可以帮我拿行李吗? | I'm going to check out soon. Could you pick up my luggage, please? |
gen. | 或者是 M,不然否则就是 N | either M, or else (N) |
gen. | 或许我们很快就会抛锚停船了 | Maybe we'll drop anchor before long |
gen. | 所以就…了 | thence it follows that... |
gen. | 手头就有… | have at the tips of one's fingers |
gen. | 打了就跑的 | hit-and-run |
gen. | 按一下电钮,轮子就会转动 | press the button and the wheel will turn |
gen. | 按部就班主义 | gradualism |
gen. | 换个说法就是 | this is only another way of saying that... |
gen. | 据说事情就是这样的 | so the story runs |
gen. | 搬运工在出发机场将先托运的行李先装上飞机,所以现在就晚出来. | The baggage checked in the first would come out later, for the porters put it in the airplane earlier than others at departing airport |
gen. | 放在衣柜里的洗衣袋就行了 | Please just leave it in the laundry bag in the wardrobe |
gen. | 放置就位 | fall into place |
gen. | 整理就绪 | fall into place |
gen. | 昨晚晚饭过后我就开始有点不舒服,今早疼痛加剧,然后我就疼得直不起腰来了 | I started feeling kind of sick last night after dinner, but this morning the pain got really bad! Then I just doubled over |
gen. | 是一重大成就 | be a great success |
gen. | 月亮比其他任何星球离我们都近得多,这就是为什么它看上去那么大 | the moon is much close to us than any other star, that is why it looks so big |
gen. | 有一个很大的喷水池。走过喷水池,在转角右转,洛克菲勒中心就在右手边 | There's a big fountain. Go past the fountain, turn right at the corner, and the Rockefeller Center's on the right |
gen. | 但同时有个条件就是 | make it a condition that |
gen. | 有巨大成就的青年人 | wunderkind |
gen. | 有成就的 | accomplished |
gen. | 有成就的人 | goer |
gen. | 有烟的地方就有火 | there is fire |
gen. | 有烟的地方就有火 | where there is smoke |
gen. | 有造就的 | finished |
gen. | 未了解事实就断定 | forjudge |
gen. | 未了解事实就断定 | forejudge |
gen. | 未准备就绪的 | unhatched |
gen. | 未必就 | not exactly |
gen. | 本来就有的 | increate |
gen. | 本身就很清楚 | tell one's own story |
gen. | 本身就很清楚 | tell its own story |
gen. | 本身就是一件事情工作 | be a job in itself |
gen. | 杨先生的房子就在银行对面 | Mr. Yang's house is across the bank |
gen. | ―杯威士忌酒立刻就使她醉了 | A glass of whisky soon muddled her |
gen. | 正如很快就会明显地看到的那样 | as will be apparent shortly |
gen. | 此外只要做就行了 | nothing remains but to (+ inf.) |
gen. | 此外只要…就行了 | nothing remains but to (+ inf.) |
gen. | 气体的体积也就增大 | with increase in temperature there occurs increase in volume of gases |
gen. | 水马上就要开了 | the water is on the point of boiling |
gen. | 洗后不烫就平的 | wash and wear |
gen. | 洗熨工马上就到 | A valet will be up in a few minutes |
gen. | 活动套筒每转两圈就露出1毫米 | thimble uncovers one millimeter in two turns |
gen. | 生来就 | have an instinct for |
gen. | 用一次就扔的物品 | throwaway |
gen. | 用完就丢扔掉的 | throwaway |
gen. | 用暴力迫使就范的 | Procrustean |
gen. | 用过了…就不管 | leave... about |
gen. | 留意一下就会发现,唯一用来替代标准V-6引擎的是一款 V-6混合动力引擎,可见汽车业发展方向是:更高的燃油经济性,更小的扭矩 | When you discover that the only alternative to the standard V-6 is a V-6 hybrid, you understand in which direction the industry is headed: better fuel economy and less torque |
gen. | 略微涉及就过去了 | slide over |
gen. | —看就看见 | see at a glance |
gen. | 看一眼就 | take a glance at |
gen. | 看一眼就 | give a glance at |
gen. | 看一眼就 | at the first glance |
gen. | 看一眼就 | at a glance |
gen. | 看到马丘比丘的第一眼,就感到这里不可思议 | The first sight of Machu Picchu is almost magical |
gen. | 看见…就 | at the appearance of |
gen. | —看见比萨,人们就经不住诱惑了 | People can't resist the temptation at the sight of a pizza |
gen. | 空气占有空间,就像任何其他流体占有空间一样 | air occupies space, just as does any other fluid |
gen. | 突然我感到胸口一阵刺痛,然后就昏睡了过去 | Right then I felt a piercing pain in my chest and then I fell asleep |
gen. | 船就要开了,我们上船吧 | The ship is about to start. Let's go on board |
gen. | 西伯利亚和贝加尔湖就位于这些山岭的北方 | North of these mountains lies Siberia and Lake Baikal |
gen. | 要一个苹果派和一份炸薯条就可以了 | An apple pie and an order of French fries would be great |
gen. | 要不就 | or else |
gen. | 要不就然 | or else |
gen. | 要是你能来帮助我们就好了 | I wish that you would come and help us |
gen. | 要是…就好了 | would that |
gen. | 轻轻地将啤酒搓擦进布料,这样污渍就会消失 | Rub the beer lightly into the material, and the stain should disappear |
gen. | 通常就是这样 | as is often, usually the case |
gen. | 通常就是这样 | as is usually the case |
gen. | 逛超市的时间越少,就越不会去买那些垃圾食品 | The less you? re in the supermarket, the less junk foods you're likely to want |
gen. | 镇压使之就范 | dragoon |
gen. | 除…之外就不 | but what |
gen. | 需要时就能得到的 | on tap |
gen. | 需要时就能得到的 | in tap |
gen. | 非常抱歉。我们唯一能做的就是联系巴黎的中国民航办事处。如果没有迟到很久,也许他们会等你们的 | I'm awfully sorry. The only thing we can do is to contact CAAC office in Paris. Maybe they will wait for you if you are not too late |
gen. | 饺子的夕卜形就像是V字形的金银元宝,就是中国古代的钱 | The appearance of jiaozi looks like the V-shape gold or silver ingot used as money in ancient China |
gen. | 马上就办 | no sooner said than done |
gen. | 马上就要 | just on |
gen. | 马上就要两点了 | just on 2 o'clock |