DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Commerce containing 可以 | all forms | in specified order only
ChineseEnglish
一俟可以报盘,我方将优先办理你方询盘As soon as we're in a position to offer, we'll give precedence to your enquiries
不论货物发生何种情况,按 CIF 条件成交的买主可以根据提单对船主提岀诉讼,或根据保险单对保险人提出诉讼The c.i.f. buyer, whatever happens to the goods, will have either a cause of action on the bill of lading against the ship or a cause of action against underwriters on the policy
买主要求这些细节,是为了符合本国在进口许可证、关税以及外汇管制等方面的现行规定The buyer requires these details in order to comply with the rules and regulations in force in his own country applying to such topics as import licences, customs duties and exchange restrictions
以一切合理的努力去获取所需的许可证A condition is often implied into the contract obliging the parties to collaborate in all reasonable endeavours to obtain the licence
以不可抗力为条件subject to force majeure (指不可抗力免责 (force majeure excepted))
以取得岀口许可证为条件subject to approval of export license
以取得进口许可证为条件subject to import license
企业可以留存一部分外汇A portion of foreign exchange may be retained by enterprises
但是一种可以接受的合乎逻辑的国际买卖法典The provisions of the Uniform Laws differ in many important aspects from English law but represent an acceptable and logical code of the law of international sales.《
你方第55 号订单不可在此阶段予以取消Your order No. 55 cannot be countermanded at this stage
可以交换形式支付payable with exchange
可以加以利用be available for use
可以容许的误差allowable error
可以接受同意be up to sample
可据以推定的presumptive
因为你方所需商品暂时无货可供,所以我方目前无法向你方报盘Owing to the temporary unavailability of the articles needed, we're not in a position to make you any offer at present
在确定的或可以确定的日期at a fixed or determinable date
如果货物不符合销售合同条款,买方可以撤销合同并追回货款If the goods are not in conformity with the terms of the sales contract, the buyer may rescind the contract and recover the purchase price
如果货物与合同条款不符,买方可以撤销合同并追回货款If the goods are not in accordance with the terms of the contract of sale, the buyer may rescind the contract and recover the purchase price
我们可以从多处获取供货We can procure supplies from many sources
我们可以断言船方应对损坏负责We can affirm that the ship owner is responsible for the damage
我们告知你方此种可能性以便你方提前有所准备We are advising you of this possibility to the effect that you may be prepared in advance
我们相信可以供应你方所需的任何适当数量We believe we can supply any reasonable quantity you require
我们相信这一销售计划可以实现We trust this marketing plan can be realized
我们至少可以相当肯定地推测贸易洽商将会取得成功We may at least conjecture with fair certainty that the business negotiations will be successful
我方可以接受你方订单We may accept your order provided partial shipments are allowed
我方可以满足你方需求的任何合理的数量We can satisfy your requirements for any reasonable quantity
我方想了解你方是否可以为这一商品找到销路We'd like to know whether you can find outlets for this commodity
我方目前可以向你方提供所要求的货物We take pleasure in informing you that we're now in a position to supply you with the goods required
投资者可以现金、机械,或以专利权、商誉、专有技术和技术服务等无形资产投资The capital contribution of an investor may take the form of cash, machinery or intangible assets such as patents, goodwill, know-how and technical service
按经认可的银行向伦敦丹出的汇票售出牌价付款,汇率以背书时为准payable by approved bank's drafts on London, exchange per endorsement
无法销售可以退货买卖sale or return
最低起订量若为1,000打,贵方还盘可以接受Your counter-offer is acceptable if minimum quantity of 1,000 dozen is ordered
本协议在双方同意的情况下可以续延The renewal of the agreement can be made at the option of both parties
来人或空白抬头的汇票是可以转让的票据Bills of exchange payable "to bearer"or "to order" are negotiable instruments
目前市场情况可能让人误以为价格将下跌The present market situation may mislead one to think that the prices are going down
目前我公司可以供应各式花样的此类商品At present, our corporation can supply these commodities in a wide range of designs
该货定价适中,一般水平的人可以买得起As the goods are moderately priced, people of average means can afford to buy them
请确定你方何时可以供货Please ascertain when you'll be in a position to supply
请给我方寄送你方形式发票一式三份以便我方据以申请进口许可证Please be kind to send us your proforma invoice in triplicate to support our application for import licence
这不可作为先例加以援引It can't be quoted as a precedent
这是我方可以得到的最好价格This is the best price we can obtain
这架飞机可以包租The plane is available for charter
这种货物有各种不同质量可以供应The goods are available in various qualities
鉴定其可以接受accredit it as accepted
银行之所以愿意向岀口商提供资金,既由于它掌握着货运单据作为垫付款的担保品,也由于在必要时,它可向对银行发岀指示的买方与汇票的出票人岀口商行使用追索权The bank is prepared to provide finance to the exporter because it holds the shipping documents as collateral security for the advance and, if necessary, can take recourse to the buyer as instructing customer and the exporter as drawer of the bill
除非信用证条款禁止转船,注明货物将在中途转船的提单是可以接受的,但以用同一张包全程的提单为条件Unless transhipment is prohibited by the terms in the credit, bills of lading will be accepted which indicate that the goods will be transhipped en route, provided the entire voyage is covered by one and the same bill of lading