Chinese | English |
一个好的协议应用符合逻辑的次序阐明各种基本条款和条件 | A good agreement is the one the essential terms and conditions of which is set forth in logical sequence |
不公正的协议 | an unconscionable agreement |
不可分割的协议书 | a non-separation agreement |
不可撤销的协议 | firm agreement |
不能撤销的协议 | a firm agreement |
两公司间的协议已草签 | The agreement between the two corporations has been initial led |
乙方同意根据本协议中陈述的条款转让上述权利 | Party B agreed to grant said rights according to the terms recited in this agreement |
买方与卖方之间的完全协议列于本订单的正反页上 | The complete agreement between the buyer and the seller is shown on the face and reverse side of the order |
他们的代理人已接到指示,并获悉该协议条款 | Their agents have been instructed and advised of the terms of the agreement |
他们通过全面的检査把协议的条款和条件加以确定 | They settled on the terms and conditions of the agreement through an overall review |
代理协议一经签署,赋予代理商的一切权利即宣告有效 | All rights vested in the agent shall become valid the moment the agency agreement is signed |
代表团对本协议的措词以书面的形式提出异议 | The delegates presented an objection in writing to the wording of the agreement |
任何人不得将本协议任何部分用于不道德或非法的目的 | No one can use any part of the agreement for any immoral or illegal purpose |
你们应该执行你方代表所签的协议 | You ought to fulfil the agreement which was signed by your representative |
你们能举出一个我们不履行协议的事例吗? | Could you cite an instance where our execution is not in keeping with the agreement? |
你必须决定这些货物曲规格是否符合协议的要求 | You have to decide whether the specifications of the goods conform to the requirement of the agreement |
你方没有按协议规定的时间表装运货物,空舱费由你方承担 | You failed to make the shipment according to the time schedule stipulated in the agreement and the dead freight should be borne by you |
修改后的新协议有助于我们成交 | The new modified agreement helps us to strike a bargain |
债务偿还期的延缓协议 | forbearance agreement |
公司间的协议 | inter-company agreements |
共同协议的合理偏差 | jointly agreed reasonable departure |
其余各方的权利和义务并不因某一方撤回本协议而受到影响 | The rights and obligations of the remaining parties will not be affected by the withdrawal of a certain party from this agreement |
出售后所有购回条件的协议 | sale and repurchase agreements |
协议执行中对其条款作任何变动,都会打乱我们的计划 | Any change in the terms of the agreement during its execution would upset our plan |
协议的序言 | preamble to an agreement |
协议的性质 | the nature of agreement |
协议的解除条款 | the resolutive condition in an agreement |
协议里没有对小件物品的数量进行限制的条款 | No provision in the agreement sets a limitation of the quantity of small articles |
卖方和买方已经就下文确定的一切产品的价格达成协议 | The seller and the buyer have agreed on the prices of all products identified as follows |
参加股份的协议 | a participation agreement |
双方中的任何一方如违反本协议的任何条款,另一方可宣布该协议无效 | In case of any violation of any term of this agreement by either party, the other party may declare the agreement invalid |
双方在本协议生效日前已有的全部权利应不受到损害 | All rights of either party existing before the effective date of the agreement shall remain unimpaired |
双方应确保本协议执行的合法性 | Both parties shall ensure the legality of the performance of this agreement |
双方的一切权利和义务均纳入本协议中 | All rights and obligations of the parties will be merged into this agreement |
双方都同意签定代理协议的前题是保证起码的交易额 | Both parties agree that the premise to the signing of the agency agreement is the guarantee of minimum turnover |
各方均受本协议条款的约束 | Each part shall be bound to the terms of this agreement |
合同、协议、条约等等大都是双边的 | Contracts, agreements, treaties, etc., are mostly bilateral |
合资公司的协议应明确说明双方的利润、权利和责任 | The agreement of the joint venture should spell out the benefits, rights and duties of both parties |
因为他们不能完成最低的销售指标,该协议即告终止 | cause they fail to meet a minimum sales quota n., the agreement is terminated |
因为你方撤约的威胁毫无道理,你方仍必须执行协议 | Because your threat of cancellation is unjustified, you are still obliged to carry out the agreement |
因为雇员不能在规定的期限内完成工作,雇主遂终止协议 | The employer terminated the agreement because the employee was unable to complete the job within the period stipulated herein |
在协议签字时,应先付一笔300美元的定金 | Upon the signing of the agreement the cash down payment of $300 should be made |
在双方签署协议起3天内罢工者现在占据的全部车间必须撤空 | All workshops now occupied by strikers should be evacuated within three days upon agreement being signed by both parties |
在本协议的条件下,仅在我方确认质量和规格后你方才能开始制造该产品 | Subject to the terms of the agreement, you can only begin to manufacture the products after we have confirmed the qualities and specifications |
在起草协议时,必须避免有利于双方中任何一方的单方面条款 | In drawing an agreement, one-sided clauses in favour of either party must be avoided |
如我方与彼方终止此协议,则你方享有优先于其他公司的权利 | In the event that we terminate the agreement with them, you will enjoy priority over other firms |
如此协议的任何部分被删除,此协议无效 | This Agreement will be invalid if any erasure appears in any portion of it |
对于本协议的任何更新而造成的损失,第一方概不负责 | The first party shall not bear responsibility for the loss upon any renewal of Ms agreement |
对各方有约束力的是书面协议,而非口头的 | It is the written agreement, not the parol one that is binding on parties (协议) |
对本协议的解释应符合本国各项国内法律 | The interpretation of this agreement shall conform with the domestic laws of the country |
对销售与购买此类货物的协议可采用正式合同的形式 | An agreement for the sale and purchase of goods may take the form of a formal contract |
就工资和附加津贴与工会达成的协议 | pay package |
尽管他们违约不是故意的,此协议仍自动终止 | In spite of involuntary breach committed by them this agreement terminated automatically |
已任命我们对协议的措词作必要的修改 | We have been appointed to make the necessary adjustment of the wording of the agreement |
总协议生效后将替代两分公司之间的一切其他协议 | All the other agreements between the two branches will be superseded by this general agreement after it is put in force |
我们保留在必要时修订此协议的权利 | We reserve the right to revise the agreement if necessary |
我们很高兴,终于达成了合同条款的协议 | We are glad that we have finally reached an agreement over the terms for the contract |
我们签署了协议,该协议具有6个月后可重新讨论各项条件的附文 | We signed the agreement with the proviso that the terms can be discussed again after six months |
我们要在相互信任的气氛中进行谈判以修订本协议 | We shall talk in good faith to amend this agreement |
我们要推迟考虑长期协议,直到目前的问题得到解决 | We would like to remit consideration of the long-term agreement till recent problems are solved |
我们高兴地告诉你方,董事会已通过一项与中国丝绸公司达成长期协定的决议 | We are glad to inform you that the board of directors passed a resolution to reach a long-term agreement with China National Silk Corporation |
我方指定你方为当地市场上我方产品的独家代理,为期两年,从本代理协议生效之日起计算 | We appoint you as our sole agent for our products for the two years in your local market computed from the date when this agency agreement comes into effect |
我方法律顾问赞同我们同他们所订的协议 | Our counsellor approved of the agreement which we concluded with them |
我认为该协议的条款和条件不会对购买者有何不利之处 | I don't think the terms and conditions of such agreement will be unfavourable to the purchaser |
所有协议或合同都是有期限的 | There's no agreement or contract which is not terminable |
按协议费率计算的保险费 | the premium as arranged |
按月分期摊付的第一笔款项须随同本协议的执行一起支付 | The first of such monthly installments shall be paid simultaneously with the fulfillment of this agreement |
按月分期摊付的第一笔款项须随同本协议的执行一起支付 | The first of such monthly installments shall be paid simultaneously with the fulfilment of this agreement |
按照本协议的条款,租赁者应承担大楼的修缮费 | The tenant shall bear the cost of repairs to the building pursuant to the provisions of this agreement |
授予特权的协议 | concession agreement |
政府征收的预和赋税不应包括在本协议规定的价格之内 | Withholding tax imposed by the government shall not be included in the prices set forth in this agreement |
有秩序的市场销售协议 | orderly marketing agreement |
本协议的两种文本对双方具有同等约束力 | Both versions of this agreement are equally binding to either party |
本协议的任何更改将失去对任一方的约束力 | Any alternation of the agreement shall not be binding on either party |
本协议的其余条款应宣告无效 | The remainder of this agreements shall be declared invalid |
本协议的履行由于来自外部的意外干扰而受到阻碍 | Performance of this agreement is hindered by unexpected disturbance from outside |
本协议的接受必须用书面通知 | Notice of acceptance of this agreement must be in writing |
本协议的条款之一要求如期支付租金 | One of the terms of the agreement calls for punctuality of the payment of the rent |
本协议上有销售经理的复印签名 | The Agreement bears the facsimile signature of the general sales managing director |
本协议中任何一部分的失效不一定会导致该协议中止 | The invalidity of any part of this agreement will not necessarily lead to the termination of the agreement |
本协议中很清楚地表明,甲方不能强迫乙方以相对低的价格出售货物 | It is stated clearly in this agreement that the first part cannot coerce the 2nd part into selling goods at a relatively low price |
本协议中的一部分由基本合同的条款组成 | A part of this agreement is composed of the terms of the underlying contract |
本协议应受中华人民共和国法律的管辖 | This agreement shall be govern-ed by the laws of the Peopled Republic of China |
本协议所规定的买方的权利不得转让 | The right of the buyer under this Agreement shall not be assigned |
本协议是无限期的 | The term of this agreement shall be indefinite |
本协议目的在于转让有关改进措施的特许权 | The purpose of this agreement is to grant license with regard to improvements |
根据今天签定的协议,该公司业务将由承包人来经营 | The business of the company will be conducted by the contractor according to the agreement signed today |
根据协议,任何一方对社会公敌引起的任何损毁都不承担责任 | Either party shall not take up responsibility for any damage caused by the public enemy according to the agreement |
根据协议设立的信托 | the trust under agreement |
根据协议,财产应是可转让、可分割的 | The property is to be transferable and divisible according to the agreement |
根据法庭的裁决,此协议非法 | According to the ruling of the court, the agreement was illegal |
根据该协议,由于故意疏忽而造成货物的损坏,卖方对此概不负责 | According to the agreement, the seller shall not be liable for any damage to the goods caused by wilful neglect |
此协议的到期不影响我方权利 | The expiry of the agreement shall be without prejudice to the right of us |
大公司之间秘密和公开的垄断协议 | tacit-and-overt collusive agreements |
签订代理协议的前序 | the premise to the signing of the agency agreement |
美国财政部与联邦储备委员会的协议 | Accord |
考虑到包含于此的契约与协议,以及下文所提供的付款,双方彼此同意如下… | In consideration of the covenant and agreement herein contained, and of the payments hereinafter provided, it is mutually agreed as follows... |
考虑到包含于此的契约与协议,以及将由缔约双方予以履行,双方彼此同意如下… | In consideration of the covenants and agreements herein contained, to be executed by the parties hereto, it is mutually agreed as follows... |
股东间的协议 | agreements among shareholders |
股东间的协议 | agreement among shareholders |
苛刻的协议 | an oppressive agreement |
该协议的有效性应受到法律的约束 | The validity of the agreement shall be governed by the law |
该协议的某些部分无法实施,你方最好重新考虑 | Some part of this agreement is held unenforceable adj., you had better reconsider it |
该债权人接受了这种了结债务协议的安排及妥协 | The creditor accepted this composition agreement and compromise |
该店卷入了财务清算,我方不得不终止与该店订的协议 | The store became involved in receivership n., and we had to terminate the agreement with |
资方在工会之间的谈判长达7小时,因未达成协议而中断 | The negotiations between the management and the union broke down after 7 hours |
这两项协议将作为在我国订的契据而生效 | The two agreements shall take effect as deeds made in our country |
这是业主与建筑师之间的综合协议 | This is an integrated agreement between the owner and the architect |
遇到任何这种紧急情况时,缔约的任何一方可随时终止本协议 | Either party can terminate this agreement upon the occurrence of any of such emergencies |
长期有效的协议 | longstanding agreement |
除本协议规定的以外,你方不得从事任何性质的其他服务项目 | You can't perform any other services of any nature than those stipulated in the agreement |
零售商应支付由于他自己违反本协议所造成的损失的费用 | The dealer should pay for the damage sustained by a breach of this agreement by himself |