Chinese | English |
一俟有货可供,我们将一定向你方报盘 | As soon as supplies are available, we'll make you an offer without fail |
一俟有货可供,我们将毫不迟疑地与贵方联系 | As soon as the goods are available, we'll not hesitate to contact you |
买方要求再供应一些棉花 | The buyer requires further supply of cotton |
供你方作为指导原则 | for your guidance |
供你方存档 | for you file |
供你方考虑 | for your consideration |
供应方 | supply side |
供方账户 | supplier's account |
供求平衡方程 | equation of demand and supply balance |
供给方冲击 | supply-side shock |
供给方受到的限制 | supply-side constraint |
供给方的冲击 | supply-side shock |
供给方的制约因素 | supply-side constraint |
俟有货可供,我方立即与你方电传联系 | As soon as the fresh supply available, we will contact you immediately by telex |
兹附目录本与价目表各一份供你方参考 | Herewith we enclose a catalogue and a price list for your reference |
因为你方所需商品暂时无货可供,所以我方目前无法向你方报盘 | Owing to the temporary unavailability of the articles needed, we're not in a position to make you any offer at present |
如果你方保证经常供货,我方将乐于向你方大量订购 | If you can assure regular supplies, we're ready to place substantial orders with you |
如目前你方不能供应 A 型,B 型亦可 | If you cannot supply Type A at present, Type B will do |
我们相信可以供应你方所需的任何适当数量 | We believe we can supply any reasonable quantity you require |
我方不能不需要更多的备件供应 | We can not dispense with a further supply of spare parts |
我方了解到你方市场对我方产品需求强劲,借此机会附上我方第2511号报价单,以供你方参考 | We understand that there is a good demand for our products in your market, and take this opportunity of enclosing our Quotation No. 2511 for your consideration |
我方保证一直向你方供货 | We can assure you of consistent supply of the goods |
我方可从现货中供应所需数量 | We can supply the quantity required from stocks |
我方可向贵方提供各种衣料 | We can supply you with all kinds of dress materials |
我方目前可以向你方提供所要求的货物 | We take pleasure in informing you that we're now in a position to supply you with the goods required |
技术供应方参加项目的合资经营 | equity participation by a technology supplier |
技术供应方参加项目的合资经营 | equity participation |
由卖方提供 | be furnished by the seller |
目前我方无力供应这些货物 | We're not in a position to offer these goods at present |
若买方发现所供货物有缺陷,则索赔时效从货物交付买方之日起计算 | When the buyer find a defect in the goods supplied, the limitation period starts from the date when the goods are handed over to him |
请确定你方何时可以供货 | Please ascertain when you'll be in a position to supply |
银行之所以愿意向岀口商提供资金,既由于它掌握着货运单据作为垫付款的担保品,也由于在必要时,它可向对银行发岀指示的买方与汇票的出票人岀口商行使用追索权 | The bank is prepared to provide finance to the exporter because it holds the shipping documents as collateral security for the advance and, if necessary, can take recourse to the buyer as instructing customer and the exporter as drawer of the bill |
银行要求卖方提供一份保证书,而后银行凭此给予贷款 | The bank asked the seller to supply an indemnity and, on the strength of such indemnity, made the credit available |