DictionaryForumContacts

   Czech
Terms containing nebo | all forms | exact matches only
SubjectCzechFrench
comp., MSAlkohol a/nebo tabákAlcool et/ou tabac
comp., MSaplikace pro Windows Store sestavená pro Windows pomocí jazyka C++ nebo Capplication du Windows Store pour Windows utilisant C++ ou C
cust., fin.cena, která byla nebo má být skutečně zaplacenaprix effectivement payé ou à payer
crim.law.deportace nebo násilný přesun obyvatelstvadéportation ou transfert forcé de populations
gen.Dodatkový protokol k Evropské rámcové úmluvě o přeshraniční spolupráci mezi územními společenstvími nebo úřadyProtocole additionnel à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales
chem.dodavatel látky nebo přípravkufournisseur d'une substance ou d'une préparation
construct.dílo označuje trvale zabudované dílo, nebo kterékoliv z nich, podle toho, co přichází v úvahutravaux designe les travaux définitifs et les travaux provisoires, ou le cas échéant un seul des deux.
polit., loc.name.Evropská rámcová úmluva o přeshraniční spolupráci mezi územními společenstvími nebo orgányConvention de Madrid
polit., loc.name.Evropská rámcová úmluva o přeshraniční spolupráci mezi územními společenstvími nebo orgányConvention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales
EU.Evropská úmluva o odpovědnosti za výrobky způsobující tělesné poškození nebo smrtConvention européenne sur la responsabilité du fait des produits en cas de lésions corporelles ou de décès
gen.Evropská úmluva o odpovědnosti za výrobky způsobující tělesné poškození nebo smrtConvention européenne sur la responsabilité du fait des produits en cas de lésions corporelles ou de décès
h.rghts.act.Evropská úmluva o zabránění mučení a nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestáníConvention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants
gen.Evropská úmluva o zrušení ověřování listin vyhotovených diplomatickými zástupci nebo konzulárními úředníkyConvention européenne relative à la suppression de la légalisation des actes établis par les agents diplomatiques ou consulaires
gen.Evropský výbor pro zabránění mučení a nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestáníComité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants
gen.Evropský výbor pro zabránění mučení a nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestáníComité de prévention de la torture
busin., labor.org., corp.gov.externí zajištění služeb nebo činnostíexternalisation
polit.hlavy států nebo předsedové vládchefs d'État ou de gouvernement
food.ind.hluboce zmrazené nebo hluboce zmrazená nebo hluboce zmrazenýsurgelé
fin.instituce, jež je v selhání nebo jejíž selhání je pravděpodobnéétablissement dont la défaillance est avérée ou probable
fin., invest.investice do vlastního nebo kvazivlastního kapitáluparticipations ou quasi-participations
fin., invest.investice do vlastního nebo kvazivlastního kapitáluinvestissements en fonds propres ou quasi-fonds propres
chem.Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku.En cas de consultation d'un médecin, garder à disposition le récipient ou l'étiquette.
interntl.trade., food.ind.jemné nebo aromatické kakaocacao fin fine ou flavour
food.ind.kaolin, lehký nebo těžkýkaolin, léger ou lourd
food.ind.kaolin, lehký nebo těžkýsilicate d'aluminium
food.ind.kaolin, lehký nebo těžkýkaolin
fin., invest.kapitálové či kvazikapitálové investice nebo účastiparticipations ou quasi-participations
fin., invest.kapitálové či kvazikapitálové investice nebo účastiinvestissements en fonds propres ou quasi-fonds propres
chem.karcinogenní, mutagenní nebo toxický pro reprodukcicancérogène, mutagène ou toxique pour la reproduction
construct.kolejová dráha zpevněná povály nebo fošnamiroute à deux rangées de madriers en bois
chem.látka s neznámým nebo proměnlivým složením, komplexní reakční produkt nebo biologický materiálsubstances de composition inconnue ou variable, produits de réaction complexes ou matières biologiques
gen.mechanismus pro správu financování společných nákladů operací Evropské unie v souvislosti s vojenstvím nebo obranoumécanisme de gestion du financement des coûts communs des opérations de l'Union européenne ayant des implications militaires ou dans le domaine de la défense
gen.mechanismus pro správu financování společných nákladů operací Evropské unie v souvislosti s vojenstvím nebo obranoumécanisme ATHENA
astr.menší nebo rovnoplus petit ou égal
environ.mokřad umělý nebo čištění vod odpadních kořenovéchamp d'épandage
stat.míra sňatečnosti ovdovělých nebo rozvedenýchtaux de remariage
stat.míra sňatečnosti ovdovělých nebo rozvedenýchtaux de nuptialité des veufs ou divorcés
chem.Může poškodit reprodukční schopnost nebo plod v těle matky.Peut nuire à la fertilité ou au fœtus.
chem.Může způsobit nebo zesílit požárcomburant.
chem.Může způsobit nebo zesílit požárPeut provoquer ou aggraver un incendie 
gen.může způsobit omrzliny nebo poškození chladem.peut causer des brûlures ou blessures cryogéniques.
gen.může způsobit omrzliny nebo poškození chladem.Contient un gaz réfrigéré
chem.Může způsobit ospalost nebo závratě.Peut provoquer somnolence ou vertiges.
chem.Může způsobit poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici.Risque présumé d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée.
chem.Může způsobit požár nebo výbuchcomburant puissant.
chem.Může způsobit požár nebo výbuchPeut provoquer un incendie ou une explosion
priv.int.law., immigr.nařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských státůRèglement UE n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale introduite dans l'un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride
priv.int.law., immigr.nařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských státůrèglement de Dublin
priv.int.law., immigr.nařízení Evropského parlamentu a Rady EU č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských státůRèglement CE n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers
chem.Nebezpečí požáru nebo zasažení částicemi.Danger d'incendie ou de projection.
gen.nebezpečí požáru, tlakové vlny nebo zasažení částicemi.danger d'incendie, d'effet de souffle ou de projection.
gen.nebezpečí požáru, tlakové vlny nebo zasažení částicemi.Explosif
chem.Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise.
sociol., ed., unions.není zaměstnaný ani se neúčastní vzdělávání nebo odborné přípravyne travaillant pas, ne suivant pas d'études ou de formation
sociol., ed., unions.není zaměstnaný ani se neúčastní vzdělávání nebo odborné přípravyNEET
market.nepřiměřené nákupní nebo prodejní cenydes prix d'achat ou de vente non équitables
chem.Nestříkejte do otevřeného ohně nebo jiných zdrojů zapálení.Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d'ignition.
lawnáboženské vyznání nebo přesvědčeníreligion ou convictions
market.nákupní nebo prodejní cenyles prix d'achat ou de vente
ecol.nízkouhlíková nebo bezuhlíková technologietechnologie à émissions de carbone faibles ou nulles
nucl.phys.objemová nebo hmotnostní aktivitaconcentration d'activité
chem.Obsahuje olovo. Nemá se používat na povrchy, které mohou okusovat nebo olizovat děti. Pozor! Obsahuje olovo.Contient du plomb. Ne pas utiliser sur les objets susceptibles d'être mâchés ou sucés par des enfants. Attention! Contient du plomb.
chem.Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
chem.Opakovaná expozice může způsobit vysušení nebo popraskání kůže.L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau.
construct.opožděné výkresy nebo pokynydessins ou instructions retardés
construct., mun.plan., environ.opuštěný a chátrající průmyslový pozemek nebo objekt brownfieldzone de friche
construct.osázená plocha před obytnými nebo veřejnými budovamijardin clos (mezi stavební a uliční čárou)
immigr.padělaný nebo pozměněný průkaz totožnostidocument de voyage ou d’identité frauduleux
chem.plyn, který může způsobit nebo podpořit hoření jiných látek účinněji než vzduchgaz capable de provoquer ou de favoriser la combustion d'autres matières plus que l'air seul ne pourrait le faire
chem.Podezření na poškození reprodukční schopnosti nebo plodu v těle matky.Susceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus.
lawpodpis s výhradou ratifikace, přijetí nebo schválenísignature sous réserve de ratification, d'acceptation ou d'approbation
lawpodpis s výhradou ratifikace, přijetí nebo schválenísignature simple
lawPokud jde o Kypr, představuje toto tato AKT akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.En ce qui concerne Chypre, le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 3, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2003.
fin.pokyn k vydání nebo odkupu podílových jednotekordre de négociation
chem.Používejte pouze venku nebo v dobře větraných prostorách.Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé.
proced.law.prohlášení o přijetí či odmítnutí dědictví nebo odkazudéclaration concernant l'acceptation de la succession ou d'un legs ou la renonciation à ceux-ci
gen.Protokol o zákazu užívati ve válce dusivých, otravných nebo podobných plynů a prostředků bakteriologickýchProtocole concernant la prohibition de l'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques
law, construct.Protokol pozměňující protokoly připojené ke Smlouvě o Evropské unii, ke Smlouvě o založení Evropského společenství nebo ke Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii.Protocole modifiant les protocoles annexés au traité sur l'Union européenne, au traité instituant la Communauté européenne et/ou au traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique
lawProtokol č. 2 k Evropské rámcové úmluvě o přeshraniční spolupráci mezi územními společenstvími nebo úřadyProtocole nº 2 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif à la coopération interterritoriale
h.rghts.act.Protokol č. 1 k Evropské úmluvě o zabránění mučení a nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestáníProtocole nº 1 à la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants
h.rghts.act.Protokol č. 2 k Evropské úmluvě o zabránění mučení a nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestáníProtocole nº 2 à la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants
gen.Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto prohlášení/oznámení , které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] :Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la déclaration / notification suivante qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]:
gov.překladatel nebo tlumočníkagent chargé de traduction ou d'interprétation
chem.Při dýchacích potížích: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.En cas de symptômes respiratoires: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
chem.PŘI expozici nebo necítíte-li se dobře:EN CAS d'exposition ou d'un malaise:
chem.PŘI expozici nebo necítíte-li se dobře: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.EN CAS d'exposition ou de malaise: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
chem.PŘI expozici nebo podezření na ni:EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée:
chem.PŘI expozici nebo podezření na ni: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.EN CAS d'exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin.
chem.PŘI expozici: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.EN CAS d'exposition: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
chem.Při podráždění kůže nebo vyrážce:En cas d'irritation ou d'éruption cutanée:
chem.Při podráždění kůže nebo vyrážce: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin.
chem.Při používání může vytvářet hořlavé nebo výbušné směsi par se vzduchem.Lors de l'utilisation, formation possible de mélange vapeur-air inflammable/explosif.
chem.PŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.EN CAS D'INGESTION: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise.
chem.PŘI POŽITÍ: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.EN CAS D'INGESTION: appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
chem.Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže.Peut provoquer des symptômes allergiques ou d'asthme ou des difficultés respiratoires par inhalation.
chem.příjemce látky nebo přípravkudestinataire d'une substance ou d'une préparation
commer.příslušenství fitinky pro trouby nebo trubkyaccessoires de tuyauterie
polit.Rada zasedající na úrovni hlav států nebo předsedů vládle Conseil réuni au niveau des chefs d'État ou de gouvernement
lawregionální nebo místní orgány nebo jiné veřejnoprávní orgányautorités régionales ou locales,autres autorités publiques
forestr.rámová zarážka nebo brzdacadre de verrouillage ou de freinage
gen.směrnice o normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochranydirective relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile
gen.směrnice o normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochranydirective concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection
gen.směrnice o normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochranydirective "qualification"
crim.law., h.rghts.act., econ.směrnice o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováváním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů a o volném pohybu těchto údajůdirective relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les autorités compétentes à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d'enquêtes et de poursuites en la matière ou d'exécution de sanctions pénales, et à la libre circulation de ces données
crim.law., h.rghts.act., econ.směrnice o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováváním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů a o volném pohybu těchto údajůdirective en matière de protection des données dans le domaine répressif
econ.správní nebo dozorčí radaconseil d'administration ou de surveillance
law, immigr.styčný soudce nebo státní zástupcemagistrat de liaison
comp., MSsymbol větší než nebo rovnosigne supérieur ou égal à
tech.systémy využití zemního tepla nebo chladusystème de refroidissement/chauffage du sol
chem.Tlakový obal: nepropichujte nebo nespalujte ani po použití.Récipient sous pression: ne pas perforer, ni brûler, même après usage.
lawToto tato AKT představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.Le présent acte constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005.
lawTyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.Lorsque les États membres adoptent ces dispositions, celles-ci contiennent une référence à la présente directive ou sont accompagnées d'une telle référence lors de leur publication officielle. Les modalités de cette référence sont arrêtées par les États membres.
econ., fin.téměř vyrovnaný nebo přebytkový stav rozpočtůsituation budgétaire proche de l'équilibre ou excédentaire
insur., social.sc., health.vdovský nebo vdovecký invalidní důchodpension de veuf ou de veuve invalide
commer., polit.veškeré dohody ..... jejichž cílem nebo výsledkem je vyloučení, omezení nebo narušení hospodářské soutěžetous accords ... qui ont ... pour effet d'empêcher, de restreindre ou de fausser le jeu de la concurrence
lawvolba musí být vyjádřena výslovně nebo vyplývat s dostatečnou jistotou z ustanovení smlouvyle choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat
chem.Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
comp., MSvyhodnocení strategického sloučení nebo akviziceÉvaluation des stratégies de fusion-acquisition
polit.Výbor pro obranu proti překážkám obchodu, které mají vliv na trh Společenství nebo na nečlenskou zemi NOPComité en matière de défense contre les obstacles au commerce qui ont un effet sur le marché de la Communauté ou d'un pays tiers ROC
gov.výzkumný pracovník s velkými zkušenostmi v jedné nebo více oblastechagent chargé d'études nécessitant une grande expérience dans un ou plusieurs domaines
gen.vědecká komise pro přísady a produkty nebo pro látky používané v krmivech pro zvířatagroupe sur les additifs et produits ou substances utilisés en alimentation animale
gen.vědecká komise pro přísady a produkty nebo pro látky používané v krmivech pro zvířatagroupe scientifique sur les additifs et produits ou substances utilisés en alimentation animale
astr.větší nebo rovnoplus grand ou égal
comp., MSvětší než nebo rovnosigne supérieur ou égal à
comp., MSvětší než nebo rovnosupérieur ou égal à
chem.Zabraňte styku s očima, kůží nebo oděvem.Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
lawzabývat se údajnými porušeními nebo údajným nesprávným úředním postupemexaminer les allégations d'infraction ou de mauvaise administration
law, immigr.zahraniční pedagogický pracovník nebo akademický pracovník na vysoké školeprofesseur étranger
law, immigr.zahraniční vědecký, výzkumný nebo vývojový pracovníkscientifique étranger
law, immigr.zahraniční vědecký, výzkumný nebo vývojový pracovníkchercheur étranger
chem.Zahřívání může způsobit požár nebo výbuch.Peut s'enflammer ou exploser sous l'effet de la chaleur.
cust., interntl.trade.zboží téže povahy nebo téhož druhumarchandises de la même nature ou de la même espèce
econ., fin.zisk nebo ztráta před zdaněnímrésultat avant impôt
gov.zkušený překladatel nebo tlumočníkagent expérimenté chargé de traduction ou d'interprétation
construct.změna znamená jakoukoliv změnu díla, která je nařízena nebo schválena jako změnamodifications designe tout changement dans les travaux, qui est ordonné ou approuvé comme une modification.
chem.Způsobuje poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici.Risque avéré d'effets graves pour les organes à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée.
law, commer.zvláštní nebo výhradní právadroits spéciaux ou exclusifs
gen.závažnost důkazů nebo stoppoids de l'évidence
gen.závažnost důkazů nebo stoppoids de l'indice
nucl.phys.Úmluva o pomoci v případě jaderné nebo radiační nehodyConvention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique
gen.Úmluva o zákazu nebo omezení použití některých konvenčních zbraní, které mohou způsobovat nadměrné utrpení nebo mít nerozlišující účinkyconvention sur les armes classiques
gen.Úmluva o zákazu nebo omezení použití některých konvenčních zbraní, které mohou způsobovat nadměrné utrpení nebo mít nerozlišující účinkyconvention sur les armes inhumaines
gen.Úmluva o zákazu nebo omezení použití některých konvenčních zbraní, které mohou způsobovat nadměrné utrpení nebo mít nerozlišující účinkyConvention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination
gen.Úmluva o zákazu nebo omezení použití některých konvenčních zbraní, které mohou způsobovat nadměrné utrpení nebo mít nerozlišující účinkyconvention sur l'emploi de certaines armes conventionnelles
h.rghts.act., UNÚmluva proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestáníConvention des Nations unies contre la torture
h.rghts.act., UNÚmluva proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestáníConvention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
melior.úprava vodního režimu půdy závlahou nebo odvodněnímrèglement d'humidité de sol
anim.husb.škvařený nebo tavený tukgraisses animales fondues
anim.husb.škvařený nebo tavený tukgraisse fondue
anim.husb.škvařený nebo tavený tukgraisse d'équarrissage
anim.husb.škvařený nebo tavený živočišný tukgraisses animales fondues
anim.husb.škvařený nebo tavený živočišný tukgraisse fondue
anim.husb.škvařený nebo tavený živočišný tukgraisse d'équarrissage