DictionaryForumContacts

   Czech
Terms for subject Informal containing to | all forms | exact matches only
CzechRussian
a to ti povídám, jestli ...говорю тебе, что если ...
chce to někam dotáhnoutон хочет далеко пойти
co bych tam chodil?зачем мне туда ходить?
co bych tam chodil?чего я туда пойду?
co je to za člověka?это кто такой?
je mu to proti mysliэто ему не по душе
je mu to proti mysliэто ему не по нутру
je pro to jako stvořenýон прямо создан для этого
je tam pečený vařenýон там завсегдатай
je tam pečený vařenýон там днюет и ночует
je to už málem deset letпрошло уже без малого десять лет
jen to zkus!только сунься! (výhrůžka)
kdo to jakživ viděl!виданное ли это дело!
kdo to jakživ viděl!где это видано!
kolik to sype?что я с этого буду иметь?
koulet toуметь обращаться (s kým, с кем)
myslíte to vážně?вы это всерьёз?
má na to dobré okoон в этом хорошо разбирается
na to je krátkýэто ему не по зубам это ему не по плечу
na to jsou paragrafyэто предусмотрено законом
na to mi kapsa nestačíэто мне не по карману
nemohu to maso ukousatмясо - не разжевать (tak je tvrdé)
nemohu to maso ukousatмясо - не укусить (tak je tvrdé)
není to s ním k vydrženíон невыносим
nějak už to doklepemeкак-нибудь дотянем
nějak už to doklepemeкак-нибудь уж перебьёмся
obětuji se tedy a dojdu ti tamну, так и быть - схожу туда
on ti velmi pomohl, to je faktон тебе очень помог, это факт
ono tam pršíтам идёт дождь
po čem to je?почём это? (o ceně)
počkej, já ti to osladím!я тебе покажу, где раки зимуют!
počkej, já ti to osladím!подожди, я тебе дам!
počkej, to sí to odneseš!это тебе даром не пройдёт!
počkej, to sí to odneseš!влетит тебе за это
počkej, to sí to odneseš!достанется тебе за это
počkej, ty si to odneseš!это тебе даром не пройдёт!
počkej, ty si to odneseš!влетит тебе за это
počkej, ty si to odneseš!достанется тебе за это
přijde to laciněji, když ...дешевле обойдётся, если ...
se zdravím to u něho vypadá neuspokojivěсо здоровьем у него неблагополучно
stonásobně vám to oplatímя вам воздам сторицей
tam je dobrá zeměтам хорошие земли (o polích)
tam je svrab a neštoviceтам нищета и убожество
to auto jsem vyměnil za nové s doplatkemэту машину я сменял на новую с приплатой
to by člověk vyletěl z kůžeможно лопнуть от злости
to je bez debatyэто само собой разумеется (samozřejmé)
to je bez debatyкакие тут могут быть ещё разговоры (samozřejmé)
to je bez debatyэто бесспорно (samozřejmé)
to je cely otecон вылитый отец
to je detailэто детали
to je grand!это джентльмен!
to je hledané zbožíэто ходкий товар
to je hotová věcэто дело решённое
to je jeho práceэто дело его рук
to je jeho velké minusэто его большой минус
to je jiná věcэто другой коленкор
to je k nezaplaceníэтому цены нет
to je k zoufáníэто просто кошмар
to je k zoufáníэто прямо кошмар
to je kříž!прямо беда!
to je kříž!прямо горе!
to je láce!какая дешёвка!
to je marnéничего не поделаешь
to je marnéничего не выйдет
to je marnéэто напрасно
to je problémэто трудное дело
to je prímaэто отлично
to je úplná sensaceэто потрясающе!
to je úplná senzaceэто потрясающе!
to je svatosvatá pravdaэто святая правда
to je tvrdá hlavaему хоть кол на голове теши
to je vám novina!вот так новость!
to jsi vedle!попал пальцем в небо!
to jsi vedle!не угадал!
to mi vrtá hlavouу меня это нейдёт из головы
to mi vrtá hlavouу меня это нейдёт из ума
to mi vrtá hlavouу меня это засело в голове
to mi vrtá hlavouэто у меня не выходит из ума
to mi vrtá mozkemу меня это засело в голове
to mi vrtá mozkemэто у меня не выходит из ума
to mi vrtá mozkemу меня это нейдёт из головы
to mi vrtá mozkemу меня это нейдёт из ума
to mi vrtá mozkemэто у меня не выходит из головы
to mi vrtá v hlavěу меня это нейдёт из ума
to mi vrtá v hlavěу меня это засело в голове
to mi vrtá v hlavěу меня это нейдёт из головы
to mi vrtá v hlavěэто у меня не выходит из ума
to mu sluší jak psovi ušiэто ему идёт как корове седло
to nemá fazónuэто не имеет смысла
to s ním máme povyraženíну и потеха с ним
to se mi nějak nezdáпо-моему, это не так
to se mi nějak nezdáя в этом как-то не уверен
to se neslušíэто нехорошо
to se neslušíэто не годится
to se tedy mýlíšа вот и нет! (tak to nebylo)
to se to mluví, ale ...легко сказать, но ...
to se to mluví, ale ...легко говорить, но ...
to si zasloužilтак ему и надо (trest)
to si zasloužilподелом ему (trest)
to si zodpovíс него за это спросят
to svět neviděl!виданное ли это дело!
to svět neviděl!где это видано!
to ti tak hladce neprojdeэто тебе так легко не пройдёт
to vůbec neznamená, že ...это вовсе не означает, что ...
tys to vyvedl!что ты наделал!
tys to vyvedl!что ты натворил!
tím to hasneи дело с концом
tím to hasneи конец
udělám to jako nicя это сделаю в два счёта
to máme v suchuдело в шляпе
v praxi to znamená, že ...на деле это означает, что ...
v praxi to znamená, že ...на практике это означает, что ...
vejde se to tam?это туда влезет?
vraťte to na příslušné místoверните это на своё место
vzalo to špatný konecэто кончилось скверно
vzalo to špatný konecэто кончилось плохо
víš to jistě?ты это знаешь наверняка?
zmohlo mě toэто меня доконало
zošklivil jsem si toэто мне осточертело
žije se mu tam dobřeжить ему там хорошо
žije se mu tam dobřeему там хорошо живётся