DictionaryForumContacts

   Czech
Terms for subject Emphatic containing to | all forms | exact matches only
CzechRussian
aby to kat všecko spral!чёрт бы это всё побрал!
aby to čert všecko spral!чёрт бы это всё побрал!
dejte si to za kloboukподавитесь вы этим
do města je to pěkný kus cestyдо города довольно далеко
dobře se najíst - to je tvojeхорошо поесть - это ты любишь
flikujeme to, jak se to dáделаем, как попало
je mi to srdečně jednoмне это совершенно безразлично
je to čerta starého platnéни черта это не поможет
ti to spočítámя тебе покажу
ti to spočítámя с тобой посчитаюсь
ti to spočítámя тебе дам
já už to znám nazpaměťя уже это всё знаю наизусть
kdopak by tam chodil!да кто туда пойдёт!
kolikrát ti to mám říkat!сколько раз тебе говорить!
mně je to srdečně jednoмне это совершенно безразлично
myslím to smrtelně vážněя это говорю совершенно серьёзно
nebylo to nejslavnějšíнельзя сказать, чтобы это было блестяще (zkouška, herecký výkon ap.)
nemohu to ani cititя этого терпеть не могу
nemohu to ani cititя этого не перевариваю
nemohu to ani cititя этого не выношу
nestojí to za fajfku tabákuэто гроша ломаного не стоит
nestojí to za fajfku tabákuэто не стоит выеденного яйца
po kolikáté vám to budu opakovat!сколько раз вам это повторять!
počkej, máš to u mne schované!подожди, я тебе это припомню!
počkej, to si odstůněš!ты за это поплатишься!
pročpak bys to dělal!с какой стати тебе это делать!
pročpak bys to dělal!зачем тебе это делать!
pročpak tam jdeš?зачем ты туда идёшь?
pročpak to potřebuješ?для чего тебе это надо?
pročpak to potřebuješ?зачем тебе это надо?
strčte si to za kloboukподавитесь вы этим
stálo ho to těžké penízeэто стоило ему больших денег
stálo ho to těžké penízeэто ему дорого обошлось
ta panenka je jako opravdickáэта кукла выглядит как живая
ta panenka je jako opravdovskáэта кукла выглядит как живая
ten to dovede okulatitон умеет преподнести в обтекаемой форме
to by v tom musel být čertво что бы то ни стало (abych to neudělal ap.)
to bych si vyprosil!этого я не позволю!
to bych si vyprosil!я бы вас попросил!
to bych ti přál vidět!это надо было видеть!
to bych ti přál vidět!если бы ты это видел!
to byla nějaká herečka!вот это была артистка!
to dítě je jako šídloэто не ребёнок, а юла
to je chlapík!вот это да! (pěkný kousek, např. kapr, zajíc)
to je chlapík!вот это экземпляр! (pěkný kousek, např. kapr, zajíc)
to je chytrá hlavaона светлая умница
to je chytrá hlavaон светлая умница
to je chytrá hlavaона светлая голова
to je chytrá hlavaон светлая голова
to je doba, co jsem tě nevidělя тебя сто лет не видал
to je hodí k sobě jako pěst na okoэто подходит как корове седло
to je hodí k sobě jako pěst na okoэто идёт как корове седло
to je hotová sodomaэто настоящий содом
to je hotová sodomaэто прямо содом
to je jen zástěrkaэто только ширма для того, чтобы ... (k čemu)
to je jen zástěrkaэто только ширма (k čemu, для чего)
to je lov!вот это удача
to je mi buřtэто мне всё равно
to je moje smrtэто моя смерть
to je moje smrtэто для меня смерть
to je nebe a dudэто небо и земля
to je nebe a dudyэто небо и земля
to je paletaэто изрядная сумма (velká částka)
to je podíváná pro bohyэто чудесное зрелище
to je podíváná pro bohyэто зрелище, достойное богов
to je pro mne smrtэто моя смерть
to je pro mne smrtэто для меня смерть
to je trochu silný tabákэто уж слишком
to je věc!вот так штука!
to je za vlasy přitaženoэто притянуто за волосы
to je úžasný obědэто чудный обед
to jsi celý ty!это на тебя похоже!
to jsi celý ty!в этом весь ты!
to jsou věci!ну и ну!
to jsou věci!ну и дела!
to koukáš, co!ну что уставился?
to mě podrž!вот это сюрприз!
to mě podrž!держите меня!
to mě podržte!вот это сюрприз!
to mě podržte!держите меня!
to se hodí k sobě jako pěst na okoэто идёт как корове седло
to se hodí k sobě jako pěst na okoэто подходит как корове седло
to se hodí k sobě jako pěst na okoподходит как корове седло
to se hodí k sobě jako pěst na okoидёт как корове седло
to se víсамо собой разумеется
to si můžeš gratulovatможешь благодарить судьбу (že to tak dopadlo)
to si můžeš gratulovatскажи спасибо (že to tak dopadlo)
to si můžeš gratulovatрадуйся (že to tak dopadlo)
to už je příliš!это уже слишком!
to víšну да (při ujištění)
to víšконечно (při ujištění)
tvé kráse to neublížíничего с тобой не случатся
ty jsi šílenec, copak to všechno udělám?ты с ума сошёл, разве я всё это сделаю?
táhli to až do ránaони кутили до самого утра (flámovali)
táhne se to na dlouhé lokteдело тянется до бесконечности
táhnou to spolu již pět letони живут вместе уже пять лет
to nějak slušíей это как-то к лицу
to nějak proklepemeуж как-нибудь перебьёмся
vrže toчто-то не ладится (v organizaci ap.)
vrže toчто-то не клеится (v organizaci ap.)
vypočítat si na prstech, jak to dopadneнаперёд знать, что из этого получится
začalo to nevinněвсё началось с пустяка
šije toкровь играет (s kým, в ком)
šije toтак и подмывает (s kým, кого)
šněrovat si toвыделывать ногами мыслете (po silnici)
že to nemrzí!неужели тебе не противно (chodit tam každy den)
že to nemrzí!как тебе не противно (chodit tam každy den)