Bulgarian | English |
В съответствие с точка 34 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество държавите-членки се насърчават да изготвят за себе си и в интерес на Съюза, свои собствени таблици, които, доколкото е възможно, илюстрират съответствието между настоящата директива и мерките за транспониране и да ги направят обществено достояние. | In accordance with point 34 of the Interinstitutional Agreement on better law-making, Member States are encouraged to draw up, for themselves and in the interest of the Union, their own tables, which will, as far as possible, illustrate the correlation between this Directive and their transposition measures, and to make those tables public. |
взаимно споразумение за неразгласяване на конфиденциална информация | mutual non-disclosure agreement (алешаBG) |
временно споразумение или урегулиране | modus vivendi (при спор алешаBG) |
всеки екземпляр от настоящото допълнително споразумение има равна юридическа сила | each copy of this addendum is equally valid and binding (алешаBG) |
гражданско съдебно дело, в което страните могат да постигнат споразумение без официално разследване на грешки и вина | no-fault proceedings (алешаBG) |
Допълнителен протокол към Европейското споразумение за предаване на молби за правна помощ | Additional Protocol to the European Agreement on the Transmission of Applications for Legal Aid |
Европейско споразумение за предаване на молби за правна помощ | European Agreement on the Transmission of Applications for Legal Aid |
иск, предявен по споразумение на страните | friendly suit (алешаBG) |
мирово споразумение за изплащане на парични средства и неразгласяване на конфиденциална информация | nondisclosure settlement agreement (алешаBG) |
настоящото допълнително споразумение влиза в сила от момента на неговото подписване | this addendum shall be effective after being signed (алешаBG) |
настоящото споразумение влиза в сила от датата на подписването му | this agreement shall become effective as of the date of its execution (алешаBG) |
настоящото споразумение е изготвено в два екземпляра, по един за всяка от страните | this agreement has been executed in two copies of which the Parties have taken one each (алешаBG) |
настоящото споразумение замества и отменя всички предходни споразумения между страните | this agreement shall replace and supersede any previous agreements between the parties (алешаBG) |
настоящото споразумение се регулира и тълкува в съответствие със законодателството на щат Делауер, без да се взимат предвид неговите колизионни норми | this agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of Delaware, without regard to conflict of laws principles (алешаBG) |
постигам споразумение между две страни | effect a settlement between two parties (алешаBG) |
сключвам споразумение с адвокат | obtain counsel (алешаBG) |
сключвам споразумение с кредитори | reach an accommodation with creditors (алешаBG) |
сключиха настоящото споразумение за следното | have entered into this agreement as follows (алешаBG) |
споразумение без искова сила | nude pact (алешаBG) |
споразумение без искова сила | naked pact (алешаBG) |
споразумение в сила | working agreement (алешаBG) |
споразумение за адвокатски хонорар под условие | conditional fee agreement (алешаBG) |
споразумение за бартерна търговия | barter agreement (алешаBG) |
споразумение за бъдещи лихви | future rate agreement FRA (алешаBG) |
споразумение за взаимни услуги и обезпечения | quid pro quo arrangement (алешаBG) |
споразумение за взаимно представителство | mutual representation agreement (на интереси алешаBG) |
споразумение за визови облекчения | visa facilitation agreement |
споразумение за въздухоплавателни услуги | air service agreement |
споразумение за гаранции | safeguards agreement (алешаBG) |
споразумение за делба на семейно имущество | family arrangement (алешаBG) |
споразумение за емитиране на облигации | bond indenture (алешаBG) |
споразумение за извършване на спасителни работи | salvage agreement (алешаBG) |
споразумение за изплащане на компенсация при определени условия | recourse agreement (алешаBG) |
споразумение за конфиденциалност поверителност | confidentiality agreement (алешаBG) |
споразумение за конфиденциалност поверителност | noncircumvention agreement (Black's Law Dictionary - A contractual provision or separate contract containing mutual promises to use confidential information only for certain purposes and only while the contract is in force. - Also termed noncircumvent agreement. алешаBG) |
споразумение за конфиденциалност поверителност | nondisclosure agreement NDA (Black's Law Dictionary - A contract or contractual provision containing a person's promise not to disclose any information shared by or discovered from a trade-secret holder, including all information about trade secrets, procedures, or other internal or proprietary matters. - Employees and some non-employees, such as beta-testers and contractors, are frequently required to sign nondisclosure agreements. Often shortened to nondisclosure. - Also termed confidentiality agreement. алешаBG) |
споразумение за неголяма сума | small agreement (алешаBG) |
споразумение за незаобикаляне на другата страна, при използване на конфиденциална информация | noncircumvent agreement (алешаBG) |
споразумение за незаобикаляне на другата страна, при използване на конфиденциална информация | noncircumvention agreement (алешаBG) |
споразумение за неразкриване на информация | confidentiality agreement (алешаBG) |
споразумение за неразкриване на информация | nondisclosure agreement NDA (алешаBG) |
споразумение за неразкриване на конфиденциална информация | confidential disclosure agreement CDA (алешаBG) |
споразумение за нивото на работна заплата | wage settlement (алешаBG) |
споразумение за облекчаване на визовия режим | visa facilitation agreement |
споразумение за обратно приемане | readmission agreement |
споразумение за общи принципи на управлението | joint operations principles agreement (алешаBG) |
споразумение за общи принципи на управлението | joint operations agreement (алешаBG) |
споразумение за общо примирие | general armistice agreement (алешаBG) |
споразумение за отстъпка в зависимост от количеството закупени стоки | quantity discount agreement (алешаBG) |
споразумение за погасяване | redemption agreement (алешаBG) |
споразумение за подсъдността | jurisdiction agreement (алешаBG) |
споразумение за подялба | separation agreement (алешаBG) |
споразумение за покупко-продажба | sale and purchase agreement (алешаBG) |
споразумение за попечителство | trusteeship agreement (алешаBG) |
споразумение за предаване на престъпници | extradition agreement (алешаBG) |
споразумение за прекратяване на огъня | truce agreement (алешаBG) |
споразумение за прекратяване на огъня | truce (алешаBG) |
споразумение за преработка на суровини | raw materials processing agreement (алешаBG) |
споразумение за преструктуриране на дълга | override agreement (алешаBG) |
споразумение за развод по взаимно съгласие | separation by consent (алешаBG) |
споразумение за разпределяне на доходите | gain-sharing agreement (алешаBG) |
споразумение за реадмисия | readmission agreement |
споразумение за съвместна защита | joint defense agreement (алешаBG) |
споразумение за съвместна разработка | joint development agreement (алешаBG) |
споразумение за съвместно строителство | joint development agreement (алешаBG) |
споразумение за сътрудничество | Cooperation Agreement |
споразумение за търсене на работа | jobseeker's agreement (Великобритания
алешаBG) |
споразумение за участие | participation agreement (алешаBG) |
споразумение за юридическата процедура | legal procedure agreement (алешаBG) |
споразумение задължаващо наемателя да приведе помещенията в обитаем вид | habitable repair (алешаBG) |
споразумение, изпълнението на което може да се контролира | verifiable agreement (алешаBG) |
споразумение между длъжник и кредитор, с цел предотвратяване фалита на длъжника | deed of arrangement (алешаBG) |
споразумение между несъстоятелен длъжник и кредиторите му за частично изплащане на задълженията му | deed of arrangement (когато активите на несъстоятелността не са достатъчни за пълното им покриване алешаBG) |
споразумение между съдружници | partnership agreement (алешаBG) |
споразумение между съпрузи за живеене отделно | voluntary separation (алешаBG) |
споразумение на взаимна основа | reciprocal agreement (алешаBG) |
споразумение на добра воля | meeting of minds (алешаBG) |
споразумение "нокаут" | knockout agreement (споразумение за по-ниски цени на търг алешаBG) |
споразумение относно имущество | property settlement (алешаBG) |
споразумение по имуществените въпроси на брака | marriage articles (алешаBG) |
споразумение по квотите | quota treaty (алешаBG) |
споразумение по същество на въпроса | substantive agreement (алешаBG) |
споразумение под условие | conditional agreement (алешаBG) |
споразумение под формата на размяна на вербални ноти | agreement in the form of an exchange of notes |
споразумение под формата на размяна на писма | agreement in the form of an exchange of letters |
споразумение под формата на съгласуван протокол | agreement in the form of agreed minutes |
споразумение при гласуване | voting agreement (алешаBG) |
споразумение с един профсъюз | single-union agreement (алешаBG) |
споразумение с кредиторите | arrangement with creditors |
споразумение със страна-домакин | host country agreement (алешаBG) |
търговско споразумение на взаимна основа | reciprocal trade agreement (алешаBG) |
установяване на факта на споразумение между страните | disclosure of agreement (алешаBG) |