Bulgarian | English |
авансов хонорар на адвокат за водене на дело | special retainer (алешаBG) |
административно дело | administrative case (алешаBG) |
аналогично съдебно дело | similar case (алешаBG) |
аналогично съдебно дело | analogous case (алешаBG) |
антимонополно дело | antitrust case (алешаBG) |
антитръстово дело | antitrust case (алешаBG) |
арбитражно дело | arbitration case (алешаBG) |
арест по гражданско дело | civil custody (алешаBG) |
арест по наказателно дело | criminal arrest (алешаBG) |
база данни по дело | data room (алешаBG) |
банково дело | banking business (алешаBG) |
безкористно дело | gratuitous deed (алешаBG) |
безоснователно заведено дело | case without merit (алешаBG) |
безпрецедентно дело | case of first impression (алешаBG) |
бракоразводно дело | divorce case (алешаBG) |
бракоразводно дело | divorce proceeding (алешаBG) |
бракоразводно дело | divorce suit (алешаBG) |
брачно дело | matrimonial action (алешаBG) |
взаимодействие на страните по съдебно дело | relation on the record (алешаBG) |
висящо дело lis pendens | lis alibi pendens |
висящо дело | pending action (lis pendens) |
висящо дело lis pendens | lis pendens |
висящо дело | pending proceedings (lis pendens) |
висящо дело | pending lawsuit (lis pendens) |
висящо дело | case pending (lis pendens) |
включвам се в дело | have intervened in the lawsuit (алешаBG) |
влияя на съдебните заседатели за вземане на благоприятно становище по дело | pack a jury (алешаBG) |
водене на дело | administration of a case (алешаBG) |
водя дело | prosecute a suit (алешаBG) |
водя дело | maintain an action (алешаBG) |
водя дело | take conduct of a case (алешаBG) |
водя дело | pursue a claim (алешаBG) |
водя дело в съда | handle a case (алешаBG) |
водя дело на някого | hold a brief for smb. (за адвокат
алешаBG) |
водя съдебно дело | prosecute an action (алешаBG) |
водя съдебно дело | handle a case (алешаBG) |
временно прекратяване на разглеждането на дело | stay of action (алешаBG) |
временно спиране на производство по дело до разглеждане на апелативната жалба | stay pending appeal (алешаBG) |
връщам дело за ново разглеждане | open a judgment (алешаBG) |
връщане на дело в първоначалната инстанция | remand of case (алешаBG) |
връщане на документи по дело от апелативния съд в низшестоящия съд | remittitur of record (алешаBG) |
встъпвам в дело | have intervened in the lawsuit (алешаBG) |
възлагане на адвокат да води дело | retainer (алешаBG) |
възобновявам гледане на дело | reopen a trial (алешаBG) |
възобновявам съдебно дело | waken (алешаBG) |
възобновяване на наказателно дело | reopening of criminal case (алешаBG) |
възобновяване на прекратено дело | reopening of terminated case (алешаBG) |
възобновяване на производство по дело | reopening (алешаBG) |
възобновяване разглеждането на дело | resumption of case (алешаBG) |
възражение по съществото на спора по дело | issuable plea (алешаBG) |
възстановявам дело | reinstate a case (алешаBG) |
гледане на дело без съдебни заседатели | non-jury (алешаBG) |
гражданско дело | suit of civil nature (алешаBG) |
гражданско дело | civil case (алешаBG) |
гражданско съдебно дело, в което страните могат да постигнат споразумение без официално разследване на грешки и вина | no-fault proceedings (алешаBG) |
гръмко дело | high-profile case (алешаBG) |
давам основание за преразглеждане на дело | lay the case open to revision (алешаBG) |
действителна страна в дело | real party (алешаBG) |
действителни страни по дело | proper parties (алешаBG) |
дело, в основата на което лежат косвени доказателства | case of circumstantial evidence (алешаBG) |
дело, в основата на което лежат преки доказателства | case of direct evidence (алешаBG) |
дело във фаза на доказването | trial of issue of facts (алешаBG) |
дело за недействителност на сделка | nullity case (алешаBG) |
дело за несъстоятелност, заведено от самия длъжник | voluntary bankruptcy (алешаBG) |
дело за поемане на обещание за действие, направено в договор | general assumpsit (алешаBG) |
дело за престъпление, за което по закон не може да бъде произнесена смъртна присъда | non-capital case (алешаBG) |
дело за престъпление, при което водач, който е ударил пешеходец се е скрил и не е оказал помощ | hit-and-run case (алешаBG) |
дело за престъпно нарушаване на конституцията | criminal constitutional case (алешаBG) |
дело за преюдициално заключение | case referred for a preliminary ruling |
дело за признаване на бащинство | bastardy process (алешаBG) |
дело за признаване на недействителност | nullity suit (на документ, брак и др. алешаBG) |
дело за развод | divorce proceeding (алешаBG) |
дело за развод, водено без защита | undefended divorce case (алешаBG) |
дело за служебна злоупотреба или престъпление | white-collar case (алешаBG) |
дело за тежко престъпление | felony case (алешаBG) |
дело за установяване на бащинство | filiation proceeding (алешаBG) |
дело, което ще се разглежда по бързата процедура | short cause (алешаBG) |
дело на стадий съдебно разглеждане | case at bar (алешаBG) |
дело от принципно значение, служещо за образец при решаване на аналогични дела | test action case (алешаBG) |
дело от принципно значение, служещо за образец при решаване на аналогични дела | test action (алешаBG) |
дело, по което няма възражения на ответника | undefended case (алешаBG) |
дело по което няма възражения на ответника | uncontested case (алешаBG) |
дело, по което няма прецеденти | case of first impression (алешаBG) |
дело по нормите на общото право против попечител, незаконно държащ имот за собствена облага | declarator of trust (алешаBG) |
дело по оспорване на неоправдани разходи | wasted costs proceedings (извършени от адвокат и оспорвани от клиента алешаBG) |
дело по спор за юрисдикция, при отсъствие на колизия на правни норми, отнасящи се към нея | nondiversity jurisdiction case (алешаBG) |
дело по спор по договор | case sounding in contract (алешаBG) |
дело по фактически спор | case of actual controversy (алешаBG) |
дело, подлежащо на разглеждане по нормите на обичайното право | common-law case (алешаBG) |
дело, поставящо нов правен въпрос | case of first impression (алешаBG) |
дело, разглеждано без участието на съдебни заседатели | non-jury case (алешаBG) |
дело с широк обществен резонанс | high profile case (алешаBG) |
дело, свързано с причинена деликтна вреда | case sounding in tort (алешаBG) |
дело, спечелено от защитата | case for the defense (алешаBG) |
дело, спечелено от обвинението | case for the prosecution (алешаBG) |
доброволно дело | voluntary matter (алешаBG) |
доброволно прекратяване на дело | voluntary non-suit (от страна на ищеца алешаBG) |
доброволно прекратяване на дело | voluntary dismissal (алешаBG) |
доказателство, без което не може да бъде решено правилно дадено дело | indispensable evidence (алешаBG) |
доказателство по заключение на вещо лице, което е депозирано по дело | opinion evidence (алешаBG) |
доказателство по наказателно дело | criminal evidence (алешаBG) |
досие на дело | documents pertaining to the case before the court (алешаBG) |
доходно дело | gainful undertaking (алешаBG) |
забава при разглеждане на дело | delays in the proceedings (алешаBG) |
завеждам бракоразводно дело | sue for divorce (алешаBG) |
завеждам дело | to take legal action |
завеждам дело | to sue someone |
завеждам дело | to start proceedings |
завеждам дело | to institute legal proceedings |
завеждам дело | instigate proceedings (алешаBG) |
завеждам дело | open a case (алешаBG) |
завеждам дело | move for a new trial (алешаBG) |
завеждам дело | bring a case before the court (алешаBG) |
завеждам дело | raise an action (алешаBG) |
завеждам дело | to take legal proceedings |
завеждам дело | to go to law |
завеждам дело в съда | institute court proceedings (алешаBG) |
завеждам дело за клевета | sue smb. for libel (алешаBG) |
завеждам дело против някого в съда | go to law with smb. (алешаBG) |
завеждам дело срещу някого | enter an action against smb. (алешаBG) |
завеждам дело срещу някого | bring an action against smb. (алешаBG) |
завеждам наказателно дело | take criminal proceedings (алешаBG) |
завеждам съдебно дело | lay an action (алешаBG) |
завеждам съдебно дело | institute proceedings (алешаBG) |
завеждам съдебно дело против някого | initiate proceedings against smb. (алешаBG) |
завеждам съдебно дело против някого | institute proceedings against smb. (алешаBG) |
завеждане на дело | initiation of proceedings (алешаBG) |
завеждане на неоснователно дело с цел тормоз | malicious motive (алешаBG) |
заверени от съдията писмени възражения на страна срещу действия на съда по разглежданото дело | certificate of evidence (алешаBG) |
завършвам дело | settle a case (алешаBG) |
завършване на разбирателство по наказателно дело | closure of the penal proceedings (алешаBG) |
завършване на разглеждане на дело | termination of the case (алешаBG) |
загубвам дело | fail in a suit (алешаBG) |
загубвам дело поради неявяване в съда | suffer by default (алешаBG) |
задължаване на една от страните по дело за представяне на заверени преписи на документите, с които разполага | discovery of documents (алешаBG) |
заинтересована страна в дело | real party (алешаBG) |
закривам наказателно дело | cease criminal proceedings (алешаBG) |
заплашвам някого със съдебно дело | threaten smb. with legal proceedings (алешаBG) |
заповед на съда за прекратяване на съдебно дело, означаваща, че ищецът няма право да заведе това дело още веднъж | with prejudice (алешаBG) |
защитавам дело | fight a case an action (в съда алешаBG) |
защитавам дело | fight a case (в съда алешаBG) |
защитник по наказателно дело | criminal defense lawyer (алешаBG) |
заявление за възбуждане на наказателно дело | criminal complaint (алешаBG) |
известие за изпращане на дело за обжалване | letters missive (алешаBG) |
известие за изпращане на дело за обжалване | letters dismissory (алешаBG) |
известие за искане от съда да издаде решение по дело | notice of motion (алешаBG) |
известие за прекратяване на дело | notice of discontinuance (алешаBG) |
известие за разглеждане на наказателно дело | notification of consideration of criminal case (алешаBG) |
известни са ми приетите по даденото дело съдебни актове | know about the judicial acts accepted upon the instant case (алешаBG) |
изземвам дело от производство | strike off a case (поради неподсъдността му на даден съд алешаBG) |
изказване в качеството на страна по дело | standing in court (алешаBG) |
излагам дело | present a case (пред съда алешаBG) |
изложение на обстоятелствата по дело | particulars of claim (алешаBG) |
изложение на обстоятелствата по дело | statement of the facts of the case (алешаBG) |
изложение на обстоятелствата по дело | statement of facts (алешаBG) |
изложение на фактите по дело от страна на ищеца | condescendence (шотландско право алешаBG) |
иск или дело, заведени само за обезпокояване или за дразнене | vexatious proceeding (алешаBG) |
иск или дело, заведени само за обезпокояване или за дразнене | vexatious action (алешаBG) |
иск или дело, заведено само за обезпокояване или за дразнене | vexatious suit (алешаBG) |
иск на трето лице за преразглеждане на дело | bill in the nature of a bill of review (алешаBG) |
искане да се даде ход на дело | motion for judgment (алешаBG) |
искане за спиране на производството по дело | motion for stay (алешаBG) |
искане за спиране на производството по дело | motion for stay of proceedings (алешаBG) |
ищец, подаващ дело за обжалване | appellant in cassation (алешаBG) |
кратко изложение резюме на основните въпроси по разглеждано дело | head-note (алешаBG) |
липса на спорен въпрос по дело | feigned issue (алешаBG) |
лице, което държи имущество или пари на длъжник по дело или на ответник по дело | garnishee (алешаBG) |
лице, което не участва в дело и предоставя на съда информация | amicus curiae (алешаBG) |
лице, провеждащо разпит по наказателно дело | criminal interrogator (алешаBG) |
лице, участващо в гражданско дело | person participating in civil case (алешаBG) |
материали на наказателно дело | file of criminal investigation (алешаBG) |
материали на наказателно дело | criminal case files (алешаBG) |
материали от съдебно дело | records of the court (алешаBG) |
материали от съдебно дело | record (алешаBG) |
материали от съдебно дело | documents of the case in court (алешаBG) |
материали от съдебно дело | records (алешаBG) |
междинно дело | mesne process (алешаBG) |
молба до съда от страните по дело за прекратяването му поради постигната спогодба помежду им | satisfaction of peace (алешаBG) |
молба за гледане на дело | request for hearing (алешаBG) |
молба за подновяване на дело | bill of revivor (алешаBG) |
молба за подновяване на дело предвид нововъзникнали обстоятелства | bill of revivor and supplement (алешаBG) |
място на разглеждане на дело | venue (алешаBG) |
място на разглеждане на дело | venue of proceedings (алешаBG) |
на вас ви е възложено да водите това дело | you are in charge of handling this matter (алешаBG) |
наименование на дело | case name (алешаBG) |
наименование на дело, препратено от съда на справедливостта в общ съд за определяне сумата за компенсиране на вреда | quantum damnificatus (алешаBG) |
наименование на съдебно дело | style of the cause (алешаBG) |
наименование на съдебно дело | title of cause (алешаBG) |
наименование на съдебно дело | style of the case (алешаBG) |
наказателно дело | criminal case (алешаBG) |
наличие на достатъчно доказателства за завеждане на съдебно дело | prima facie case (алешаBG) |
наследствено дело | succession case (алешаBG) |
наследствено дело | inheritance case (алешаBG) |
насочвам дело във висшестояща инстанция | send up a case (алешаBG) |
насрочвам дело | set for trial (алешаBG) |
насрочвам дело | set down (алешаBG) |
насрочвам дело за разглеждане в съда | put on trial (алешаBG) |
насрочване на дело | setting down for trial (алешаBG) |
нашумяло дело | high-profile case (алешаBG) |
нашумяло дело | high-impact case (алешаBG) |
недобросъвестно заведено съдебно дело | vexatious proceeding (с цел дразнене или досаждане алешаBG) |
недобросъвестно заведено съдебно дело | vexatious lawsuit (с цел дразнене или досаждане
алешаBG) |
недоказаност на дело | unproved case (алешаBG) |
неизпълнено съдебно решение по гражданско дело | unpaid civil judgment (алешаBG) |
неправилно проведено дело | unfair hearing (алешаBG) |
непредставено по дело в съда доказателство | extrajudicial evidence (алешаBG) |
никой не е съдия в собственото си дело | no man is allowed to be a judge in his own cause (алешаBG) |
никой не трябва да бъде принуждаван да свидетелства против самия себе си в наказателно дело | no person shall be compelled, in any criminal case, to be a witness against himself (алешаBG) |
нищожно дело | void process (алешаBG) |
нов въпрос по дело | new matter (алешаBG) |
нови фактически обстоятелства по дело | new matter (алешаBG) |
ново изслушване на дело | hearing de novo (алешаBG) |
ново разглеждане на дело | new trial (алешаBG) |
нотариално дело нот.д. № | notarial case (алешаBG) |
обвинение на няколко лица по едно дело | joint prosecution (алешаBG) |
обвиняем по наказателно дело | defendant in a criminal case (алешаBG) |
обвиняем по наказателно дело | criminal defendant (алешаBG) |
обжалване по наказателно дело | criminal appeal (алешаBG) |
обжалвано дело | case on appeal (алешаBG) |
обикновено съдебно дело | routine case (алешаBG) |
обосновавам своя позиция по дело | argue the case (алешаBG) |
образувам изпълнително дело | serve an execution (алешаBG) |
обстоятелство по дадено дело | facts of particular case (алешаBG) |
обстоятелство, установено по-рано по друго дело | collateral estoppel (алешаBG) |
обсъждам дело | argue the case (алешаBG) |
окончателно решение по дело | final disposition (алешаBG) |
окончателност на решение по наказателно дело | finality of criminal judgment (алешаBG) |
опекун-представител на малолетно или некомпетентно лице, назначен от съда за определено дело | guardian ad litem (алешаBG) |
опознаване по наказателно дело | criminal identification (алешаBG) |
оправдаване по наказателно дело | acquittal of crime (алешаBG) |
определяне на разноските по дело | taxation of costs (алешаBG) |
освобождаване на журито от разглеждане на дело | discharge of jury (алешаBG) |
основание за възбуждане на наказателно дело | grounds for initiation of a criminal case (алешаBG) |
основание за прекратяване на наказателно дело | grounds for termination of criminal case (алешаBG) |
основание за произнасяне на определено решение по дело | rationale of the decision in the case (алешаBG) |
основания за привличане под отговорност по наказателно дело | grounds for bringing criminal case (алешаBG) |
основателни причини за завеждане на дело | meritorious cause of action (алешаBG) |
ответник по дело | party to be charged (алешаBG) |
отказ от процедура за съдебно изслушване на дело | waiver of trial (с произтичащите от това процесуални гаранции алешаBG) |
отказ от съдебна процедура по изслушване на своето дело | waiver of hearing (поради признаване на вина от подсъдимия
алешаBG) |
отказвам се от по-нататъшно водене на дело | throw down one's brief (алешаBG) |
отказвам се от право на съдебна процедура за разглеждане на дело | waive a hearing (поради признаване на вината от подсъдимия алешаBG) |
откривам дело | open a case (алешаBG) |
откъс от документи по дело | abstract of record (алешаBG) |
откъс от протокол по дело | abstract of record (алешаBG) |
отложено преразглеждане на дело | deferred review (алешаBG) |
отнасям дело за разглеждане в съда | submit a case to the court (алешаBG) |
отсрочвам разглеждането на дело | cancel a hearing (алешаBG) |
отстояване на версия или обвинение по дело | pursuance of the case (алешаBG) |
оттегляне на съдебен заседател от състава на журито, разглеждащо дело | withdrawal of juror (алешаBG) |
отхвърлям решение по предишно дело със създаване на нова норма на прецедентно право | overrule a judgment (алешаBG) |
официално копие на процедура по дело | record of nisi prius (алешаBG) |
печеля дело | carry a case (алешаBG) |
писмени обяснения по дело направени от ответника | reply brief (като отговор на исковата молба алешаBG) |
писмени производства по дело | written proceedings (алешаBG) |
по това дело може да се подаде апелативна жалба | an appeal lies in this case (алешаBG) |
повторно разглеждам дело в съда | reargue a case (алешаBG) |
подавам молба за възобновяване на дело | move for a new trial (алешаBG) |
подбор на специализирани съдебни заседатели за жури за определено дело | nominating and reducing (Великобритания алешаBG) |
подновявам съдебно дело | waken (алешаBG) |
подновявам съдебно дело поради откриване на нови обстоятелства | reopen a case upon discovery of new facts (алешаBG) |
подшивам обвинителен акт към дело | file an indictment (алешаBG) |
позиция на съдията по гражданско дело | judge's holding in litigation (алешаBG) |
показание по наказателно дело | criminal evidence (алешаBG) |
последно предупреждение преди завеждане на дело | threatening letter (алешаBG) |
постановление за ревизия на наказателно дело по разпореждане на апелативен съд | writ of error (алешаBG) |
постановление, забраняващо на страните и на адвоката в наказателно дело да дават сведения за съдебното дело на пресата или на широката публика | gag order (алешаBG) |
постановление по дело | judgment on the case (алешаBG) |
постановление по дело за | judgment in the case of (алешаBG) |
постановление по дело за административно правонарушение | judgment in the case of an administrative offense (алешаBG) |
постигане на спогодба по дело | settlement of action (алешаBG) |
правно възражение относно формата с цел прекратяване на дело | special demurer (алешаBG) |
правнолегитимирани страни по дело | proper parties (алешаBG) |
право на съдебно разглеждане на дело | benefit of trial (алешаBG) |
преглед на преписките по съдебно дело | inspection of deeds (алешаBG) |
предавам дело в съд | refer a matter to a tribunal (алешаBG) |
предаване на дело на обвиняемо малолетно лице от съда за непълнолетни в окръжния съд | juvenile waiver (алешаBG) |
предаване на дело от една инстанция в друга | transfer of action (алешаBG) |
предаване на дело от една инстанция в друга | removal of action (алешаBG) |
предварителна проверка на допустимостта на лицето да бъде съдебен заседател по дело | voir dire (алешаBG) |
предварителна проверка на допустимостта на лицето да бъде съдебен заседател по дело | voir dire exam (алешаBG) |
предварителна проверка на допустимостта на лицето да бъде съдебен заседател по дело | examination on the voir dire (алешаBG) |
предварителна проверка на допустимостта на лицето да бъде съдебен заседател по дело | voir dire examination of jurors (алешаBG) |
предварително производство по дело | preliminary inquiry (алешаBG) |
предварително разглеждане на дело | preliminary hearing (алешаBG) |
предупреждение, че при неизпълнение на договорно задължение се завежда дело в съда | notice of action (алешаBG) |
предходно разглеждане на дело | early trial (алешаBG) |
прекратявам дело | withdraw an action (алешаBG) |
прекратявам дело | ignore the bill (от страна на голямото жури алешаBG) |
прекратявам дело | dismiss the case (алешаBG) |
прекратявам дело по обвинение | dismiss a charge (алешаBG) |
прекратявам нечие дело по обвинение в нещо | vindicate smb. from a charge of (алешаBG) |
прекратявам производство по дело | quash a proceeding (алешаBG) |
прекратяване на дело | non-suit (алешаBG) |
прекратяване на дело или съдебен процес | abatement of action (алешаBG) |
прекратяване на дело по взаимно съгласие | dismissal agreed (алешаBG) |
прекратяване на производство на дело | nolle prosequi (алешаBG) |
прекратяване на производство по дело | determination of proceedings (алешаBG) |
прекратяване на производството по гражданско дело от съдията вследствие на това, че ищецът не е доказал юридическото основание на иска | nonsuit (алешаBG) |
прекратяване на съдопроизводство по дело | abatement of suit (алешаBG) |
препятствам разследването на дело | obstruct the investigation of a case (алешаBG) |
преразгледано дело | reheared case (алешаBG) |
преразглеждам дело | re-try the case (алешаBG) |
преразглеждам дело | draw the case again (алешаBG) |
преразглеждам дело | re-consider the case (алешаBG) |
преразглеждам дело | re-examine the case (алешаBG) |
преразглеждам дело | review the case (алешаBG) |
преразглеждам дело | retry the case (алешаBG) |
преразглеждам дело | reopen the case (алешаBG) |
преразглеждам дело | resurrect the case (алешаBG) |
преразглеждам дело | resume the case (алешаBG) |
преразглеждам дело | open the case again (алешаBG) |
преразглеждам дело | re-open the probe (алешаBG) |
преразглеждам дело | re-open the proceedings (алешаBG) |
преразглеждам дело | reinstate the case (алешаBG) |
преразглеждам дело | re-open investigation (алешаBG) |
преразглеждам дело | re-open the case (алешаBG) |
преразглеждане на дело от висшестояща инстанция | judicial review (алешаBG) |
преразглеждане на дело по реда на надзора | re-opening a case in exercise of supervisory power (алешаBG) |
преразглеждане на съдебно дело | reopening of a case (алешаBG) |
прехвърляемо дело | transitory action (което може да бъде заведено във всеки съдебен окръг алешаBG) |
прехвърляне на дело в друг съд | change of venue (алешаBG) |
прехвърляне на дело за разглеждане в друг съд | transfer of a cause (алешаBG) |
приемам дело за разглеждане | take cognizance of (алешаBG) |
признаване на вина, но това признание не може да бъде използвано против обвиняемия в гражданско дело | nolo contendre (такова признание се използва в съдилищата по пътнотранспортни произшествия или в наказателни дела алешаBG) |
призовавам страна в съда по дело | call a party (алешаBG) |
приобщавам към дело | enter upon the record (алешаBG) |
пристрастно разглеждане на дело | unfair hearing (алешаBG) |
присъда по наказателно дело | criminal sentence (алешаBG) |
присъждам разходи и разноски по дело | carry costs (алешаBG) |
провеждане на разбирателството по дело | having the case heard (алешаBG) |
провеждащ на разбирателството по дело | having the case heard (алешаBG) |
произнасям решение по дело | determine the case (алешаBG) |
протоколите от дело с доказателствата | face of record (в наказателни дела алешаBG) |
процедура за признаване на предварителни писмени документи по дело на противната страна, които нямат юридическо значение | striking out opponent's pleading (алешаBG) |
процесуален факт, определящ възможността за разглеждане на дело в даден съд | jurisdictional fact (алешаBG) |
процесуални факти, определящи възможността за разглеждане на дело в даден съд | jurisdictional facts (алешаBG) |
пълно изслушване на дело | hearing de novo (алешаBG) |
разбирателство по наказателно дело | criminal trial (алешаBG) |
разбирателство по наказателно дело | criminal litigation (алешаBG) |
разбирателство по наказателно дело | penal proceedings (алешаBG) |
развалям дело | scuttle the investigation (алешаBG) |
развалям дело | ruin the case (алешаBG) |
разглеждам дело | hold a plea (алешаBG) |
разглеждам дело | transact business (за съд алешаBG) |
разглеждам дело | hear a case (алешаBG) |
разглеждам дело в съда | try a case (алешаBG) |
разглеждам дело отново | retry (алешаBG) |
разглеждам дело по дознание | try inquisition (алешаBG) |
разглеждам дело по жалба | try on complaint (алешаBG) |
разглеждам дело по жалба | try complaint (алешаBG) |
разглеждам дело по заявление за обвинение | try on information (алешаBG) |
разглеждам дело по заявление за обвинение | try information (алешаBG) |
разглеждам дело по обвинение | try on charge (алешаBG) |
разглеждам дело по обвинение | try on accusation (алешаBG) |
разглеждам дело по обвинителен акт | try on indictment (алешаBG) |
разглеждам дело по обвинителен акт | try indictment (алешаBG) |
разглеждам дело по реда на бързата процедура | try summarily (алешаBG) |
разглеждам или разследвам дело по дознание | try on inquisition (алешаBG) |
разглеждам съдебно дело | handle legal matter (алешаBG) |
разглеждане на гражданско дело | civil proceedings (алешаBG) |
разглеждане на гражданско дело | civil investigation (алешаBG) |
разглеждане на гражданско дело | civil trial (алешаBG) |
разглеждане на дело | consideration of case (алешаBG) |
разглеждане на дело | trial of an action (алешаBG) |
разглеждане на дело | trial (алешаBG) |
разглеждане на дело | hearing of a case (алешаBG) |
разглеждане на дело без участие на съдебни заседатели | nonjury trial (когато страните се отказват от правото за разглеждане на делото пред съдебни заседатели алешаBG) |
разглеждане на дело без участие на съдебни заседатели | trial per testes (когато страните се отказват от правото за разглеждане на делото пред съдебни заседатели алешаBG) |
разглеждане на дело в пълен състав на съда | trial at bar (алешаBG) |
разглеждане на дело за установяване на бащинство | bastardy proceedings (алешаBG) |
разглеждане на дело за установяване на бащинство | affiliation proceedings (алешаBG) |
разглеждане на дело за установяване на бащинство | bastardy proceeding (алешаBG) |
разглеждане на дело за установяване на бащинство | affiliation proceeding (алешаBG) |
разглеждане на дело извън открито съдебно заседание | sitting in camera (алешаBG) |
разглеждане на дело на открито заседание | public hearing (алешаBG) |
разглеждане на дело от апелативна въззивна инстанция | hearing of appeal (алешаBG) |
разглеждане на дело от пълен състав на съда | trial at bar (алешаBG) |
разглеждане на дело от разширена колегия съдебни заседатели | grand jury proceedings (алешаBG) |
разглеждане на дело по касационна жалба | consideration of case upon cassational appeal (алешаBG) |
разглеждане на дело по същество | trial on merits (алешаBG) |
разглеждане на дело по същество | merits hearing (алешаBG) |
разглеждане на дело по същество | consideration on the merits (алешаBG) |
разглеждане на дело по същество | hearing on the merits (алешаBG) |
разглеждане на дело по същество | trial on the merits (алешаBG) |
разглеждане на дело при липса на прецедент | first impression (алешаBG) |
разглеждане на дело при отсъствие на прецеденти | first impression (алешаBG) |
разглеждане на дело при отсъствие на страните | trial in absentia (алешаBG) |
разглеждане на дело с участие на арбитражни заседатели | arbitration juror hearing (алешаBG) |
разглеждане на дело с участие на експерти | trial with assessors (алешаBG) |
разглеждане на дело с участие на експерти-консултанти | trial with assessors (алешаBG) |
разглеждане на дело с участие на съдебни заседатели | trial by jury (алешаBG) |
разглеждане на наказателно дело в съдебно заседание | criminal trial (алешаBG) |
разглеждане на съдебно дело при открити врати | open doors (алешаBG) |
разглеждано дело | case in point (алешаBG) |
разделяне исковете по дело | splitting cause of action (алешаBG) |
разкриване на наличните документи по дело | disclosure of documents (алешаBG) |
различно гражданство на страните по дело | diverse citizenship (алешаBG) |
разпит по наказателно дело | criminal interview (алешаBG) |
разпореждане за предаване на дело в друг съд | mittimus (алешаBG) |
разрешавам дело | adjudicate (алешаBG) |
разрешавам дело | solve a case (алешаBG) |
разрешавам дело | adjudge (алешаBG) |
разрешаване на дело въз основа на свидетелство на експертно лице | trial by certificate (без участие на съдебни заседатели алешаBG) |
разрешаване на наказателно дело | settlement of criminal case (алешаBG) |
разсекретено дело | declassified file (алешаBG) |
разследвам дело | inquire into the matter (алешаBG) |
разследвам дело по дознание | try on inquisition (алешаBG) |
разследвам дело по дознание | try inquisition (алешаBG) |
разследвам дело по обвинение | investigate a charge (алешаBG) |
разследвам дело по обвинителен акт | try on indictment (алешаBG) |
разследвам дело по обвинителен акт | try indictment (алешаBG) |
разследвам наказателно дело | probe a charge (алешаBG) |
разследвам наказателно дело | investigate a charge (алешаBG) |
разследване по дело за наркотици | drug investigation (алешаBG) |
разследвано дело | matter under investigation (алешаBG) |
разследвано дело | case under investigation (алешаBG) |
разследвано дело | matter under inquire (алешаBG) |
разследвано дело | question under caution (алешаBG) |
разходи по воденето на наказателно дело | costs in a criminal case (алешаBG) |
резонансно дело | high-profile case (алешаBG) |
резонансно дело | high-profile matter (алешаBG) |
решавам дело | solve a case (алешаBG) |
решавам дело | decide a case (алешаBG) |
решавам дело | determine the case (алешаBG) |
решавам дело в арбитражен съд | settle a case (алешаBG) |
решавам дело против | find against (някого алешаBG) |
решавам дело против | decide against (някого алешаBG) |
решавам съдебно дело | decide a case (алешаBG) |
решение на дело | solution of case (алешаBG) |
решение по дело | judgment in a case (алешаBG) |
решение по дело | case decision (алешаBG) |
решение по дело | disposition (алешаBG) |
решение по дело | disposition of case (алешаBG) |
решено дело | solved case (алешаBG) |
риск от възбуждане на наказателно дело | criminal risk (алешаBG) |
рутинно съдебно дело | routine case (алешаBG) |
ръководно решение на съдия по дело, с което издава оправдателна присъда в полза на ответника | directed verdict (алешаBG) |
свързвам документ към съответното дело | file a document (алешаBG) |
скандално дело | flagrant case (алешаBG) |
следовател по дело за рекет | racketeering investigator (алешаBG) |
сливане на правата за завеждане на дело | merger of rights of action (алешаBG) |
сложно съдебно дело | hard case (алешаBG) |
служебно дело | official business (алешаBG) |
спечелвам дело | win an action (алешаBG) |
спечелвам дело | secure judgment (алешаBG) |
спечелвам дело | recover in smb.'s suit (в съда алешаBG) |
спечелвам дело в съда | gain a suit at law (алешаBG) |
спечелвам дело в съда | gain suit at law (алешаBG) |
спечелила страна по дело | prevailing party (алешаBG) |
спор за фактическата страна по дело | issue in fact (алешаBG) |
спор за фактическата страна по дело | issue of fact (алешаBG) |
справедливо дело | rightful cause (алешаBG) |
сума, която е присъдена от съда по дело | value in matter of controversy (алешаBG) |
съвкупност на доказателствата по дело | weight of evidence (алешаBG) |
съд по дело за убийство | trial for murder (алешаBG) |
съдебен акт за провеждане на съдебна процедура в съдебен окръг, в който не е било водено дело по спора | ground writ (в английското общо право алешаBG) |
съдебен иск в гражданско дело за признаване на дълг, при който ответникът отрича да е поел задължение да го плати | non-assumpsit (алешаBG) |
съдебна заповед за изискване на документи по дело от по-долна инстанция | writ of certiorari (алешаBG) |
съдебна заповед за преразглеждане на дело | writ of review (алешаBG) |
съдебна такса по дело | suit money (алешаBG) |
съдебни заседатели с функции за разглеждане и предаване на дело в съда | jury of inquiry and presentment (алешаBG) |
съдебно дело | legal proceedings (алешаBG) |
съдебно дело | action (алешаBG) |
съдебно дело | court case (алешаBG) |
съдебно дело, водено без защита | undefended cause (алешаBG) |
съдебно дело от областта на обичайното право | case in law (алешаBG) |
съдебно дело от областта на правото на справедливостта | case in equity (алешаBG) |
съдебно дело по обвинителен акт | trial on indictment (алешаBG) |
съдебно дело, при което се допуска поръчителство | bailable action (алешаBG) |
съдебно дело, публикувано в сборници със съдебни решения | reported case (алешаBG) |
съдебно разпореждане за откриване на дело за несъстоятелност | warrant in bankruptcy (алешаBG) |
съдебно решение за прекратяване на производството по дело | judgment of dismissal (алешаBG) |
съдебно решение по дело за несъстоятелност | judgment of insolvency (алешаBG) |
съдия по свое дело | judge in his own cause (алешаBG) |
съдия, разглеждащ дадено дело | sitting magistrate (алешаBG) |
съдия, участващ в разглеждане на дело | trial judge (алешаBG) |
съкратена форма за съдебно разбирателство по наказателно дело | fast-track criminal trial (алешаBG) |
същност на дело | substance of the case (алешаBG) |
транспортно наказателно дело | traffic case (алешаBG) |
трето лице по дело | stranger to the proceeding (алешаBG) |
убеждавам някого в правотата на своето дело | gain somebody over to something (алешаBG) |
уведомление за висящо дело | notice of action (алешаBG) |
уведомление за разглеждане на наказателно дело | notification of consideration of criminal case (алешаBG) |
удовлетворявам молба за разглеждане на дело | grant a hearing (алешаBG) |
урегулиране на съдебно дело | disposal of a case (алешаBG) |
фабрикувам дело | frame up (алешаBG) |
фабрикувам дело | frame up a case (алешаBG) |
фабрикувам дело | manufacture a case (алешаBG) |
фабрикувам дело | stage a case (алешаBG) |
фактите, които са необходими за решаването на определено дело | ultimate facts (алешаBG) |
фактически обстоятелства по дело | fact of the case (алешаBG) |
факултативно подчинение на юрисдикцията на съда при дело за защита на собствени интереси | optional appearance (алешаBG) |
формално направено признание в съдебно заседание във връзка със спора по дело | true admission (алешаBG) |
формулирам спорен въпрос по дело | state a case (алешаBG) |
характер тип на дело | case sample (алешаBG) |
цел обект на съдебно дело | object of an action (алешаBG) |
цитиране на дело | case citation (алешаBG) |
юридическо дело | legal file (алешаBG) |
юрисдикция по въпрос, свързан с основното дело | forum connexitatis (алешаBG) |