Portuguese | Greek |
a isenção fiscal aplicável às pessoas que viajem de um Estado-Membro para outro | η φορολογική ατέλεια στο πλαίσιο της κυκλοφορίας των ταξιδιωτών μεταξύ των Kρατών μελών |
a mais ampla capacidade jurídica reconhecida às pessoas colectivas pelas legislações nacionais | ευρύτερη νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται σε νομικά πρόσωπα από το δικαίο του κράτους μέλους |
a periodicidade com que as ditas informaçoes devem ser comunicadas | η περιοδικότητα με την οποία οι εν λόγω πληροφορίες πρέπει να ανακοινώνονται |
a redução dos entraves às trocas comerciais | η μείωση των εμποδίων στις συναλλαγές |
abandono à fazenda pública | εγκατάλειψη υπέρ του Δημοσίου Tαμείου |
abono por outras pessoas a cargo | επίδομα άλλων προσώπων |
aceitar as notas e moedas à taxa de conversão | αποδέχομαι τραπεζογραμμάτια και κέρματα σύμφωνα με τις τιμές μετατροπής |
acompanhamento financeiro das sanções contra as fraudes | οικονομική παρακολούθηση των κυρώσεων σε περιπτώσεις απάτης |
acompanhar a situação monetária e financeira dos Estados-membros | παρακολουθεί την νομισματική και οικονομική κατάσταση των Kρατών μελών |
acordo com os Estados Unidos da América relativo às preferências mediterrânicas, os citrinos e as massas alimentícias | συμφωνία με τις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής όσον αφορά τις μεσογειακές προτιμήσεις, τα εσπεριδοειδή και τα ζυμαρικά |
Acordo sobre as Medidas de Investimento Relacionadas com o Comércio | συμφωνία για επενδυτικά μέτρα στον τομέα του εμπορίου |
Acordo sobre as subvenções e medidas de compensação | συμφωνία επί επιδοτήσεων και αντισταθμιστικών μέτρων |
Acordo sobre as subvenções e medidas de compensação | συμφωνία για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα |
Acordo sobre as subvenções e medidas de compensação | συμφωνία για τις επιδοτήσεις |
acordo sobre as taxas de juro | συμφωνία για τα επιτόκια |
acréscimo à dedução de despesas | διπλή έκπτωση εξόδων |
adaptação às condições de execução | προσαρμογή στους όρους εκτέλεσης |
adiantamento a prazo fixo | προκαταβολή καθορισμένης διάρκειας |
adiantamento a título de garantia | προκαταβολή εγγύησης |
adiantamento concedido a largo prazo | μακροπρόθεσμη προκαταβολή |
Administração do Senado de Berlim para a economia e a tecnologia | διοικητικό τμήμα της Γερουσίας του Βερολίνου για θέματα οικονομίας και τεχνολογίας |
Administração para as Pequenas Empresas | Διοίκηση Μικρών Επιχειρήσεων |
admitir as mercadorias nos entrepostos | δέχομαι τα εμπορεύματα σε αποταμίευση |
agentes submetidos às verificações do Tribunal de Contas | υπάλληλοι υποκείμενοι στον έλεγχο του Ελεγκτικού Συνεδρίου |
alimentar as contas | τροφοδοτώ τους λογαριασμούς |
alterar as previsões | τροποποιώ τις προβλέψεις |
aparelho para a produção de luz-relâmpago | συσκευή για την παραγωγή φλας |
aparelho para a produção de luz-relâmpago | συσκευή για την παραγωγή αστραπιαίου φωτός |
aplicabilidade às trocas comerciais com os países terceiros | δυνατότητα εφαρμογής στο εμπόριο με τρίτες χώρες |
aplicar as disponibilidades nos mercados monetários | πραγματοποιεί τοποθετήσεις στις χρηματαγορές |
aplicar restrições cambiais aos pagamentos e às transferências relativas às importações | εφαρμόζω συναλλαγματικούς περιορισμούς στις πληρωμές και μεταφορές κεφαλαίων για το διακανονισμό των εισαγωγών |
aplicações e serviços de telecomunicações transeuropeias para as PME | διευρωπαϊκή τηλεπικοινωνιακή εφαρμογή και υπηρεσία για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις |
apoio à balança de pagamentos | βοήθεια για τη στήριξη του ισοζυγίου πληρωμών |
apoio à criação de atividades independentes | ενίσχυση για τη δημιουργία δραστηριοτήτων ανεξάρτητα εργαζομένων |
apoio à estabilidade | στήριξη σταθερότητας |
apoio à instalação e à obtenção de experiência de trabalho | ενίσχυση για εγκατάσταση και τοποθέτηση σε εργασία |
apoio à liquidação diária | μέσο υποστήριξης ημερήσιου συμψηφισμού |
apoio às balanças de pagamento | στήριξη των ισοζυγίων πληρωμών |
apresentar as mercadorias sempre que se requerer | εμφανίζω τα εμπορεύματα σε κάθε ζήτηση |
apresentar as mercadorias às autoridades aduaneiras | προσκομίζω τα εμπορεύματα στις τελωνειακές αρχές |
arbitragem sobre a margem | διαιτησία μεταξύ προθεσμιακών τιμών |
arbítrio sobre a produção e as importações | arbitrio στην παραγωγή και στις εισαγωγές |
arbítrio sobre a produção e sobre as importações | arbitrio στην παραγωγή και στις εισαγωγές |
as barreiras que dividem a Europa | οι φραγμοί που διαιρούν την Eυρώπη |
as condições de liquidez normalizam-se gradualmente | σταδιακή ομαλοποίηση της ρευστότητας |
as contas podem ser decompostas | οι λογαριασμοί είναι δυνατόν να είναι λεπτομερείς |
as contribuições financeiras dos Estados-membros,fixadas de acordo | οι χρηματικές συνεισφορές των Kρατών μελών που καθορίζονται κατά την ακόλουθη κλίμακα κατανομής |
as diferenças serão corrigidas pela incidência dos direitos aduaneiros | οι διαφορές διορθώνονται κατά την επίπτωση των δασμών |
as disposições em matéria de legislação aduaneira | οι διατάξεις της τελωνειακής νομοθεσίας |
as dotações transitam automaticamente | οι πιστώσεις αποτελούν αντικείμενο αυτόματης μεταφοράς |
as estâncias aduaneiras de passagem procedem à inspeção das mercadorias | τα τελωνεíα διέλευσης ελέγχουν τα εμπορεÙματα |
as facilidades de transferência na Comunidade | οι διευκολύνσεις μεταφοράς εντός της Kοινότητος |
as margens de flutuação das taxas de câmbio | περιθώρια διακύμανσης των τιμών συναλλάγματος |
as medidas relativas à proteção da poupança | τα μέτρα τα οποία αφορούν την προστασία της αποταμιεύσεως |
as medidas sugeridas pela Comissão | τα μέτρα που υπέδειξε η Eπιτροπή |
as mercadorias colocadas nas zonas francas devem poder ser objeto de cessão | τα εμπορεÙματα που τοποθετοÙνται σε ελεÙθερες ζώνες πρέπει να μποροÙν να γíνονται αντικεíμενο μ |
as mercadorias ficaram momentâneamente imobilizadas | τα εμπορεύματα έχουν ακινητοποιηθεί προσωρινά |
as mercadorias podem ser introduzidas e permanecer nas zonas francas | τα εμπορεύματα μπορούν να εισάγονται και να παραμένουν στις ελεύθερες ζώνες |
as mercadorias são colocadas sob um regime aduaneiro | υπαγωγή των εμπορευμάτων σε ένα τελωνειακó καθεστώς |
as percentagens fixadas no presente número | τα ποσοστά που καθορίζονται στην παρούσα παράγραφο |
as percentagens serão arredondadas por excesso para o múltiplo mais próximo de 0,05% | τα προσοστά στρογγυλεύονται στο αμέσως ανώτερο ακέραιο πολλαπλάσιο του 0,05% |
as pessoas coletivas territoriais de direito público | οι τοπικοί οργανισμοί |
as previsões são ventiladas por categoria de despesas | οι προβλέψεις αναλύονται κατά κατηγορία δαπανών |
as quantias indevidamente destinadas à realização do programa | τα ποσά που κακώς διετέθησαν για την πραγματοποίηση του προγράμματος |
as quotas anuais dos contingentes pautais | οι ετήσιες ποσότητες των δασμολογικών ποσοστώσεων |
as receitas e as despesas constarão de uma previsão especial | τα έσοδα και τα έξοδα προβλέπονται σε ειδική κατάσταση |
as receitas e despesas do orçamento devem estar equilibradas | ο προϋπολογισμός πρέπει να είναι ισοσκελισμένος ως προς τα έσοδα και τα έξοδα |
as receitas mantêm a sua afetação | τα έσοδα διατηρούν τον καταλογισμό τους |
as reduções ainda por realizar | οι μειώσεις που υπολείπονται |
as regulamentações de câmbio | οι συναλλαγματικές ρυθμίσεις |
as restituições à exportação | οι επιστροφές κατά την εξαγωγή |
as taxas de conversão não podem ser arredondadas nem truncadas | οι τιμές μετατροπής δεν θα στρογγυλοποιούνται ούτε μπορούν να παραλείπονται δεκαδικά ψηφία 1 |
as taxas de conversão são definidas com seis algarismos significativos | οι τιμές μετατροπής καθορίζονται με έξι χαρακτηριστικά ψηφία 1 |
as unidades monetárias nacionais tornar-se-ão subdivisões do euro | τα εθνικά νομίσματα θα καταστούν υποδιαιρέσεις του ευρώ 1 |
Associação Bancária para a Compensação do Ecu | Τραπεζική 'Ενωση για το Ecu |
Associação Neerlandesa para o Comércio a Prazo de Mercadorias | Ολλανδική ΄Ενωση Προθεσμιακών Εμπορικών Συναλλαγών |
Associação para a União Monetária da Europa | Σύνδεσμος για τη Νομισματική ΄Ενωση της Ευρώπης |
Associação para a União Monetária Europeia | Σύνδεσμος για τη Νομισματική ΄Ενωση της Ευρώπης |
associação principal do comércio alemão a retalho | κύρια ένωση του γερμανικού λιανικού εμπορίου |
autorizar as despesas | αναλαμβάνω δαπάνες |
autorizar as despesas | εγκρίνω δαπάνες |
autorizar as dotações | εγκρίνω πιστώσεις |
autorizações concedidas imputáveis às dotações de autorizações disponíveis | αναλήψεις υποχρεώσεων εις βάρος των διαθεσίμων πιστώσεων υποχρεώσεων |
auxílio à consultoria às empresas | ενίσχυση για την παροχή συμβουλών σε επιχειρήσεις |
auxílio às iniciativas tratamento de resíduos | ενίσχυση σε πρωτοβουλίες |
aço revestido a cobre | επιχαλκωμένος χάλυβας |
ações a custos repartidos | δράσεις κοινής δαπάνης |
ações a custos repartidos | έμμεσες δράσεις |
ações com direito a voto múltiplo | δικαίωμα διπλής ψήφου |
ações nominativas à guarda | ονομαστικός διαχειριζόμενος τίτλος |
beneficiário estranho às instituições | δικαιούχος που είναι ξένος προς τα όργανα |
beneficiário exterior às instituições | δικαιούχος που είναι ξένος προς τα όργανα |
bolsa a termo | χρηματιστήριο προθεσμιακών συναλλαγών |
bonificação de juro a cargo de recursos orçamentais | επιδότηση επιτοκίου από πόρους του προϋπολογισμού |
bonificação de juro a cargo de recursos orçamentais | επιδότηση επιτοκίου από δημοσιονομικούς πόρους |
caixa de crédito à habitação | εταιρεία κτηματικής πίστεως |
calcular as suas posições líquidas | συμψηφίζω τις θέσεις |
cambiar as notas segundo o seu valor facial | ανταλλάσσω τα τραπεζογραμμάτια στην ονομαστική ισοτιμία τους |
cancelar a garantia | αποδεσμεύω την εγγύηση |
casos em que as dotações orçamentais são ultrapassadas | υπέρβαση των πιστώσεων του προϋπολογισμού |
centro de comunicação para a coordenação das missões de assistência às sanções | Κέντρο επικοινωνιών για το συντονισμό των αποστολών επίβλεψης της εφαρμογής των κυρώσεων |
centro europeu de estudos para as pequenas e médias empresas | Ευρωπαϊκό Κέντρο Μελετών για τις Μικρομεσαίες Επιχειρήσεις |
Centro palestiniano de apoio às empresas | επιχειρηματικό κέντρο της Παλαιστίνης |
cenário de transição para a moeda única | σενάριο μετάβασης στο ενιαίο νόμισμα |
certificado relativo às remunerações | πιστοποιητικό αμοιβής |
cessão a título oneroso ou gratuito | εκχώρηση επί πληρωμή ή δωρεάν |
cheque não pagável à ordem | επιταγή μη μεταβιβάσιμη |
cheque não pagável à ordem | προσωποπαγής επιταγή |
coberto por uma posição curta num instrumento financeiro a prazo | κάλυψη επιτοκίων με μια θέση short με σύμβαση επί προθεσμία |
cobrir as despesas | καλύπτω τα έξοδα |
coeficiente de correção aplicável às remunerações | διορθωτικός συντελεστής που εφαρμόζεται στις αποδοχές |
coeficiente de ponderação de risco aplicável a uma posição de titularização | στάθμιση κινδύνου τιτλοποίησης |
coerência das notações em toda a zona euro | συνοχή των διαβαθμίσεων πιστοληπτικής ικανότητας στη ζώνη του ευρώ |
comercialização a retalho | διάθεση στο λιανικό εμπόριο |
comissário para as subscrições de capital | επίτροπος εκτίμησης εισφορών |
Comissão Consultiva de Compras e Contratos comum às instituições | συμβουλευτική επιτροπή αγορών και συμβάσεων κοινή για όλα τα όργανα |
Comissão consultiva para compras e contratos comum às instituições | Συμβουλευτική επιτροπή αγορών και συμβάσεων κοινή για όλα τα όργανα |
Comité Consultivo do Regime Comum Aplicável às Importações | συμβουλευτική επιτροπή για το κοινό καθεστώς εισαγωγών |
Comité Consultivo relativo à Defesa contra as Importações objeto de Dumping ou de Subvenções | συμβουλευτική επιτροπή για την προστασία από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων |
Comité Consultivo relativo às Práticas Tarifárias Desleais nos Transportes Marítimos | συμβουλευτική επιτροπή για τις αθέμιτες πρακτικές καθορισμού ναύλων κατά τις θαλάσσιες μεταφορές |
Comité de Coordenação e de Diálogo sobre as Políticas | Επιτροπή Συντονισμού και Διαλόγου περί Πολιτικής |
Comité para a adaptação ao progresso técnico das diretivas que visam a eliminação dos entraves técnicos às trocas comerciais no setor dos produtos cosméticos | Επιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των καλλυντικών προϊόντων |
comité para a aplicação do regulamento que institui direitos aduaneiros adicionais sobre as importações de certos produtos originários dos Estados Unidos da América | Επιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για την επιβολή πρόσθετων δασμών στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής |
compensar as diferenças cambiais | συμψηφίζω τις διαφορές συναλλάγματος |
compromissos assumidos, imputáveis às dotações para autorizações disponíveis | αναλήψεις υποχρεώσεων εις βάρος των διαθεσίμων πιστώσεων υποχρεώσεων |
comércio a prazo | προθεσμιακές συναλλαγές |
conceder,o mais liberalmente possível,as autorizações de câmbio | χορηγούν με τη μεγαλύτερη δυνατή ελευθεριότητα εγκρίσεις συναλλάγματος |
concertação ad hoc sobre as despesas obrigatórias | ειδική διαβούλευση για τις υποχρεωτικές δαπάνες |
concertação prévia sobre as despesas obrigatórias | προηγούμενη συνεννόηση για τις υποχρεωτικές δαπάνες |
conferência para a assistência aos novos estados independentes | διάσκεψη αρωγής προς τα νέα ανεξάρτητα κράτη |
Conselho para a Promoção das Exportações de Plásticos e Linóleos da Índia | συμβούλιο προώθησης των εξαγωγών πλαστικών και λινοταπήτων στην Ινδία |
constituição de depósitos a prazo fixo | αποδοχή καταθέσεων καθορισμένης διάρκειας |
contabilizar as autorizações | καταχωρίζω αναλήψεις υποχρεώσεων |
contabilizar as receitas de um exercício nesse exercício | λαμβάνω υπόψη τα έσοδα ενός οικονομικού έτους για αυτό το οικονομικό έτος |
contabilizar as receitas de um exercício por conta do exercício | λαμβάνω υπόψη τα έσοδα ενός οικονομικού έτους για αυτό το οικονομικό έτος |
Conteúdos digitais europeus para as redes mundiais | ευρωπαϊκό ψηφιακό περιεχόμενο για τα παγκόσμια δίκτυα |
controlo "a posteriori" | εκ των υστέρων έλεγχος |
controlo a posteriori das declarações | εκ των υστέρων έλεγχος των διασαφήσεων |
Convenção Aduaneira relativa à Importação Temporária de Embalagens | Τελωνειακή Σύμβαση για την προσωρινή εισαγωγή συσκευασιών |
Convenção Aduaneira relativa à Importação Temporária de Material Profissional | Τελωνειακή Σύμβαση περί προσωρινής εισαγωγής επαγγελματικού υλικού |
Convenção aduaneira relativa à importação temporária de material profissional | Tελωνειακή Σύμβαση περί προσωρινής εισαγωγής επαγγελματικού υλικού-Bρυξέλλες 1961 |
Convenção aduaneira relativa à importação temporária de veículos rodoviários comerciais | Tελωνειακή σύμβαση περί της προσωρινής εισαγωγής εμπορικών οδικών οχημάτων-Γενεύη 1956 |
Convenção aduaneira relativa à importação temporária de veículos rodoviários privados | Tελωνειακή σύμβαση περί προσωρινής εισαγωγής ιδιωτικών οδικών οχημάτων-Nέα Yόρκη 1954 |
Convenção Aduaneira relativa à Importação Temporária para Uso Privado de Aeronaves e Barcos de Recreio | Τελωνειακή Σύμβαση περί προσωρινής εισαγωγής για ιδιωτική χρήση σκαφών αναψυχής και αεροσκαφών |
Convenção aduaneira relativa à importação temporária para uso privado de aeronaves e barcos de recreio,Genebra 1956 | Tελωνειακή σύμβαση περί της προσωρινής εισαγωγής για ιδιωτική χρήση σκαφών αναψυχής και αεροσκαφών |
Convenção aduaneira relativa às facilidades concedidas para a importação de mercadorias destinadas a ser apresentadas ou utilizadas em exposições, congressos ou manifestações semelhantes | τελωνειακή σύμβαση σχετικά με την παροχή διευκολύνσεων για την εισαγωγή εμπορευμάτων που προορίζο χρησιμοποίηση σε εκθέσεις,πανηγύρεις,συνέδρια ή παρόμοιες εκδηλώσεις-Bρυξέλλες 1961 |
Convenção Aduaneira relativa às Facilidades concedidas para a Importação de Mercadorias destinadas a serem apresentadas ou utilizadas em Exposições, Feiras, Congressos ou Manifestações Semelhantes | Tελωνειακή Σύμβαση "περί της παροχής διευκολύνσεων διά την εισαγωγήν εμπορευμάτων προοριζομένων προς επίδειξιν ή χρησιμοποίησιν εις εκθέσεις, πανηγύρεις, συνέδρια ή παρομοίας εκδηλώσεις" |
Convenção aduaneira sobre o livrete ATA para a importação temporária de mercadorias | Tελωνειακή Σύμβαση σχετικά με το Δελτίο ATA για την προσωρινή εισδοχή των εμπορευμάτωνΣύμβαση 1961 |
Convenção das Nações Unidas para a Repressão do Financiamento do Terrorismo | Σύµβαση των Ηνωµένων Εθνών για την καταστολή της χρηµατοδότησης της τροµοκρατίας |
Convenção destinada a regular certos Conflitos de Leis em matéria de Cheques | Σύμβαση "περί κανονισμού συγκρούσεων τινών νόμων επί των επιταγών" |
Convenção destinada a regular certos Conflitos de Leis em matéria de Letras e Livranças | Σύμβαση "περί κανονισμού συγκρούσεων τινών νόμων επί συναλλαγματικών και γραμματίων εις διαταγήν" |
convenção euro-árabe para a promoção e proteção recíprocas dos investimentos | ευρωαραβική σύμβαση για την προώθηση και την προστασία των επενδύσεων |
Convenção Internacional de Assistência Mútua Administrativa para a Prevenção, Investigação e Repressão das Infracções Aduaneiras | Διεθνής Σύμβαση αμοιβαίας παροχής διοικητικής συνδρομής με στόχο την πρόληψη, διερεύνηση και καταστολή των τελωνειακών παραβάσεων |
Convenção Internacional para a Simplificação das Formalidades Aduaneiras | Διεθνής Σύμβαση "απλοποιήσεως των τελωνειακών διατυπώσεων" |
Convenção internacional para a simplificação e a harmonização dos regimes aduaneiros, Bruxelas 1974 | Διεθνής σύμβαση για την απλούστευση και εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων-Bρυξέλλες 1974 |
Convenção Internacional para a Simplificação e Harmonização dos Regimes Aduaneiros | Διεθνής Σύμβαση για την απλούστευση και την εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων; Σύμβαση του Κυότο |
Convenção para a Criação de um Conselho de Cooperação Aduaneira | Σύμβαση για τη σύσταση Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας |
convenção para a criação de um Conselho de Cooperação AduaneiraCCA | Σύμβαση περί συστάσεως Συμβουλίου Tελωνειακής Συνεργασίας |
Convenção para a Resolução de Diferendos relativos a Investimentos entre Estados e Nacionais de outros Estados | Σύμβαση "περί διακανονισμού διαφορών εξ επενδύσεων μεταξύ κρατών και υπηκόων ετέρων κρατών" |
Convenção relativa ao desalfandegamento centralizado, no que diz respeito à atribuição das despesas de cobrança nacionais que são conservadas quando os recursos próprios tradicionais são colocados à disposição do orçamento da UE | Σύμβαση για τον κεντρικό εκτελωνισμό, όσον αφορά τον επιμερισμό των εθνικών εξόδων είσπραξης που παρακρατούνται κατά την διάθεση των παραδοσιακών ιδίων πόρων στον προϋπολογισμό της ΕΕ |
Convenção relativa à ajuda alimentar | Σύμβαση Επισιτιστικής Βοήθειας |
Convenção relativa à ajuda alimentar | Σύμβαση για την Επισιτιστική Βοήθεια |
convenção relativa à contagem de dias | χρονική βάση υπολογισμού των τόκων |
convenção relativa à contagem de dias | συμβατικός όρος υπολογισμού τόκων |
Convenção relativa à Importação Temporária | Σύμβαση για την προσωρινή εισαγωγή ; Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης |
Convenção relativa à proteção dos interesses financeiros | σύμβαση για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων |
Convenção relativa à proteção dos interesses financeiros das Comunidades | Σύμβαση για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
Convenção relativa à proteção dos interesses financeiros das Comunidades | Σύμβαση σχετικά με την προστάσια των οικονομικών συμφέροντων των κοινότητων |
Convenção relativa à proteção dos interesses financeiros das Comunidades Europeias | Σύμβαση σχετικά με την προστάσια των οικονομικών συμφέροντων των κοινότητων |
Convenção relativa à proteção dos interesses financeiros das Comunidades Europeias | Σύμβαση για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
convenção relativa à simplificação das formalidades no comércio de mercadorias | σύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές |
convenção relativa à simplificação das formalidades no comércio de mercadorias | σύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορικές συναλλαγές |
convenção relativa às variações mínimas das cotações | συμβατικοί όροι για τις μεταβολές τιμών |
Convenção Revista para a Navegação no Reno | αναθεωρημένη σύμβαση για τη ναυσιπλοΐα στο Ρήνο |
Convenção sobre a Exploração em comum de Contentores | σχέδιο Σύμβασης για την κοινοπραξία διεθνών μεταφορών εμπορευματοκιβωτίων |
Convenção sobre a nomenclatura para a classificação das mercadorias nas pautas aduaneiras Nomenclatura de Bruxelas | Σύμβαση περί της ονοματολογίας για την κατάταξη των εμπορευμάτων στα τελωνειακά δασμολόγιαOνομα Bρυξελλών,Oνοματολογία του ΣTΣ-Bρυξέλλες 1950 |
Convenção sobre a Nomenclatura para Classificação das Mercadorias nas Pautas Aduaneiras | Σύμβαση "περί ονοματολογίας προς κατάταξιν των εμπορευμάτων εις τα τελωνειακά δασμολόγια"; Σύμβαση των Βρυξελλών |
Convenção sobre a simplificação das formalidades no comércio de mercadorias | σύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορικές συναλλαγές |
Convenção sobre a simplificação das formalidades no comércio de mercadorias | σύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές |
Convenção sobre a utilização da informática no domínio aduaneiro | Πράξη του Συμβουλίου,της 29ης Νοεμβρίου 1996,για την κατάρτιση,βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαïκή'Ενωση,του πρωτοκόλλου σχετικά με την ερμηνεία της σύμβασης για τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα από το Δικαστήριο των Ευρωπαïκών Κοινοτήτων με προδικαστικές αποφάσεις |
Convenção sobre a Utilização da Informática no Domínio Aduaneiro | Σύμβαση βασιζόμενη στο άρθρο Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ενωση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα |
Convenção sobre as Operações Financeiras de Iniciados | Σύμβαση για τις χρηματοπιστωτικές πράξεις προσώπων τα οποία είναι κάτοχοι εμπιστευτικών πληροφοριών |
cooperação administrativa entre as autoridades aduaneiras | διοικητική συνεργασία των τελωνειακών αρχών |
cooperação estabelecida a nível pré-competitivo | συνεργασία που αναπτύσσεται στο προανταγωνιστικό επίπεδο |
Cooperação no domínio da Automatização dos Dados e da Documentação relativa às Importações/Exportações e à Agricultura | Συνεργασία στην αυτοματοποίηση των δεδομένων και της τεκμηρίωσης σχετικά με τις εισαγωγές/εξαγωγές και τη γεωργία |
criação de uma filial para efetuar as operações sobre títulos | ίδρυση θυγατρικής για τις συναλλαγές τίτλων |
cumprir as formalidades aduaneiras | διεκπεραιώνω τις τελωνειακές διατυπώσεις |
código de conduta sobre as modalidades práticas para a comunicação dos casos de fraude e das irregularidades no âmbito dos fundos estrurais | κώδικας συμπεριφοράς σχετικά με τους πρακτικούς τρόπους ανακοίνωσης των περιπτώσεων απάτης και παρατυπιών στον τομέα των διαρθρωτικών ταμείων |
decidir as transferências | αποφασίζω μεταφορές |
Declaração relativa às Políticas e Procedimentos Ambientais associados ao Desenvolvimento Económico | Δήλωση σχετικά με τις περιβαλλοντικές πολιτικές και διαδικασίες που αφορούν την οικονομική ανάπτυξη |
deficiência a nível da gestão financeira | αδυναμία δημοσιονομικής διαχείρισης |
definir a noção de origem comunitária | ορίζω την έννοια της κοινοτικής καταγωγής |
delimitar as taxas de juro overnight | οριοθετώ τα επιτόκια της αγοράς κάθε ημέρας την ίδια ημέρα |
depósito a prazo | καταθέσεις με προθεσμία λήξεως |
depósito a prazo | καταθέσεις με συμφωνημένη διάρκεια |
depósito a prazo | κατάθεση προθεσμίας |
depósito à ordem | κατάθεση όψεως |
depósito à ordem remunerado | διαπραγματεύσιμη εντολή ανάληψης |
depósitos a prazo | προθεσμιακές καταθέσεις |
depósitos a prazo | καταθέσεις προθεσμίας |
depósitos a prazo fixo | καταθέσεις τακτής προθεσμίας |
depósitos à ordem | καταθέσεις όψεως |
depósitos à vista | καταθέσεις όψεως |
desconto sobre a fatura | εκπτώσεις εκτός τιμολογίου |
despesas imputadas às dotações relativas à publicação | δαπάνες που καταλογίζονται στις πιστώσεις εκδόσεων |
diferencial entre as obrigações do Estado | διαφορικό επιτόκιο των κρατικών ομολόγων |
diferencial entre as obrigações soberanas | διαφορικό επιτόκιο των κρατικών ομολόγων |
direito de distribuir as mercadorias | δικαίωμα διανομής των εμπορευμάτων |
direito de reproduzir as mercadorias | δικαίωμα αναπαραγωγής των εμπορευμάτων |
direito de revender as mercadorias | δικαίωμα μεταπώλησης των εμπορευμάτων |
direitos aduaneiros correspondentes às necessidades | δασμοί που ανταποκρίνονται στις ανάγκες |
direitos aplicáveis às mercadorias provenientes de... | δασμοί που ισχύουν για τα εμπορεύματα που προέρχονται από... |
direitos de compensação às importações | εξισωτικές εισφορές κατά την εισαγωγή |
Diretiva 2013/36/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa ao acesso à atividade das instituições de crédito e à supervisão prudencial das instituições de crédito e empresas de investimento, que altera a Diretiva 2002/87/CE e revoga as Diretivas 2006/48/CE e 2006/49/CE | οδηγία για τις κεφαλαιακές απαιτήσεις |
disposições especiais aplicáveis às encomendas postais | ειδικές διατάξεις που εφαρμόζονται στις ταχυδρομικές αποστολές |
divisas,entre as quais o ecu | ξένο συνάλλαγμα από το οποίο:ECU |
doação líquida de imposto sobre as sucessões e doações | καθαρή δωρεά |
documento relativo a uma dívida | πράξη δημιουργούσα απαίτηση |
documento relativo a uma dívida | πράξη η οποία δημιουργεί απαίτηση |
documento único de programação para as intervenções estruturais comunitárias | ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού που αφορά τις κοινοτικές διαρθρωτικές παρεμβάσεις |
documentos comprovativos relativos à contabilidade | αιτιολογικά έγγραφα σχετικά με τη λογιστική |
documentos justificativos relativos à contabilidade | αιτιολογικά έγγραφα σχετικά με τη λογιστική |
documentos relativos às receitas e às despesas das Comunidades | έγγραφα σχετικά με τα έσοδα και τις δαπάνες των Κοινοτήτων |
dívida a instituições de crédito | ποσά οφειλόμενα σε πιστωτικά ιδρύματα |
dívida a instituições de crédito | οφειλή σε πιστωτικά ιδρύματα |
dívida a pagar | ανεξόφλητο χρέος |
dívida para com as Comunidades | απαίτηση των Κοινοτήτων |
dívida à banca | υποχρεώσεις έναντι τραπεζών |
dívidas a instituições de crédito | οφειλή σε πιστωτικά ιδρύματα |
dívidas a instituições de crédito | ποσά οφειλόμενα σε πιστωτικά ιδρύματα |
dívidas a terceiros | εξωτερικά κεφάλαια |
dívidas a terceiros | καταθέσεις και δανειακα κεφάλαια |
dívidas a terceiros | εξωτερικά δάνεια |
dólares a prazo | προθεσμιακά δολάρια |
efeito negativo sobre a procura | αρνητική επίπτωση στη ζήτηση |
efeito ou letra a prazo fixo | συναλλαγματική ορισμένης ημερομηνίας |
elementos financeiros que compõem as reservas obrigatórias das instituições de crédito | χρηματοπιστωτικά στοιχεία των υποχρεωτικών αποθεματικών των πιστωτικών ιδρυμάτων |
estratégia caso a caso | στρατηγική της κατά περίπτωση αντιμετώπισης |
estratégias de posição a descoberto | επενδυτικές στρατηγικές άνευ προστατευτικών μέτρων |
etapa A | στάδιο Α |
evitar que as mercadorias sejam objeto de substituições | αποφεύγω την αντικατάσταση των εμπορευμάτων |
facto que desencadeia a execução | γεγονός που συνεπάγεται αναγκαστική εκτέλεση |
fator de apoio às PME | συντελεστής υποστήριξης των ΜΜΕ |
ficha de informaçoes para a obtençao de um certificado de circulaçao | δελτίο πληροφοριών για την απόκτηση πιστοποιητικού κυκλοφορίας |
financiamento a prazo | μεσομακροπρόθεσμη χρηματοδότηση |
financiamento a taxa fixa | χρηματοδότηση με σταθερούς συντελεστές |
financiamento sob a forma de participação de capital | χρηματοδότηση με παροχή ιδίων κεφαλαίων |
financiamento sob a forma de participação de capital | χρηματοδότηση υπό μορφή συμμετοχής στο κεφάλαιο |
financiamento sob a forma de participação de capital | συμμετοχική χρηματοδότηση |
fiscalidade relativa às familias | φορολόγηση των νοικοκυριών |
fixação dos preços mínimos a praticar pelos retalhistas | προκαθορισμένη τιμή μεταπώλησης |
Fundação Europeia para a Gestão da Qualidade | Ευρωπαϊκός Σύνδεσμος Ποιοτικού Μάνατζμεντ |
Fundação para a Investigação Económica | ΄Ιδρυμα για την Οικονομική 'Ερευνα |
fundo a prazo | προθεσμιακό αμοιβαίο κεφάλαιο |
fundo de apoio à expressão radiofónica | ταμείο στήριξης της ραδιοφωνίας |
Fundo de Carbono para a Europa | Ταμείο Άνθρακα για την Ευρώπη |
Fundo de Financiamento à Exportação | Ταμείο για τη χρηματοδότηση των εξαγωγών |
Fundo de Garantia relativo às ações externas | ταμείο εγγύησης για τις εξωτερικές δράσεις |
fundo de garantia relativo às ações externas | Ταμείο Εγγύησης για τις εξωτερικές δράσεις |
Fundo de Garantia relativo às ações externas | Ταμείο Εγγυήσεων για τις εξωτερικές δράσεις |
fundo equiparável a fundo próprio | οιονεί ίδια κεφάλαια |
Fundo Europeu de Seguros de Crédito à Exportação | Ευρωπαϊκός όμιλος ασφάλισης των εξαγωγικών πιστώσεων |
Fundo Europeu para a Integração de Nacionais de Países Terceiros | Ευρωπαϊκό ταμείο ένταξης υπηκόων τρίτων χωρών |
fundo fiduciário da União para as ações externas | καταπιστευματικό ταμείο της ΕΕ για την εξωτερική δράση |
Fundo Internacional para a Irlanda | Διεθνές Ταμείο για την Ιρλανδία |
Fundo Mundial para a Eficiência Energética e as Energias Renováveis | Παγκόσμιο Ταμείο Ενεργειακής Απόδοσης και Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας |
fundo para a democracia | κεφάλαιο για τη δημοκρατία |
Fundo para a Segurança Interna | Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας |
fundo para as epizootias | ταμείο για την επιζωοτία |
Fundo para as Fronteiras Externas | Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων |
Fundo Voluntário de Assistência à Desminagem | Ταμείο εθελοντικών συνεισφορών για την άρση ναρκοπεδίων |
fundos a transferir | κεφάλαια προς μεταφορά |
fundos comunitários recebidos a título de subvenções | κεφάλαια εισπραχθέντα υπό μορφή επιχορηγήσεων |
garantia de mercado para as vacinas | Διεθνής Χρηματοδοτική Διευκόλυνση για τον εμβολιασμό |
Grupo ad hoc para as "Questões Macroeconómicas" | Ad hoc ομάδα για μακροοικονομικά θέματα |
Grupo de Contacto para as "Questões CECA" | Ομάδα επαφής για θέματα ΕΚΑΧ |
iludir as disposições | καταστρατηγώ τις διατάξεις |
imposição parafiscal sobre as importações | μη κρατικός φόρος εισαγωγής |
imposto em falta relativo a anos passados | αναδρομικός φόρος |
imposto indireto que incide sobre a reunião de capitais | έμμεσος φόρος επιβαλλόμενος επί των συγκεντρώσεων κεφαλαίων |
imposto monofásico sobre as vendas | ενιαίος φόρος επί των πωλήσεων |
imposto mundial sobre as transações financeiras | παγκόσμια εισφορά επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών |
imposto sobre a atividade de matança de animais | τέλος σφαγείων |
imposto sobre a exportação | φόρος εξαγωγών |
imposto sobre a extração de carvão | ειδικός φόρος άνθρακα |
imposto sobre a formação de capitais | φόρος εισφοράς |
imposto sobre a gasolina | έμμεσος φόρος κατανάλωσης βενζίνης |
imposto sobre a transmissão de ações | φόρος μεταβίβασης μετοχών |
imposto sobre a transmissão de títulos mobiliários | φόρος μεταβίβασης μετοχών |
imposto sobre as transações financeiras | φόρος επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών |
imposto sobre as vendas de grossistas | φόρος πωλήσεων χονδρικής |
imposto à forfait | φόρος κατ' αποκοπή |
impostos sobre as vendas | φόρος επί των πωλήσεων |
impostos sobre as vendas | φόρος επί των αγορών |
imputar uma despesa a uma rubrica orçamental específica | καταλογίζω δαπάνη σε συγκεκριμένο κονδύλιο του προϋπολογισμού |
imputação a uma rubrica orçamental | καταλογισμός σε συγκεκριμένο κονδύλιο |
incentivar a poupança local | προσφυγή στην εγχώρια αποταμίευση |
indexação a obrigações | κατάταξη ομολογιών |
informação a prestar antes da celebração de contratos | προσυμβατικές πληροφορίες |
Iniciativa comunitária de cooperação transeuropeia destinada a promover o desenvolvimento harmonioso e equilibrado do território europeu | κοινοτική πρωτοβουλία που αφορά τη διευρωπαϊκή συνεργασία με σκοπό την ενθάρρυνση της αρμονικής και ισόρροπης ανάπτυξης του ευρωπαϊκού εδάφους |
Iniciativa Comunitária para as Áreas Fronteiriças | Κοινοτική πρωτοβουλία για τις παραμεθόριες περιοχές |
Iniciativa comunitária para as áreas urbanas | Κοινοτική πρωτοβουλία για τις αστικές περιοχές |
Iniciativa Comunitária relativa a Áreas Fronteiriças | Κοινοτική πρωτοβουλία για τις παραμεθόριες περιοχές |
Iniciativa comunitária relativa à cooperação transnacional para o ordenamento do território | Κοινοτική πρωτοβουλία όσον αφορά τη διεθνική συνεργασία στον τομέα της χωροταξίας |
iniciativa comunitária relativa à preparação das empresas com vista ao mercado único | κοινοτική πρωτοβουλία σχετικά με την προετοιμασία των επιχειρήσεων στην προοπτική της ενιαίας αγοράς |
iniciativa empresarial transatlântica a favor das pequenas empresas | διατλαντική πρωτοβουλία μικρών επιχειρήσεων |
Iniciativa para as Américas | Πρωτοβουλία για την Αμερική |
iniciativa transatlântica a favor das pequenas empresas | διατλαντική πρωτοβουλία μικρών επιχειρήσεων |
instituição de crédito da Zona A | πιστωτικά ιδρύματα της ζώνης Α |
instituições de crédito da Zona A | πιστωτικά ιδρύματα της Ζώνης Α |
Instituto Regional de Crédito às Cooperativas | Περιφερειακό ινστιτούτο για πιστώσεις στους συνεταιρισμούς |
instrumente equivalente a um futuro | τίτλος ισοδύναμος του τίτλου προθεσμιακής χρηματοπιστωτικής συμβάσεως |
instrução no caso de a cobertura falhar | εντολή σε περίπτωση αδυναμίας κάλυψης |
introduzir as mercadorias no consumo | θέτω τα εμπορεύματα σε κατανάλωση |
Junta Nacional paras as Reclamações sobre Contratos Públicos | Εθνικό Συμβούλιο Κρατικών Προμηθειών |
Junta Nacional paras as Reclamações sobre Contratos Públicos | Εθνικό Συμβούλιο Προσφυγών επί Δημοσίων Συμβάσεων |
liberar as dotações bloqueadas | αποδεσμεύω τις δεσμευθείσες πιστώσεις |
Libro Verde sobre as modalidades de passagem à moeda única | Πράσινο βιβλίο για τις πρακτικές ρυθμίσεις σχετικά με την καθιέρωση του ενιαίου νομίσματος |
liquidar as contas | εκκαθαρίζω λογαριασμούς |
liquidar as despesas | εκκαθαρίζω δαπάνες |
lista das estâncias aduaneiras competentes para as operações de trânsito comunitário | Πίνακας των τελωνείων που είναι αρμόδια για τις πράξεις κοινοτικής διαμετακόμισης |
Livro Branco "Crescimento, competitividade, emprego - os desafios e as pistas para entrar no século XXI" | Λευκή Βίβλος "Ανάπτυξη, ανταγωνιστικότητα και απασχόληση - οι προκλήσεις και η αντιμετώπισή τους, για μετάβαση στον 21ο αιώνα" |
Livro Verde - Serviços Financeiros: Dar Resposta às Expectativas dos Consumidores | Πράσινη Βίβλος "Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες: οι προσδοκίες των καταναλωτών" |
Livro Verde sobre as Modalidades de Passagem à Moeda Única | Πράσινη βίβλος για τις πρακτικές ρυθμίσεις σχετικά με την καθιέρωση του ενιαίου νομίσματος |
Livro Verde sobre as modalidades de passagem à moeda única | Πράσινο Βιβλίο για τις πρακτικές ρυθμίσεις σχετικά με την καθιέρωση του ενιαίου νομίσματος |
Livro verde sobre as restrições verticais | Πράσινο Βιβλίο για τους κάθετους περιορισμούς |
Livro verde sobre as restrições verticais | Πράσινο Βιβλίο για τους κάθετους περιορισμούς στην πολιτική ανταγωνισμού της ΕΕ |
Livro Verde sobre as restrições verticais no âmbito da política comunitária da concorrência | Πράσινο Βιβλίο για τους κάθετους περιορισμούς στην πολιτική ανταγωνισμού της ΕΕ |
Livro Verde sobre as restrições verticais no âmbito da política comunitária da concorrência | Πράσινο Βιβλίο για τους κάθετους περιορισμούς |
Livro Verde sobre as restrições verticais no âmbito da política comunitária de concorrência | Πράσινο Βιβλίο για τους κάθετους περιορισμούς |
Livro Verde sobre as restrições verticais no âmbito da política comunitária de concorrência | Πράσινο Βιβλίο για τους κάθετους περιορισμούς στην πολιτική ανταγωνισμού της ΕΕ |
loja de venda a preços baixos | επιχείρηση που διαθέτει τα προϊόντα σε μειωμένες τιμές |
margem para as despesas administrativas | περιθώριο για την κάλυψη των λειτουργικών εξόδων |
mecanismo de apoio financeiro a médio prazo às balanças de pagamentos dos Estados-Membros | μηχανισμός μεσοπρόθεσμης οικονομικής στήριξης του ισοζυγίου πληρωμών των κρατών μελών |
mecanismo de apoio financeiro a médio prazo às balanças de pagamentos dos Estados-Membros | στήριξη των ισοζυγίων πληρωμών |
mecanismo de apoio financeiro às balanças de pagamentos | μηχανισμός μεσοπρόθεσμης οικονομικής στήριξης του ισοζυγίου πληρωμών των κρατών μελών |
mecanismo de apoio financeiro às balanças de pagamentos | στήριξη των ισοζυγίων πληρωμών |
mecanismo de apoio às balanças de pagamentos | μηχανισμός στήριξης των ισοζυγίων πληρωμών |
mecanismo temporário para as PME | προσωρινή διευκόλυνση για τις ΜΜΕ |
mecanismo único de apoio financeiro a médio prazo às balanças de pagamentos | ενιαίος μηχανισμός μεσοπρόθεσμης χρηματοοικονομικής στήριξης των ισοζυγίων πληρωμών των κρατών μελών |
menção relativa à identificação do lote | ένδειξη της παρτίδας |
mercado de capitais para as PME | αγορά κεφαλαίων για τις ΜΜΕ |
mercado em que as ações irão ser cotadas | αγορά στην οποία θα εισαχθούν οι μετοχές |
mercadorias não conformes às estipulações do contrato | εμπορεύματα μη σύμφωνα προς τους όρους του συμβολαίου |
modo A2A | λειτουργία "εφαρμογή προς εφαρμογή" |
modo A2A | Α2Α |
modo aplicação a aplicação | Α2Α |
modo aplicação a aplicação | λειτουργία "εφαρμογή προς εφαρμογή" |
modo U2A | λειτουργία "χρήστης προς εφαρμογή" |
modo utilizador a aplicação | λειτουργία "χρήστης προς εφαρμογή" |
Nomenclatura das mercadorias para as estatísticas do comércio externo da Comunidade e do Comércio entre os respetivos Estados-Membros | Oνοματολογία των εμπορευμάτων για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Kοινότητας και του κρατών μελών τηςNIMEXE |
Nomenclatura das Mercadorias para as Estatísticas do Comércio Externo da Comunidade e do Comércio entre os seus Estados-Membros | Ονοματολογία των Εμπορευμάτων για τις Στατιστικές του Εξωτερικού Εμπορίου της Κοινότητας και του Εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών της |
nomenclatura dos produtos agrícolas para as restituições à exportação | ονοματολογία των γεωργικών προϊόντων για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή |
o acordo relativo principalmente a produtos químicos,adicional ao Protocolo de Genebra | η συμφωνία περί των χημικών κυρίως προϊόντων,που αποτελεί προσθήκη του πρωτοκόλλου της Γενεύης |
o Banco Central Europeu será instituído logo que a sua Comissão Executiva for nomeada | η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα θα συσταθεί μόλις διοριστεί η εκτελεστική της επιτροπή 1 |
o Banco facilitará,mediante a concessão de empréstimos e de garantias,... | η Tράπεζα διευκολύνει με την παροχή δανείων και εγγυήσεων... |
o controlo a posteriori é efetuado por sondagem | ο εκ των υστέρων έλεγχος πραγματοποιείται δειγματοληπτικά |
o Estado em causa deve modificar, suspender ou suprimir as medidas de proteção acima referidas | το εν λόγω Kράτος οφείλει να τροποποιήσει,αναστείλει ή καταργήσει τα ανωτέρω μέτρα διασφαλίσεως |
O euro, uma moeda para a Europa | το ευρώ, ένα νόμισμα για την Ευρώπη |
o IME elabora um relatório anual sobre as suas atividades | το ΕΝΙ συντάσσει ετήσια έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητές του |
o IME pode deter e gerir reservas cambiais como agente e a pedido dos bancos centrais nacionais | το ΕΝΙ δικαιούται να κατέχει και να διαχειρίζεται συναλλαγματικά αποθέματα αιτήσει των εθνικών κεντρικών τραπεζών,ως αντιπρόσωπός τους |
o projeto de orçamento considerar-se-á definitivamente aprovado | το σχέδιο προϋπολογισμού θεωρείται οριστικώς εγκριθέν |
o subsídio não reembolsável previsto no artigo 56.º, relativo à readaptação | η μή επιστρεπτέα ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 56 σχετικά με την αναπροσαρμογή |
o valor correspondente à paridade,em relação à unidade de conta | η αξία που αντιστοιχεί στην ισοτιμία σε σχέση προς τη λογιστική μονάδα |
observatório europeu para as PME | Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο για τις Μικρομεσαίες Επιχειρήσεις ΜΜΕ |
observatório europeu para as PME | Παρατηρητήριο των ευρωπαϊκών ΜΜΕ |
obviar às consequênciasde tal modificação | για την αντιμετώπιση των συνεπειώντης ενεργείας αυτής |
opção no mercado à vista | οψιόν επί τίτλου τοις μετρητοίς |
orientar as exportações | προσανατολισμός των εξαγωγών |
orientações relativas às tarifas | κατευθυντήριες γραμμές τιμολόγησης |
os auxílios destinados a remediar os danos causados por acontecimentos extraordinários | οι ενισχύσεις για την επανόρθωση ζημιών που προκαλούνται από έκτακτα γεγονότα |
os Estados-membros tomarão toda as medidas | τα Kράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα μέτρα |
os formulários apresentam a forma de blocos | τα έντυπα παρουσιάζονται σε δεσμίδες |
os novos Estados-membros aplicarão integralmente a pauta aduaneira comum | τα νέα Kράτη μέλη εφαρμόζουν πλήρως το κοινό δασμολόγιο |
os registos permitem às autoridades aduaneiras fiscalizar as operaçoes | οι καταχωρήσεις επιτρέπουν στις τελωνειακές αρχές τη διενέργεια ελέγχου των πράξεων |
pago até chegar a bordo | ανοιγμένες τιμές αρχείου |
pago até chegar a bordo | ελεύθερο επί του καταστρώματος |
pago até chegar a bordo | ελεύθερο στο πλοίο |
período durante o qual as mercadorias permanecem nas zonas francas | διάρκεια παραμονής των εμπορευμάτων στις ελεύθερες ζώνες |
plano de ação tripartida relativo às receitas, despesas e financiamentos concedidos pelos doadores à Autoridade Palestiniana | Τριμερές Σχέδιο Δράσης για τα έσοδα, τις δαπάνες και τη χρηματοδότηση των χορηγών υπέρ της Παλαιστινιακής Αρχής |
política comunitária de luta contra as fraudes | κοινοτική πολιτική για την καταπολέμηση της απάτης |
políticas que justificam as propostas de dotações | πολιτικές που δικαιολογούν τις αιτήσεις πιστώσεων |
posição convertida, utilizando taxas de câmbio para operações à vista | θέση που μετατρέπεται βάσει των τρεχουσών συναλλαγματικών ισοτιμιών |
posição líquida a prazo | καθαρή προθεσμιακή θέση |
posição líquida à vista | καθαρή τρέχουσα θέση |
posição líquido a prazo | καθαρή προθεσμιακή θέση |
prever e autorizar as receitas e as despesas | προβλέπω και επιτρέπω τα έσοδα και έξοδα |
prever que a isenção não incida apenas sobre os direitos aduaneiros | προβλέπω η απαλλαγή να μην αφορά μόνο τους δασμούς |
previsões relativas às dotações | προβλέψεις σχετικά με τις πιστώσεις |
produto comercializado a granel | προϊόν που πωλείται χύμα |
produto interno bruto a preços de mercado | ακαθάριστο εγχώριο προϊόν σε τιμές αγοράς |
produto nacional bruto a preços de mercado | ακαθάριστο εθνικό προϊόν σε τιμές αγοράς |
produto sujeito a imposto especial de consumo | προϊόν που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
produto sujeito a imposto especial de consumo | αγαθό που υπάγεται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
produto sujeito a impostos especiais de consumo | προϊόν που υπόκειται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης |
programa de assistência financeira às pequenas e médias empresas inovadoras e criadoras de emprego | πρόγραμμα χρηματοδοτικής συνδρομής μικρομεσαίων καινοτόμων επιχειρήσεων που δημιουργούν θέσεις απασχόλησης |
programa de assistência financeira às pequenas e médias empresas inovadoras e criadoras de emprego | πρόγραμμα χρηματοδοτικής στήριξης ΜΜΕ καινοτομίας που δημιουργούν θέσεις απασχόλησης |
Programa de Estímulo às Exportações | Πρόγραμμα Αύξησης των Εξαγωγών |
programa destinado a fazer face às consequências sociais do ajustamento | πρόγραμμα που αποσκοπεί στην αντιμετώπιση των κοινωνικών συνεπειών της αναπροσαρμογής |
programa para as operações efetuadas pelas unidades de gestão nos países beneficiários | πρόγραμμα για τις πράξεις που πραγματοποιούν οι μονάδες διαχείρισης στις δικαιούχους χώρες |
Protocolo à Convenção sobre as Operações Financeiras de Iniciados | Πρωτόκολλο στη Σύμβαση για τις χρηματοπιστωτικές πράξεις προσώπων τα οποία είναι κάτοχοι εμπιστευτικών πληροφοριών |
quatro liberdades, as | τέσσερις ελευθερίες |
reapresentar as mercadorias intactas na estância aduaneira de destino | προσκομίζω ανέπαφα τα εμπορεύματα στο τελωνείο προορισμού |
receber as propostas | λαμβάνω τις προσφορές |
recurso às injeções de capitais | εξαγορές κεφαλαίων |
rede de serviços às empresas | δίκτυο παροχής υπηρεσιών προς τις επιχειρήσεις |
rede telemática entre administrações para as estatísticas das trocas de bens entre Estados-membros | δίκτυα τηλεπληροφορικής μεταξύ διοικήσεων για τις στατιστικές των συναλλαγών αγαθών μεταξύ κρατών-μελών |
redenominar a dívida em curso | επαναπροσδιορίζω το εκκρεμές χρέος 1 |
redução a partir de um preço de base | μείωση επί της τιμής βάσεως |
redução das quotizações para a segurança social | απαλλαγή από τις εισφορές κοινωνικής ασφάλισης |
redução de risco devida à diversificação | μείωση του κινδύνου η οποία προκύπτει από τη διαφοροποίηση επενδύσεων |
redução do montante dos valores a receber | μείωση |
redução dos valores a receber | μείωση |
reforçar as verbas | κλιμακώνω τη χρηματοδοτική δραστηριότητα |
reforçar as verbas | εντείνω τη χρηματοδοτική δραστηριότητα |
regime aplicável aos bens de equipamento para a promoção das exportações | καθεστώς προώθησης των εξαγωγών που αφορούν κεφαλαιουχικά αγαθά |
regime comum aplicavel às exportaçoes | κοινό καθεστώς εξαγωγών |
regime comum aplicável às importações | κοινό καθεστώς εισαγωγών |
regime comunitário de ajudas à reforma antecipada na agricultura | κοινοτικό καθεστώς παροχής ενισχύσεων στην πρόωρη συνταξιοδότηση των γεωργών |
regime de ajuda relativa à retirada das terras aráveis | καθεστώς ενισχύσεων για την προσωρινή παύση της καλλιέργειας των αρόσιμων γαιών |
regime de ajuda relativa à retirada das terras aráveis | ενισχύσεις που αφορούν την παύση καλλιέργειας αρόσιμων γαιών |
regime de ajudas à retirada das terras aráveis | ενισχύσεις που αφορούν την παύση καλλιέργειας αρόσιμων γαιών |
regime de ajudas à retirada das terras aráveis | καθεστώς ενισχύσεων για την προσωρινή παύση της καλλιέργειας των αρόσιμων γαιών |
regime de auxílios a favor de microempresas | καθεστώς ενισχύσεων των πολύ μικρών επιχειρήσεων |
regime de crédito à importação | καθεστώς εισαγωγικών πιστώσεων |
Regime de Incentivos às Microempresas | καθεστώς ενισχύσεων των πολύ μικρών επιχειρήσεων |
regime provisório de previdência comum às instituições das Comunidades | κοινό προσωρινό καθεστώς προνοίας των οργάνων των Κοινοτήτων |
regra técnica para as taxas de conversão | τεχνικός κανόνας για τους συντελεστές μετατροπής |
regras especiais aplicáveis às trocas comerciais | ειδικοί κανόνες που εφαρμόζονται στις εμπορικές συναλλαγές |
Regulamento UE n.° 575/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo aos requisitos prudenciais para as instituições de crédito e para as empresas de investimento e que altera o Regulamento UE n. ° 648/2012 | κανονισμός για τις κεφαλαιακές απαιτήσεις |
Regulamento relativo às disposições financeiras aplicáveis ao orçamento geral da União | Κανονισμός σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης |
regularizar as contas | εκκαθαρίζω λογαριασμούς |
relativamente às posições em que esta pauta contiver um direito convencional | στις κλάσεις όπου το δασμολόγιο περιλαμβάνει συμβατικό δασμό |
renúncia às imunidades | άρση των ασυλιών |
restrições às transferências relativas ao turismo | περιορισμοί στις μεταφορές συναλλάγματος που αναφέρονται στον τουρισμό |
resultado arredondado a pelo menos três casas decimais | στρογγυλοποίηση τουλάχιστον στο τρίτο δεκαδικό ψηφίο |
reutilizar a receita líquida das vendas | χρησιμοποιώ εκ νέου το καθαρό προϊόν των πωλήσεων |
risco de posição sobre as atividades de mercado | κίνδυνος θέσης δραστηριοτήτων της αγοράς |
risco relativo às taxas de juro | κίνδυνος επιτοκίου |
sacar sobre a reserva comunitária do contingente pautal | πραγματοποιώ ανάληψη από το κοινοτικό απόθεμα της δασμολογικής ποσόστωσης |
ser sujeito a controlo aduaneiro | υποβάλλομαι σε τελωνειακό έλεγχο |
serviço competente para as estatísticas do comércio externo | υπηρεσία που είναι αρμόδια για την στατιστική του εξωτερικού εμπορίου |
Serviços financeiros: Dar resposta às expectativas dos consumidores - Livro Verde | Πράσινο Βιβλίο-Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες:ικανοποίηση των προσδοκιών των καταναλωτών |
serviços relativos às empresas | υπηρεσία επιχείρησης |
simplificar as formalidades impostas ao comércio | απλούστευση των επιβαλλομένων στο εμπόριο διατυπώσεων |
Sistema de Controlo da Circulação dos Produtos Sujeitos a Impostos Especiais de Consumo | σύστημα διακίνησης και ελέγχου των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης |
sistema de incentivos à intermediação | διευθέτηση αμοιβής χρηματιστή μέσω άλλων κινήτρων |
Sistema de Incentivos à Modernização do Comércio | καθεστώς ενισχύσεων για τον εκσυγχρονισμό του εμπορίου |
sistema de informação global para combate à contrafação | παγκόσμιο σύστημα πληροφοριών για την καταπολέμηση της παραποίησης |
Sistema de Informação relativa a Contratos Públicos | σύστημα πληροφόρησης σχετικά με τις δημόσιες συμβάσεις |
Sistema de Informação relativa a Contratos Públicos | σύστημα πληροφοριών για τις δημόσιες συμβάσεις |
sistema de oferta a preço fixo | σύστημα σταθερών τιμών |
sistema de oferta a preço fixo | εισαγωγή με σταθερή τιμή |
sistema de substituição para evitar a criação de montantes compensatórios monetários positivos | σύστημα switch-over για την αποφυγή της δημιουργίας θετικών νομισματικών εξισωτικών ποσών |
sistema utilizado pelas delegações dos países do Mediterrâneo para a gestão dos pagamentos efetuados a favor dos seus projetos no âmbito dos protocolos | σύστημα που χρησιμοποιείται στις μεσογειακές αντιπροσωπείες για τη διαχείριση των πληρωμών στα προγράμματα δυνάμει των πρωτοκόλλων |
subir as taxas de juro oficiais | αυξάνω τα επίσημα επιτόκια |
subscrição a título preferencial | προσφορά προτιμησιακής αναλήψεως |
subscrição reservada a acionistas | έκδοση δικαιωμάτων δημόσιας εγγραφής |
substituir as exportações diretas por reexportações | υποκατάσταση των επανεξαγωγών στις άμεσες εξαγωγές |
sujeitar à imposição as prestações | φορολόγηση της παροχής υπηρεσιών |
supervisionar a solidez financeira | εποπτεία της οικονομικής ευρωστίας |
sustentabilidade a longo prazo das finanças públicas | μακροπρόθεσμη διατηρησιμότητα των δημόσιων οικονομικών |
taxa aplicada às partes contratantes que beneficiam do tratamento de naçao mais favorecida | ποσοστό που επιβάλλεται στα συμβαλλόμενα μέρη,τα οποία απολαύουν της μεταχειρίσεως του μάλλον |
taxa aplicável às operações até 24 horas | επιτόκιο ημερήσιου δανεισμού |
taxa aplicável às operações até 24 horas | επιτόκιο καταθέσεων overnight |
taxa aplicável às operações até 24 horas | ημερήσιο επιτόκιο χρήματος |
taxa aplicável às operações até 24 horas | επιτόκιο αγοράς call money |
taxa mundial sobre as transações financeiras | παγκόσμια εισφορά επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών |
taxas de conversão às quais as moedas ficam irrevogavelmente fixadas | συναλλαγματικές ισοτιμίες που καθορίζονται αμετάκλητα για τα νομίσματα |
tensão sobre as taxas de juro | ένταση στις τιμές των επιτοκίων |
todas as receitas e despesas devem ser inscritas no orçamento | όλα τα έσοδα και τα έξοδα πρέπει να εγγράφονται στον προϋπολογισμό |
tomada a cargo de despesas | ανάληψη δαπανών |
tomada a cargo de juros devidos | καταβολή των τόκων |
tomar todas as iniciativas úteis para que estas negociações sejam iniciadas | αναλαμβάνει κάθε κατάλληλη πρωτοβουλία για να αρχίσουν οι διαπραγματεύσεις αυτές |
transação em que títulos de capital continuam por liquidar após a data acordada para a sua entrega | συναλλαγή που δεν έχει διακανονισθεί μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία παράδοσης |
transbordo a outro meio de transporte | μεταφόρτωση σε άλλο μεταφορικό μέσο |
transferência de capital para as entidades do grupo | μεταφορά κεφαλαίων στους οργανισμούς του ομίλου |
transferência transnacional de tecnologias entre as empresas | διακρατική μεταφορά τεχνολογίας μεταξύ των επιχειρήσεων |
Tratado que altera Algumas Disposições Orçamentais dos Tratados que instituem as Comunidades Europeias e do Tratado que institui um Conselho Único e uma Comissão Única das Comunidades Europeias | Συνθήκη περί τροποποιήσεως ορισμένων διατάξεων περί προϋπολογισμού των συνθηκών περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της συνθήκης περί ιδρύσεως ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων |
um direito de base a partir do qual devem ser afetadas as sucessivas reduções | δασμός βάσεως επί του οποίου πραγματοποιούνται οι διαδοχικές μειώσεις |
um direito que reduza de 30% a diferença entre... | δασμός,που μειώνει κατά 30% τη διαφορά μεταξύ... |
uma secção especial para as despesas de cada uma destas instituições | ειδικό τμήμα για τα έξοδα κάθε οργάνου |
venda a crédito | πώληση με πίστωση |
venda a descoberto | ανοιχτή πώληση |
venda a domicílio | πώληση κατ'οίκον |
venda a domicílio | πώληση κατ΄οίκον |
venda a domicílio | πωλήσεις κατ'οίκoν |
venda a preço estabelecido | πώληση της οποίας η τιμή είναι γνωστή |
venda curta a descoberto | ακάλυπτη ανοικτή πώληση |
venda de opção a descoberto | ακάλυπτη πώληση οψιόν |
venda direta a retalho | άμεσες συναλλαγές με το κοινό |
venda transfronteira à distância | διασυνοριακή πώληση εξ αποστάσεως |
venda à consignação | πώληση επί παρακαταθήκη |
venda à distância | τηλεαγορά |
venda à distância | τηλεπώληση |
verba atribuída às ações externas | ποσό που εγγράφεται για τις εξωτερικές ενέργειες |
verificação a posteriori | έλεγχος εκ των υστέρων |
vigilância à exportação | επιτήρηση εισαγωγής |
warrant associado à obrigação | πιστοποιητικό επιλογής που επισυνάπτεται στην ομολογία |
âncora para as expectativas inflacionistas | σημείο αναφοράς για τις πληθωριστικές προσδοκίες |