DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms for subject Finances containing As | all forms | exact matches only
PortugueseGreek
a isenção fiscal aplicável às pessoas que viajem de um Estado-Membro para outroη φορολογική ατέλεια στο πλαίσιο της κυκλοφορίας των ταξιδιωτών μεταξύ των Kρατών μελών
a mais ampla capacidade jurídica reconhecida às pessoas colectivas pelas legislações nacionaisευρύτερη νομική ικανότητα που αναγνωρίζεται σε νομικά πρόσωπα από το δικαίο του κράτους μέλους
a periodicidade com que as ditas informaçoes devem ser comunicadasη περιοδικότητα με την οποία οι εν λόγω πληροφορίες πρέπει να ανακοινώνονται
a redução dos entraves às trocas comerciaisη μείωση των εμποδίων στις συναλλαγές
abandono à fazenda públicaεγκατάλειψη υπέρ του Δημοσίου Tαμείου
abono por outras pessoas a cargoεπίδομα άλλων προσώπων
aceitar as notas e moedas à taxa de conversãoαποδέχομαι τραπεζογραμμάτια και κέρματα σύμφωνα με τις τιμές μετατροπής
acompanhamento financeiro das sanções contra as fraudesοικονομική παρακολούθηση των κυρώσεων σε περιπτώσεις απάτης
acompanhar a situação monetária e financeira dos Estados-membrosπαρακολουθεί την νομισματική και οικονομική κατάσταση των Kρατών μελών
acordo com os Estados Unidos da América relativo às preferências mediterrânicas, os citrinos e as massas alimentíciasσυμφωνία με τις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής όσον αφορά τις μεσογειακές προτιμήσεις, τα εσπεριδοειδή και τα ζυμαρικά
Acordo sobre as Medidas de Investimento Relacionadas com o Comércioσυμφωνία για επενδυτικά μέτρα στον τομέα του εμπορίου
Acordo sobre as subvenções e medidas de compensaçãoσυμφωνία επί επιδοτήσεων και αντισταθμιστικών μέτρων
Acordo sobre as subvenções e medidas de compensaçãoσυμφωνία για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα
Acordo sobre as subvenções e medidas de compensaçãoσυμφωνία για τις επιδοτήσεις
acordo sobre as taxas de juroσυμφωνία για τα επιτόκια
acréscimo à dedução de despesasδιπλή έκπτωση εξόδων
adaptação às condições de execuçãoπροσαρμογή στους όρους εκτέλεσης
adiantamento a prazo fixoπροκαταβολή καθορισμένης διάρκειας
adiantamento a título de garantiaπροκαταβολή εγγύησης
adiantamento concedido a largo prazoμακροπρόθεσμη προκαταβολή
Administração do Senado de Berlim para a economia e a tecnologiaδιοικητικό τμήμα της Γερουσίας του Βερολίνου για θέματα οικονομίας και τεχνολογίας
Administração para as Pequenas EmpresasΔιοίκηση Μικρών Επιχειρήσεων
admitir as mercadorias nos entrepostosδέχομαι τα εμπορεύματα σε αποταμίευση
agentes submetidos às verificações do Tribunal de Contasυπάλληλοι υποκείμενοι στον έλεγχο του Ελεγκτικού Συνεδρίου
alimentar as contasτροφοδοτώ τους λογαριασμούς
alterar as previsõesτροποποιώ τις προβλέψεις
aparelho para a produção de luz-relâmpagoσυσκευή για την παραγωγή φλας
aparelho para a produção de luz-relâmpagoσυσκευή για την παραγωγή αστραπιαίου φωτός
aplicabilidade às trocas comerciais com os países terceirosδυνατότητα εφαρμογής στο εμπόριο με τρίτες χώρες
aplicar as disponibilidades nos mercados monetáriosπραγματοποιεί τοποθετήσεις στις χρηματαγορές
aplicar restrições cambiais aos pagamentos e às transferências relativas às importaçõesεφαρμόζω συναλλαγματικούς περιορισμούς στις πληρωμές και μεταφορές κεφαλαίων για το διακανονισμό των εισαγωγών
aplicações e serviços de telecomunicações transeuropeias para as PMEδιευρωπαϊκή τηλεπικοινωνιακή εφαρμογή και υπηρεσία για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις
apoio à balança de pagamentosβοήθεια για τη στήριξη του ισοζυγίου πληρωμών
apoio à criação de atividades independentesενίσχυση για τη δημιουργία δραστηριοτήτων ανεξάρτητα εργαζομένων
apoio à estabilidadeστήριξη σταθερότητας
apoio à instalação e à obtenção de experiência de trabalhoενίσχυση για εγκατάσταση και τοποθέτηση σε εργασία
apoio à liquidação diáriaμέσο υποστήριξης ημερήσιου συμψηφισμού
apoio às balanças de pagamentoστήριξη των ισοζυγίων πληρωμών
apresentar as mercadorias sempre que se requererεμφανίζω τα εμπορεύματα σε κάθε ζήτηση
apresentar as mercadorias às autoridades aduaneirasπροσκομίζω τα εμπορεύματα στις τελωνειακές αρχές
arbitragem sobre a margemδιαιτησία μεταξύ προθεσμιακών τιμών
arbítrio sobre a produção e as importaçõesarbitrio στην παραγωγή και στις εισαγωγές
arbítrio sobre a produção e sobre as importaçõesarbitrio στην παραγωγή και στις εισαγωγές
as barreiras que dividem a Europaοι φραγμοί που διαιρούν την Eυρώπη
as condições de liquidez normalizam-se gradualmenteσταδιακή ομαλοποίηση της ρευστότητας
as contas podem ser decompostasοι λογαριασμοί είναι δυνατόν να είναι λεπτομερείς
as contribuições financeiras dos Estados-membros,fixadas de acordoοι χρηματικές συνεισφορές των Kρατών μελών που καθορίζονται κατά την ακόλουθη κλίμακα κατανομής
as diferenças serão corrigidas pela incidência dos direitos aduaneirosοι διαφορές διορθώνονται κατά την επίπτωση των δασμών
as disposições em matéria de legislação aduaneiraοι διατάξεις της τελωνειακής νομοθεσίας
as dotações transitam automaticamenteοι πιστώσεις αποτελούν αντικείμενο αυτόματης μεταφοράς
as estâncias aduaneiras de passagem procedem à inspeção das mercadoriasτα τελωνεíα διέλευσης ελέγχουν τα εμπορεÙματα
as facilidades de transferência na Comunidadeοι διευκολύνσεις μεταφοράς εντός της Kοινότητος
as margens de flutuação das taxas de câmbioπεριθώρια διακύμανσης των τιμών συναλλάγματος
as medidas relativas à proteção da poupançaτα μέτρα τα οποία αφορούν την προστασία της αποταμιεύσεως
as medidas sugeridas pela Comissãoτα μέτρα που υπέδειξε η Eπιτροπή
as mercadorias colocadas nas zonas francas devem poder ser objeto de cessãoτα εμπορεÙματα που τοποθετοÙνται σε ελεÙθερες ζώνες πρέπει να μποροÙν να γíνονται αντικεíμενο μ
as mercadorias ficaram momentâneamente imobilizadasτα εμπορεύματα έχουν ακινητοποιηθεί προσωρινά
as mercadorias podem ser introduzidas e permanecer nas zonas francasτα εμπορεύματα μπορούν να εισάγονται και να παραμένουν στις ελεύθερες ζώνες
as mercadorias são colocadas sob um regime aduaneiroυπαγωγή των εμπορευμάτων σε ένα τελωνειακó καθεστώς
as percentagens fixadas no presente númeroτα ποσοστά που καθορίζονται στην παρούσα παράγραφο
as percentagens serão arredondadas por excesso para o múltiplo mais próximo de 0,05%τα προσοστά στρογγυλεύονται στο αμέσως ανώτερο ακέραιο πολλαπλάσιο του 0,05%
as pessoas coletivas territoriais de direito públicoοι τοπικοί οργανισμοί
as previsões são ventiladas por categoria de despesasοι προβλέψεις αναλύονται κατά κατηγορία δαπανών
as quantias indevidamente destinadas à realização do programaτα ποσά που κακώς διετέθησαν για την πραγματοποίηση του προγράμματος
as quotas anuais dos contingentes pautaisοι ετήσιες ποσότητες των δασμολογικών ποσοστώσεων
as receitas e as despesas constarão de uma previsão especialτα έσοδα και τα έξοδα προβλέπονται σε ειδική κατάσταση
as receitas e despesas do orçamento devem estar equilibradasο προϋπολογισμός πρέπει να είναι ισοσκελισμένος ως προς τα έσοδα και τα έξοδα
as receitas mantêm a sua afetaçãoτα έσοδα διατηρούν τον καταλογισμό τους
as reduções ainda por realizarοι μειώσεις που υπολείπονται
as regulamentações de câmbioοι συναλλαγματικές ρυθμίσεις
as restituições à exportaçãoοι επιστροφές κατά την εξαγωγή
as taxas de conversão não podem ser arredondadas nem truncadasοι τιμές μετατροπής δεν θα στρογγυλοποιούνται ούτε μπορούν να παραλείπονται δεκαδικά ψηφία 1
as taxas de conversão são definidas com seis algarismos significativosοι τιμές μετατροπής καθορίζονται με έξι χαρακτηριστικά ψηφία 1
as unidades monetárias nacionais tornar-se-ão subdivisões do euroτα εθνικά νομίσματα θα καταστούν υποδιαιρέσεις του ευρώ 1
Associação Bancária para a Compensação do EcuΤραπεζική 'Ενωση για το Ecu
Associação Neerlandesa para o Comércio a Prazo de MercadoriasΟλλανδική ΄Ενωση Προθεσμιακών Εμπορικών Συναλλαγών
Associação para a União Monetária da EuropaΣύνδεσμος για τη Νομισματική ΄Ενωση της Ευρώπης
Associação para a União Monetária EuropeiaΣύνδεσμος για τη Νομισματική ΄Ενωση της Ευρώπης
associação principal do comércio alemão a retalhoκύρια ένωση του γερμανικού λιανικού εμπορίου
autorizar as despesasαναλαμβάνω δαπάνες
autorizar as despesasεγκρίνω δαπάνες
autorizar as dotaçõesεγκρίνω πιστώσεις
autorizações concedidas imputáveis às dotações de autorizações disponíveisαναλήψεις υποχρεώσεων εις βάρος των διαθεσίμων πιστώσεων υποχρεώσεων
auxílio à consultoria às empresasενίσχυση για την παροχή συμβουλών σε επιχειρήσεις
auxílio às iniciativas tratamento de resíduosενίσχυση σε πρωτοβουλίες
aço revestido a cobreεπιχαλκωμένος χάλυβας
ações a custos repartidosδράσεις κοινής δαπάνης
ações a custos repartidosέμμεσες δράσεις
ações com direito a voto múltiploδικαίωμα διπλής ψήφου
ações nominativas à guardaονομαστικός διαχειριζόμενος τίτλος
beneficiário estranho às instituiçõesδικαιούχος που είναι ξένος προς τα όργανα
beneficiário exterior às instituiçõesδικαιούχος που είναι ξένος προς τα όργανα
bolsa a termoχρηματιστήριο προθεσμιακών συναλλαγών
bonificação de juro a cargo de recursos orçamentaisεπιδότηση επιτοκίου από πόρους του προϋπολογισμού
bonificação de juro a cargo de recursos orçamentaisεπιδότηση επιτοκίου από δημοσιονομικούς πόρους
caixa de crédito à habitaçãoεταιρεία κτηματικής πίστεως
calcular as suas posições líquidasσυμψηφίζω τις θέσεις
cambiar as notas segundo o seu valor facialανταλλάσσω τα τραπεζογραμμάτια στην ονομαστική ισοτιμία τους
cancelar a garantiaαποδεσμεύω την εγγύηση
casos em que as dotações orçamentais são ultrapassadasυπέρβαση των πιστώσεων του προϋπολογισμού
centro de comunicação para a coordenação das missões de assistência às sançõesΚέντρο επικοινωνιών για το συντονισμό των αποστολών επίβλεψης της εφαρμογής των κυρώσεων
centro europeu de estudos para as pequenas e médias empresasΕυρωπαϊκό Κέντρο Μελετών για τις Μικρομεσαίες Επιχειρήσεις
Centro palestiniano de apoio às empresasεπιχειρηματικό κέντρο της Παλαιστίνης
cenário de transição para a moeda únicaσενάριο μετάβασης στο ενιαίο νόμισμα
certificado relativo às remuneraçõesπιστοποιητικό αμοιβής
cessão a título oneroso ou gratuitoεκχώρηση επί πληρωμή ή δωρεάν
cheque não pagável à ordemεπιταγή μη μεταβιβάσιμη
cheque não pagável à ordemπροσωποπαγής επιταγή
coberto por uma posição curta num instrumento financeiro a prazoκάλυψη επιτοκίων με μια θέση short με σύμβαση επί προθεσμία
cobrir as despesasκαλύπτω τα έξοδα
coeficiente de correção aplicável às remuneraçõesδιορθωτικός συντελεστής που εφαρμόζεται στις αποδοχές
coeficiente de ponderação de risco aplicável a uma posição de titularizaçãoστάθμιση κινδύνου τιτλοποίησης
coerência das notações em toda a zona euroσυνοχή των διαβαθμίσεων πιστοληπτικής ικανότητας στη ζώνη του ευρώ
comercialização a retalhoδιάθεση στο λιανικό εμπόριο
comissário para as subscrições de capitalεπίτροπος εκτίμησης εισφορών
Comissão Consultiva de Compras e Contratos comum às instituiçõesσυμβουλευτική επιτροπή αγορών και συμβάσεων κοινή για όλα τα όργανα
Comissão consultiva para compras e contratos comum às instituiçõesΣυμβουλευτική επιτροπή αγορών και συμβάσεων κοινή για όλα τα όργανα
Comité Consultivo do Regime Comum Aplicável às Importaçõesσυμβουλευτική επιτροπή για το κοινό καθεστώς εισαγωγών
Comité Consultivo relativo à Defesa contra as Importações objeto de Dumping ou de Subvençõesσυμβουλευτική επιτροπή για την προστασία από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων
Comité Consultivo relativo às Práticas Tarifárias Desleais nos Transportes Marítimosσυμβουλευτική επιτροπή για τις αθέμιτες πρακτικές καθορισμού ναύλων κατά τις θαλάσσιες μεταφορές
Comité de Coordenação e de Diálogo sobre as PolíticasΕπιτροπή Συντονισμού και Διαλόγου περί Πολιτικής
Comité para a adaptação ao progresso técnico das diretivas que visam a eliminação dos entraves técnicos às trocas comerciais no setor dos produtos cosméticosΕπιτροπή για την προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο των οδηγιών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές στον τομέα των καλλυντικών προϊόντων
comité para a aplicação do regulamento que institui direitos aduaneiros adicionais sobre as importações de certos produtos originários dos Estados Unidos da AméricaΕπιτροπή για την εφαρμογή του κανονισμού για την επιβολή πρόσθετων δασμών στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
compensar as diferenças cambiaisσυμψηφίζω τις διαφορές συναλλάγματος
compromissos assumidos, imputáveis às dotações para autorizações disponíveisαναλήψεις υποχρεώσεων εις βάρος των διαθεσίμων πιστώσεων υποχρεώσεων
comércio a prazoπροθεσμιακές συναλλαγές
conceder,o mais liberalmente possível,as autorizações de câmbioχορηγούν με τη μεγαλύτερη δυνατή ελευθεριότητα εγκρίσεις συναλλάγματος
concertação ad hoc sobre as despesas obrigatóriasειδική διαβούλευση για τις υποχρεωτικές δαπάνες
concertação prévia sobre as despesas obrigatóriasπροηγούμενη συνεννόηση για τις υποχρεωτικές δαπάνες
conferência para a assistência aos novos estados independentesδιάσκεψη αρωγής προς τα νέα ανεξάρτητα κράτη
Conselho para a Promoção das Exportações de Plásticos e Linóleos da Índiaσυμβούλιο προώθησης των εξαγωγών πλαστικών και λινοταπήτων στην Ινδία
constituição de depósitos a prazo fixoαποδοχή καταθέσεων καθορισμένης διάρκειας
contabilizar as autorizaçõesκαταχωρίζω αναλήψεις υποχρεώσεων
contabilizar as receitas de um exercício nesse exercícioλαμβάνω υπόψη τα έσοδα ενός οικονομικού έτους για αυτό το οικονομικό έτος
contabilizar as receitas de um exercício por conta do exercícioλαμβάνω υπόψη τα έσοδα ενός οικονομικού έτους για αυτό το οικονομικό έτος
Conteúdos digitais europeus para as redes mundiaisευρωπαϊκό ψηφιακό περιεχόμενο για τα παγκόσμια δίκτυα
controlo "a posteriori"εκ των υστέρων έλεγχος
controlo a posteriori das declaraçõesεκ των υστέρων έλεγχος των διασαφήσεων
Convenção Aduaneira relativa à Importação Temporária de EmbalagensΤελωνειακή Σύμβαση για την προσωρινή εισαγωγή συσκευασιών
Convenção Aduaneira relativa à Importação Temporária de Material ProfissionalΤελωνειακή Σύμβαση περί προσωρινής εισαγωγής επαγγελματικού υλικού
Convenção aduaneira relativa à importação temporária de material profissionalTελωνειακή Σύμβαση περί προσωρινής εισαγωγής επαγγελματικού υλικού-Bρυξέλλες 1961
Convenção aduaneira relativa à importação temporária de veículos rodoviários comerciaisTελωνειακή σύμβαση περί της προσωρινής εισαγωγής εμπορικών οδικών οχημάτων-Γενεύη 1956
Convenção aduaneira relativa à importação temporária de veículos rodoviários privadosTελωνειακή σύμβαση περί προσωρινής εισαγωγής ιδιωτικών οδικών οχημάτων-Nέα Yόρκη 1954
Convenção Aduaneira relativa à Importação Temporária para Uso Privado de Aeronaves e Barcos de RecreioΤελωνειακή Σύμβαση περί προσωρινής εισαγωγής για ιδιωτική χρήση σκαφών αναψυχής και αεροσκαφών
Convenção aduaneira relativa à importação temporária para uso privado de aeronaves e barcos de recreio,Genebra 1956Tελωνειακή σύμβαση περί της προσωρινής εισαγωγής για ιδιωτική χρήση σκαφών αναψυχής και αεροσκαφών
Convenção aduaneira relativa às facilidades concedidas para a importação de mercadorias destinadas a ser apresentadas ou utilizadas em exposições, congressos ou manifestações semelhantesτελωνειακή σύμβαση σχετικά με την παροχή διευκολύνσεων για την εισαγωγή εμπορευμάτων που προορίζο χρησιμοποίηση σε εκθέσεις,πανηγύρεις,συνέδρια ή παρόμοιες εκδηλώσεις-Bρυξέλλες 1961
Convenção Aduaneira relativa às Facilidades concedidas para a Importação de Mercadorias destinadas a serem apresentadas ou utilizadas em Exposições, Feiras, Congressos ou Manifestações SemelhantesTελωνειακή Σύμβαση "περί της παροχής διευκολύνσεων διά την εισαγωγήν εμπορευμάτων προοριζομένων προς επίδειξιν ή χρησιμοποίησιν εις εκθέσεις, πανηγύρεις, συνέδρια ή παρομοίας εκδηλώσεις"
Convenção aduaneira sobre o livrete ATA para a importação temporária de mercadoriasTελωνειακή Σύμβαση σχετικά με το Δελτίο ATA για την προσωρινή εισδοχή των εμπορευμάτωνΣύμβαση 1961
Convenção das Nações Unidas para a Repressão do Financiamento do TerrorismoΣύµβαση των Ηνωµένων Εθνών για την καταστολή της χρηµατοδότησης της τροµοκρατίας
Convenção destinada a regular certos Conflitos de Leis em matéria de ChequesΣύμβαση "περί κανονισμού συγκρούσεων τινών νόμων επί των επιταγών"
Convenção destinada a regular certos Conflitos de Leis em matéria de Letras e LivrançasΣύμβαση "περί κανονισμού συγκρούσεων τινών νόμων επί συναλλαγματικών και γραμματίων εις διαταγήν"
convenção euro-árabe para a promoção e proteção recíprocas dos investimentosευρωαραβική σύμβαση για την προώθηση και την προστασία των επενδύσεων
Convenção Internacional de Assistência Mútua Administrativa para a Prevenção, Investigação e Repressão das Infracções AduaneirasΔιεθνής Σύμβαση αμοιβαίας παροχής διοικητικής συνδρομής με στόχο την πρόληψη, διερεύνηση και καταστολή των τελωνειακών παραβάσεων
Convenção Internacional para a Simplificação das Formalidades AduaneirasΔιεθνής Σύμβαση "απλοποιήσεως των τελωνειακών διατυπώσεων"
Convenção internacional para a simplificação e a harmonização dos regimes aduaneiros, Bruxelas 1974Διεθνής σύμβαση για την απλούστευση και εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων-Bρυξέλλες 1974
Convenção Internacional para a Simplificação e Harmonização dos Regimes AduaneirosΔιεθνής Σύμβαση για την απλούστευση και την εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων; Σύμβαση του Κυότο
Convenção para a Criação de um Conselho de Cooperação AduaneiraΣύμβαση για τη σύσταση Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας
convenção para a criação de um Conselho de Cooperação AduaneiraCCAΣύμβαση περί συστάσεως Συμβουλίου Tελωνειακής Συνεργασίας
Convenção para a Resolução de Diferendos relativos a Investimentos entre Estados e Nacionais de outros EstadosΣύμβαση "περί διακανονισμού διαφορών εξ επενδύσεων μεταξύ κρατών και υπηκόων ετέρων κρατών"
Convenção relativa ao desalfandegamento centralizado, no que diz respeito à atribuição das despesas de cobrança nacionais que são conservadas quando os recursos próprios tradicionais são colocados à disposição do orçamento da UEΣύμβαση για τον κεντρικό εκτελωνισμό, όσον αφορά τον επιμερισμό των εθνικών εξόδων είσπραξης που παρακρατούνται κατά την διάθεση των παραδοσιακών ιδίων πόρων στον προϋπολογισμό της ΕΕ
Convenção relativa à ajuda alimentarΣύμβαση Επισιτιστικής Βοήθειας
Convenção relativa à ajuda alimentarΣύμβαση για την Επισιτιστική Βοήθεια
convenção relativa à contagem de diasχρονική βάση υπολογισμού των τόκων
convenção relativa à contagem de diasσυμβατικός όρος υπολογισμού τόκων
Convenção relativa à Importação TemporáriaΣύμβαση για την προσωρινή εισαγωγή ; Σύμβαση της Κωνσταντινούπολης
Convenção relativa à proteção dos interesses financeirosσύμβαση για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων
Convenção relativa à proteção dos interesses financeiros das ComunidadesΣύμβαση για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Convenção relativa à proteção dos interesses financeiros das ComunidadesΣύμβαση σχετικά με την προστάσια των οικονομικών συμφέροντων των κοινότητων
Convenção relativa à proteção dos interesses financeiros das Comunidades EuropeiasΣύμβαση σχετικά με την προστάσια των οικονομικών συμφέροντων των κοινότητων
Convenção relativa à proteção dos interesses financeiros das Comunidades EuropeiasΣύμβαση για την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
convenção relativa à simplificação das formalidades no comércio de mercadoriasσύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές
convenção relativa à simplificação das formalidades no comércio de mercadoriasσύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορικές συναλλαγές
convenção relativa às variações mínimas das cotaçõesσυμβατικοί όροι για τις μεταβολές τιμών
Convenção Revista para a Navegação no Renoαναθεωρημένη σύμβαση για τη ναυσιπλοΐα στο Ρήνο
Convenção sobre a Exploração em comum de Contentoresσχέδιο Σύμβασης για την κοινοπραξία διεθνών μεταφορών εμπορευματοκιβωτίων
Convenção sobre a nomenclatura para a classificação das mercadorias nas pautas aduaneiras Nomenclatura de BruxelasΣύμβαση περί της ονοματολογίας για την κατάταξη των εμπορευμάτων στα τελωνειακά δασμολόγιαOνομα Bρυξελλών,Oνοματολογία του ΣTΣ-Bρυξέλλες 1950
Convenção sobre a Nomenclatura para Classificação das Mercadorias nas Pautas AduaneirasΣύμβαση "περί ονοματολογίας προς κατάταξιν των εμπορευμάτων εις τα τελωνειακά δασμολόγια"; Σύμβαση των Βρυξελλών
Convenção sobre a simplificação das formalidades no comércio de mercadoriasσύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορικές συναλλαγές
Convenção sobre a simplificação das formalidades no comércio de mercadoriasσύμβαση για την απλούστευση των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές συναλλαγές
Convenção sobre a utilização da informática no domínio aduaneiroΠράξη του Συμβουλίου,της 29ης Νοεμβρίου 1996,για την κατάρτιση,βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαïκή'Ενωση,του πρωτοκόλλου σχετικά με την ερμηνεία της σύμβασης για τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα από το Δικαστήριο των Ευρωπαïκών Κοινοτήτων με προδικαστικές αποφάσεις
Convenção sobre a Utilização da Informática no Domínio AduaneiroΣύμβαση βασιζόμενη στο άρθρο Κ.3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ενωση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα
Convenção sobre as Operações Financeiras de IniciadosΣύμβαση για τις χρηματοπιστωτικές πράξεις προσώπων τα οποία είναι κάτοχοι εμπιστευτικών πληροφοριών
cooperação administrativa entre as autoridades aduaneirasδιοικητική συνεργασία των τελωνειακών αρχών
cooperação estabelecida a nível pré-competitivoσυνεργασία που αναπτύσσεται στο προανταγωνιστικό επίπεδο
Cooperação no domínio da Automatização dos Dados e da Documentação relativa às Importações/Exportações e à AgriculturaΣυνεργασία στην αυτοματοποίηση των δεδομένων και της τεκμηρίωσης σχετικά με τις εισαγωγές/εξαγωγές και τη γεωργία
criação de uma filial para efetuar as operações sobre títulosίδρυση θυγατρικής για τις συναλλαγές τίτλων
cumprir as formalidades aduaneirasδιεκπεραιώνω τις τελωνειακές διατυπώσεις
código de conduta sobre as modalidades práticas para a comunicação dos casos de fraude e das irregularidades no âmbito dos fundos estruraisκώδικας συμπεριφοράς σχετικά με τους πρακτικούς τρόπους ανακοίνωσης των περιπτώσεων απάτης και παρατυπιών στον τομέα των διαρθρωτικών ταμείων
decidir as transferênciasαποφασίζω μεταφορές
Declaração relativa às Políticas e Procedimentos Ambientais associados ao Desenvolvimento EconómicoΔήλωση σχετικά με τις περιβαλλοντικές πολιτικές και διαδικασίες που αφορούν την οικονομική ανάπτυξη
deficiência a nível da gestão financeiraαδυναμία δημοσιονομικής διαχείρισης
definir a noção de origem comunitáriaορίζω την έννοια της κοινοτικής καταγωγής
delimitar as taxas de juro overnightοριοθετώ τα επιτόκια της αγοράς κάθε ημέρας την ίδια ημέρα
depósito a prazoκαταθέσεις με προθεσμία λήξεως
depósito a prazoκαταθέσεις με συμφωνημένη διάρκεια
depósito a prazoκατάθεση προθεσμίας
depósito à ordemκατάθεση όψεως
depósito à ordem remuneradoδιαπραγματεύσιμη εντολή ανάληψης
depósitos a prazoπροθεσμιακές καταθέσεις
depósitos a prazoκαταθέσεις προθεσμίας
depósitos a prazo fixoκαταθέσεις τακτής προθεσμίας
depósitos à ordemκαταθέσεις όψεως
depósitos à vistaκαταθέσεις όψεως
desconto sobre a faturaεκπτώσεις εκτός τιμολογίου
despesas imputadas às dotações relativas à publicaçãoδαπάνες που καταλογίζονται στις πιστώσεις εκδόσεων
diferencial entre as obrigações do Estadoδιαφορικό επιτόκιο των κρατικών ομολόγων
diferencial entre as obrigações soberanasδιαφορικό επιτόκιο των κρατικών ομολόγων
direito de distribuir as mercadoriasδικαίωμα διανομής των εμπορευμάτων
direito de reproduzir as mercadoriasδικαίωμα αναπαραγωγής των εμπορευμάτων
direito de revender as mercadoriasδικαίωμα μεταπώλησης των εμπορευμάτων
direitos aduaneiros correspondentes às necessidadesδασμοί που ανταποκρίνονται στις ανάγκες
direitos aplicáveis às mercadorias provenientes de...δασμοί που ισχύουν για τα εμπορεύματα που προέρχονται από...
direitos de compensação às importaçõesεξισωτικές εισφορές κατά την εισαγωγή
Diretiva 2013/36/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, relativa ao acesso à atividade das instituições de crédito e à supervisão prudencial das instituições de crédito e empresas de investimento, que altera a Diretiva 2002/87/CE e revoga as Diretivas 2006/48/CE e 2006/49/CEοδηγία για τις κεφαλαιακές απαιτήσεις
disposições especiais aplicáveis às encomendas postaisειδικές διατάξεις που εφαρμόζονται στις ταχυδρομικές αποστολές
divisas,entre as quais o ecuξένο συνάλλαγμα από το οποίο:ECU
doação líquida de imposto sobre as sucessões e doaçõesκαθαρή δωρεά
documento relativo a uma dívidaπράξη δημιουργούσα απαίτηση
documento relativo a uma dívidaπράξη η οποία δημιουργεί απαίτηση
documento único de programação para as intervenções estruturais comunitáriasενιαίο έγγραφο προγραμματισμού που αφορά τις κοινοτικές διαρθρωτικές παρεμβάσεις
documentos comprovativos relativos à contabilidadeαιτιολογικά έγγραφα σχετικά με τη λογιστική
documentos justificativos relativos à contabilidadeαιτιολογικά έγγραφα σχετικά με τη λογιστική
documentos relativos às receitas e às despesas das Comunidadesέγγραφα σχετικά με τα έσοδα και τις δαπάνες των Κοινοτήτων
dívida a instituições de créditoποσά οφειλόμενα σε πιστωτικά ιδρύματα
dívida a instituições de créditoοφειλή σε πιστωτικά ιδρύματα
dívida a pagarανεξόφλητο χρέος
dívida para com as Comunidadesαπαίτηση των Κοινοτήτων
dívida à bancaυποχρεώσεις έναντι τραπεζών
dívidas a instituições de créditoοφειλή σε πιστωτικά ιδρύματα
dívidas a instituições de créditoποσά οφειλόμενα σε πιστωτικά ιδρύματα
dívidas a terceirosεξωτερικά κεφάλαια
dívidas a terceirosκαταθέσεις και δανειακα κεφάλαια
dívidas a terceirosεξωτερικά δάνεια
dólares a prazoπροθεσμιακά δολάρια
efeito negativo sobre a procuraαρνητική επίπτωση στη ζήτηση
efeito ou letra a prazo fixoσυναλλαγματική ορισμένης ημερομηνίας
elementos financeiros que compõem as reservas obrigatórias das instituições de créditoχρηματοπιστωτικά στοιχεία των υποχρεωτικών αποθεματικών των πιστωτικών ιδρυμάτων
estratégia caso a casoστρατηγική της κατά περίπτωση αντιμετώπισης
estratégias de posição a descobertoεπενδυτικές στρατηγικές άνευ προστατευτικών μέτρων
etapa Aστάδιο Α
evitar que as mercadorias sejam objeto de substituiçõesαποφεύγω την αντικατάσταση των εμπορευμάτων
facto que desencadeia a execuçãoγεγονός που συνεπάγεται αναγκαστική εκτέλεση
fator de apoio às PMEσυντελεστής υποστήριξης των ΜΜΕ
ficha de informaçoes para a obtençao de um certificado de circulaçaoδελτίο πληροφοριών για την απόκτηση πιστοποιητικού κυκλοφορίας
financiamento a prazoμεσομακροπρόθεσμη χρηματοδότηση
financiamento a taxa fixaχρηματοδότηση με σταθερούς συντελεστές
financiamento sob a forma de participação de capitalχρηματοδότηση με παροχή ιδίων κεφαλαίων 
financiamento sob a forma de participação de capitalχρηματοδότηση υπό μορφή συμμετοχής στο κεφάλαιο
financiamento sob a forma de participação de capitalσυμμετοχική χρηματοδότηση
fiscalidade relativa às familiasφορολόγηση των νοικοκυριών
fixação dos preços mínimos a praticar pelos retalhistasπροκαθορισμένη τιμή μεταπώλησης
Fundação Europeia para a Gestão da QualidadeΕυρωπαϊκός Σύνδεσμος Ποιοτικού Μάνατζμεντ
Fundação para a Investigação Económica΄Ιδρυμα για την Οικονομική 'Ερευνα
fundo a prazoπροθεσμιακό αμοιβαίο κεφάλαιο
fundo de apoio à expressão radiofónicaταμείο στήριξης της ραδιοφωνίας
Fundo de Carbono para a EuropaΤαμείο Άνθρακα για την Ευρώπη
Fundo de Financiamento à ExportaçãoΤαμείο για τη χρηματοδότηση των εξαγωγών
Fundo de Garantia relativo às ações externasταμείο εγγύησης για τις εξωτερικές δράσεις
fundo de garantia relativo às ações externasΤαμείο Εγγύησης για τις εξωτερικές δράσεις
Fundo de Garantia relativo às ações externasΤαμείο Εγγυήσεων για τις εξωτερικές δράσεις
fundo equiparável a fundo próprioοιονεί ίδια κεφάλαια
Fundo Europeu de Seguros de Crédito à ExportaçãoΕυρωπαϊκός όμιλος ασφάλισης των εξαγωγικών πιστώσεων
Fundo Europeu para a Integração de Nacionais de Países TerceirosΕυρωπαϊκό ταμείο ένταξης υπηκόων τρίτων χωρών
fundo fiduciário da União para as ações externasκαταπιστευματικό ταμείο της ΕΕ για την εξωτερική δράση
Fundo Internacional para a IrlandaΔιεθνές Ταμείο για την Ιρλανδία
Fundo Mundial para a Eficiência Energética e as Energias RenováveisΠαγκόσμιο Ταμείο Ενεργειακής Απόδοσης και Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας
fundo para a democraciaκεφάλαιο για τη δημοκρατία
Fundo para a Segurança InternaΤαμείο Εσωτερικής Ασφάλειας
fundo para as epizootiasταμείο για την επιζωοτία
Fundo para as Fronteiras ExternasΤαμείο Εξωτερικών Συνόρων
Fundo Voluntário de Assistência à DesminagemΤαμείο εθελοντικών συνεισφορών για την άρση ναρκοπεδίων
fundos a transferirκεφάλαια προς μεταφορά
fundos comunitários recebidos a título de subvençõesκεφάλαια εισπραχθέντα υπό μορφή επιχορηγήσεων
garantia de mercado para as vacinasΔιεθνής Χρηματοδοτική Διευκόλυνση για τον εμβολιασμό
Grupo ad hoc para as "Questões Macroeconómicas"Ad hoc ομάδα για μακροοικονομικά θέματα
Grupo de Contacto para as "Questões CECA"Ομάδα επαφής για θέματα ΕΚΑΧ
iludir as disposiçõesκαταστρατηγώ τις διατάξεις
imposição parafiscal sobre as importaçõesμη κρατικός φόρος εισαγωγής
imposto em falta relativo a anos passadosαναδρομικός φόρος
imposto indireto que incide sobre a reunião de capitaisέμμεσος φόρος επιβαλλόμενος επί των συγκεντρώσεων κεφαλαίων
imposto monofásico sobre as vendasενιαίος φόρος επί των πωλήσεων
imposto mundial sobre as transações financeirasπαγκόσμια εισφορά επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών
imposto sobre a atividade de matança de animaisτέλος σφαγείων
imposto sobre a exportaçãoφόρος εξαγωγών
imposto sobre a extração de carvãoειδικός φόρος άνθρακα
imposto sobre a formação de capitaisφόρος εισφοράς
imposto sobre a gasolinaέμμεσος φόρος κατανάλωσης βενζίνης
imposto sobre a transmissão de ações φόρος μεταβίβασης μετοχών
imposto sobre a transmissão de títulos mobiliáriosφόρος μεταβίβασης μετοχών
imposto sobre as transações financeirasφόρος επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών
imposto sobre as vendas de grossistasφόρος πωλήσεων χονδρικής
imposto à forfaitφόρος κατ' αποκοπή
impostos sobre as vendasφόρος επί των πωλήσεων
impostos sobre as vendasφόρος επί των αγορών
imputar uma despesa a uma rubrica orçamental específicaκαταλογίζω δαπάνη σε συγκεκριμένο κονδύλιο του προϋπολογισμού
imputação a uma rubrica orçamentalκαταλογισμός σε συγκεκριμένο κονδύλιο
incentivar a poupança localπροσφυγή στην εγχώρια αποταμίευση
indexação a obrigaçõesκατάταξη ομολογιών
informação a prestar antes da celebração de contratosπροσυμβατικές πληροφορίες
Iniciativa comunitária de cooperação transeuropeia destinada a promover o desenvolvimento harmonioso e equilibrado do território europeuκοινοτική πρωτοβουλία που αφορά τη διευρωπαϊκή συνεργασία με σκοπό την ενθάρρυνση της αρμονικής και ισόρροπης ανάπτυξης του ευρωπαϊκού εδάφους
Iniciativa Comunitária para as Áreas FronteiriçasΚοινοτική πρωτοβουλία για τις παραμεθόριες περιοχές
Iniciativa comunitária para as áreas urbanasΚοινοτική πρωτοβουλία για τις αστικές περιοχές
Iniciativa Comunitária relativa a Áreas FronteiriçasΚοινοτική πρωτοβουλία για τις παραμεθόριες περιοχές
Iniciativa comunitária relativa à cooperação transnacional para o ordenamento do territórioΚοινοτική πρωτοβουλία όσον αφορά τη διεθνική συνεργασία στον τομέα της χωροταξίας
iniciativa comunitária relativa à preparação das empresas com vista ao mercado únicoκοινοτική πρωτοβουλία σχετικά με την προετοιμασία των επιχειρήσεων στην προοπτική της ενιαίας αγοράς
iniciativa empresarial transatlântica a favor das pequenas empresasδιατλαντική πρωτοβουλία μικρών επιχειρήσεων
Iniciativa para as AméricasΠρωτοβουλία για την Αμερική
iniciativa transatlântica a favor das pequenas empresasδιατλαντική πρωτοβουλία μικρών επιχειρήσεων
instituição de crédito da Zona Aπιστωτικά ιδρύματα της ζώνης Α
instituições de crédito da Zona Aπιστωτικά ιδρύματα της Ζώνης Α
Instituto Regional de Crédito às CooperativasΠεριφερειακό ινστιτούτο για πιστώσεις στους συνεταιρισμούς
instrumente equivalente a um futuroτίτλος ισοδύναμος του τίτλου προθεσμιακής χρηματοπιστωτικής συμβάσεως
instrução no caso de a cobertura falharεντολή σε περίπτωση αδυναμίας κάλυψης
introduzir as mercadorias no consumoθέτω τα εμπορεύματα σε κατανάλωση
Junta Nacional paras as Reclamações sobre Contratos PúblicosΕθνικό Συμβούλιο Κρατικών Προμηθειών
Junta Nacional paras as Reclamações sobre Contratos PúblicosΕθνικό Συμβούλιο Προσφυγών επί Δημοσίων Συμβάσεων
liberar as dotações bloqueadasαποδεσμεύω τις δεσμευθείσες πιστώσεις
Libro Verde sobre as modalidades de passagem à moeda únicaΠράσινο βιβλίο για τις πρακτικές ρυθμίσεις σχετικά με την καθιέρωση του ενιαίου νομίσματος
liquidar as contasεκκαθαρίζω λογαριασμούς
liquidar as despesasεκκαθαρίζω δαπάνες
lista das estâncias aduaneiras competentes para as operações de trânsito comunitárioΠίνακας των τελωνείων που είναι αρμόδια για τις πράξεις κοινοτικής διαμετακόμισης
Livro Branco "Crescimento, competitividade, emprego - os desafios e as pistas para entrar no século XXI"Λευκή Βίβλος "Ανάπτυξη, ανταγωνιστικότητα και απασχόληση - οι προκλήσεις και η αντιμετώπισή τους, για μετάβαση στον 21ο αιώνα"
Livro Verde - Serviços Financeiros: Dar Resposta às Expectativas dos ConsumidoresΠράσινη Βίβλος "Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες: οι προσδοκίες των καταναλωτών"
Livro Verde sobre as Modalidades de Passagem à Moeda ÚnicaΠράσινη βίβλος για τις πρακτικές ρυθμίσεις σχετικά με την καθιέρωση του ενιαίου νομίσματος
Livro Verde sobre as modalidades de passagem à moeda únicaΠράσινο Βιβλίο για τις πρακτικές ρυθμίσεις σχετικά με την καθιέρωση του ενιαίου νομίσματος
Livro verde sobre as restrições verticaisΠράσινο Βιβλίο για τους κάθετους περιορισμούς
Livro verde sobre as restrições verticaisΠράσινο Βιβλίο για τους κάθετους περιορισμούς στην πολιτική ανταγωνισμού της ΕΕ
Livro Verde sobre as restrições verticais no âmbito da política comunitária da concorrênciaΠράσινο Βιβλίο για τους κάθετους περιορισμούς στην πολιτική ανταγωνισμού της ΕΕ
Livro Verde sobre as restrições verticais no âmbito da política comunitária da concorrênciaΠράσινο Βιβλίο για τους κάθετους περιορισμούς
Livro Verde sobre as restrições verticais no âmbito da política comunitária de concorrênciaΠράσινο Βιβλίο για τους κάθετους περιορισμούς
Livro Verde sobre as restrições verticais no âmbito da política comunitária de concorrênciaΠράσινο Βιβλίο για τους κάθετους περιορισμούς στην πολιτική ανταγωνισμού της ΕΕ
loja de venda a preços baixosεπιχείρηση που διαθέτει τα προϊόντα σε μειωμένες τιμές
margem para as despesas administrativasπεριθώριο για την κάλυψη των λειτουργικών εξόδων
mecanismo de apoio financeiro a médio prazo às balanças de pagamentos dos Estados-Membrosμηχανισμός μεσοπρόθεσμης οικονομικής στήριξης του ισοζυγίου πληρωμών των κρατών μελών
mecanismo de apoio financeiro a médio prazo às balanças de pagamentos dos Estados-Membrosστήριξη των ισοζυγίων πληρωμών
mecanismo de apoio financeiro às balanças de pagamentosμηχανισμός μεσοπρόθεσμης οικονομικής στήριξης του ισοζυγίου πληρωμών των κρατών μελών
mecanismo de apoio financeiro às balanças de pagamentosστήριξη των ισοζυγίων πληρωμών
mecanismo de apoio às balanças de pagamentosμηχανισμός στήριξης των ισοζυγίων πληρωμών
mecanismo temporário para as PMEπροσωρινή διευκόλυνση για τις ΜΜΕ
mecanismo único de apoio financeiro a médio prazo às balanças de pagamentosενιαίος μηχανισμός μεσοπρόθεσμης χρηματοοικονομικής στήριξης των ισοζυγίων πληρωμών των κρατών μελών
menção relativa à identificação do loteένδειξη της παρτίδας
mercado de capitais para as PMEαγορά κεφαλαίων για τις ΜΜΕ
mercado em que as ações irão ser cotadasαγορά στην οποία θα εισαχθούν οι μετοχές
mercadorias não conformes às estipulações do contratoεμπορεύματα μη σύμφωνα προς τους όρους του συμβολαίου
modo A2Aλειτουργία "εφαρμογή προς εφαρμογή"
modo A2AΑ2Α
modo aplicação a aplicaçãoΑ2Α
modo aplicação a aplicaçãoλειτουργία "εφαρμογή προς εφαρμογή"
modo U2Aλειτουργία "χρήστης προς εφαρμογή"
modo utilizador a aplicaçãoλειτουργία "χρήστης προς εφαρμογή"
Nomenclatura das mercadorias para as estatísticas do comércio externo da Comunidade e do Comércio entre os respetivos Estados-MembrosOνοματολογία των εμπορευμάτων για τις στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου της Kοινότητας και του κρατών μελών τηςNIMEXE
Nomenclatura das Mercadorias para as Estatísticas do Comércio Externo da Comunidade e do Comércio entre os seus Estados-MembrosΟνοματολογία των Εμπορευμάτων για τις Στατιστικές του Εξωτερικού Εμπορίου της Κοινότητας και του Εμπορίου μεταξύ των Κρατών Μελών της
nomenclatura dos produtos agrícolas para as restituições à exportaçãoονοματολογία των γεωργικών προϊόντων για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή
o acordo relativo principalmente a produtos químicos,adicional ao Protocolo de Genebraη συμφωνία περί των χημικών κυρίως προϊόντων,που αποτελεί προσθήκη του πρωτοκόλλου της Γενεύης
o Banco Central Europeu será instituído logo que a sua Comissão Executiva for nomeadaη Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα θα συσταθεί μόλις διοριστεί η εκτελεστική της επιτροπή 1
o Banco facilitará,mediante a concessão de empréstimos e de garantias,...η Tράπεζα διευκολύνει με την παροχή δανείων και εγγυήσεων...
o controlo a posteriori é efetuado por sondagemο εκ των υστέρων έλεγχος πραγματοποιείται δειγματοληπτικά
o Estado em causa deve modificar, suspender ou suprimir as medidas de proteção acima referidasτο εν λόγω Kράτος οφείλει να τροποποιήσει,αναστείλει ή καταργήσει τα ανωτέρω μέτρα διασφαλίσεως
O euro, uma moeda para a Europaτο ευρώ, ένα νόμισμα για την Ευρώπη
o IME elabora um relatório anual sobre as suas atividadesτο ΕΝΙ συντάσσει ετήσια έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητές του
o IME pode deter e gerir reservas cambiais como agente e a pedido dos bancos centrais nacionaisτο ΕΝΙ δικαιούται να κατέχει και να διαχειρίζεται συναλλαγματικά αποθέματα αιτήσει των εθνικών κεντρικών τραπεζών,ως αντιπρόσωπός τους
o projeto de orçamento considerar-se-á definitivamente aprovadoτο σχέδιο προϋπολογισμού θεωρείται οριστικώς εγκριθέν
o subsídio não reembolsável previsto no artigo 56.º, relativo à readaptaçãoη μή επιστρεπτέα ενίσχυση που προβλέπεται στο άρθρο 56 σχετικά με την αναπροσαρμογή
o valor correspondente à paridade,em relação à unidade de contaη αξία που αντιστοιχεί στην ισοτιμία σε σχέση προς τη λογιστική μονάδα
observatório europeu para as PMEΕυρωπαϊκό Παρατηρητήριο για τις Μικρομεσαίες Επιχειρήσεις ΜΜΕ
observatório europeu para as PMEΠαρατηρητήριο των ευρωπαϊκών ΜΜΕ
obviar às consequênciasde tal modificaçãoγια την αντιμετώπιση των συνεπειώντης ενεργείας αυτής
opção no mercado à vistaοψιόν επί τίτλου τοις μετρητοίς
orientar as exportaçõesπροσανατολισμός των εξαγωγών
orientações relativas às tarifasκατευθυντήριες γραμμές τιμολόγησης
os auxílios destinados a remediar os danos causados por acontecimentos extraordináriosοι ενισχύσεις για την επανόρθωση ζημιών που προκαλούνται από έκτακτα γεγονότα
os Estados-membros tomarão toda as medidasτα Kράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα μέτρα
os formulários apresentam a forma de blocosτα έντυπα παρουσιάζονται σε δεσμίδες
os novos Estados-membros aplicarão integralmente a pauta aduaneira comumτα νέα Kράτη μέλη εφαρμόζουν πλήρως το κοινό δασμολόγιο
os registos permitem às autoridades aduaneiras fiscalizar as operaçoesοι καταχωρήσεις επιτρέπουν στις τελωνειακές αρχές τη διενέργεια ελέγχου των πράξεων
pago até chegar a bordoανοιγμένες τιμές αρχείου
pago até chegar a bordoελεύθερο επί του καταστρώματος
pago até chegar a bordoελεύθερο στο πλοίο
período durante o qual as mercadorias permanecem nas zonas francasδιάρκεια παραμονής των εμπορευμάτων στις ελεύθερες ζώνες
plano de ação tripartida relativo às receitas, despesas e financiamentos concedidos pelos doadores à Autoridade PalestinianaΤριμερές Σχέδιο Δράσης για τα έσοδα, τις δαπάνες και τη χρηματοδότηση των χορηγών υπέρ της Παλαιστινιακής Αρχής
política comunitária de luta contra as fraudesκοινοτική πολιτική για την καταπολέμηση της απάτης
políticas que justificam as propostas de dotaçõesπολιτικές που δικαιολογούν τις αιτήσεις πιστώσεων
posição convertida, utilizando taxas de câmbio para operações à vistaθέση που μετατρέπεται βάσει των τρεχουσών συναλλαγματικών ισοτιμιών
posição líquida a prazoκαθαρή προθεσμιακή θέση
posição líquida à vistaκαθαρή τρέχουσα θέση
posição líquido a prazoκαθαρή προθεσμιακή θέση
prever e autorizar as receitas e as despesasπροβλέπω και επιτρέπω τα έσοδα και έξοδα
prever que a isenção não incida apenas sobre os direitos aduaneirosπροβλέπω η απαλλαγή να μην αφορά μόνο τους δασμούς
previsões relativas às dotaçõesπροβλέψεις σχετικά με τις πιστώσεις
produto comercializado a granelπροϊόν που πωλείται χύμα
produto interno bruto a preços de mercadoακαθάριστο εγχώριο προϊόν σε τιμές αγοράς
produto nacional bruto a preços de mercadoακαθάριστο εθνικό προϊόν σε τιμές αγοράς
produto sujeito a imposto especial de consumoπροϊόν που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης
produto sujeito a imposto especial de consumoαγαθό που υπάγεται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης
produto sujeito a impostos especiais de consumoπροϊόν που υπόκειται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης
programa de assistência financeira às pequenas e médias empresas inovadoras e criadoras de empregoπρόγραμμα χρηματοδοτικής συνδρομής μικρομεσαίων καινοτόμων επιχειρήσεων που δημιουργούν θέσεις απασχόλησης
programa de assistência financeira às pequenas e médias empresas inovadoras e criadoras de empregoπρόγραμμα χρηματοδοτικής στήριξης ΜΜΕ καινοτομίας που δημιουργούν θέσεις απασχόλησης
Programa de Estímulo às ExportaçõesΠρόγραμμα Αύξησης των Εξαγωγών
programa destinado a fazer face às consequências sociais do ajustamentoπρόγραμμα που αποσκοπεί στην αντιμετώπιση των κοινωνικών συνεπειών της αναπροσαρμογής
programa para as operações efetuadas pelas unidades de gestão nos países beneficiáriosπρόγραμμα για τις πράξεις που πραγματοποιούν οι μονάδες διαχείρισης στις δικαιούχους χώρες
Protocolo à Convenção sobre as Operações Financeiras de IniciadosΠρωτόκολλο στη Σύμβαση για τις χρηματοπιστωτικές πράξεις προσώπων τα οποία είναι κάτοχοι εμπιστευτικών πληροφοριών
quatro liberdades, asτέσσερις ελευθερίες
reapresentar as mercadorias intactas na estância aduaneira de destinoπροσκομίζω ανέπαφα τα εμπορεύματα στο τελωνείο προορισμού
receber as propostasλαμβάνω τις προσφορές
recurso às injeções de capitaisεξαγορές κεφαλαίων
rede de serviços às empresasδίκτυο παροχής υπηρεσιών προς τις επιχειρήσεις
rede telemática entre administrações para as estatísticas das trocas de bens entre Estados-membrosδίκτυα τηλεπληροφορικής μεταξύ διοικήσεων για τις στατιστικές των συναλλαγών αγαθών μεταξύ κρατών-μελών
redenominar a dívida em cursoεπαναπροσδιορίζω το εκκρεμές χρέος 1
redução a partir de um preço de baseμείωση επί της τιμής βάσεως
redução das quotizações para a segurança socialαπαλλαγή από τις εισφορές κοινωνικής ασφάλισης
redução de risco devida à diversificaçãoμείωση του κινδύνου η οποία προκύπτει από τη διαφοροποίηση επενδύσεων
redução do montante dos valores a receberμείωση
redução dos valores a receberμείωση
reforçar as verbasκλιμακώνω τη χρηματοδοτική δραστηριότητα
reforçar as verbasεντείνω τη χρηματοδοτική δραστηριότητα
regime aplicável aos bens de equipamento para a promoção das exportaçõesκαθεστώς προώθησης των εξαγωγών που αφορούν κεφαλαιουχικά αγαθά
regime comum aplicavel às exportaçoesκοινό καθεστώς εξαγωγών
regime comum aplicável às importaçõesκοινό καθεστώς εισαγωγών
regime comunitário de ajudas à reforma antecipada na agriculturaκοινοτικό καθεστώς παροχής ενισχύσεων στην πρόωρη συνταξιοδότηση των γεωργών
regime de ajuda relativa à retirada das terras aráveisκαθεστώς ενισχύσεων για την προσωρινή παύση της καλλιέργειας των αρόσιμων γαιών
regime de ajuda relativa à retirada das terras aráveisενισχύσεις που αφορούν την παύση καλλιέργειας αρόσιμων γαιών
regime de ajudas à retirada das terras aráveisενισχύσεις που αφορούν την παύση καλλιέργειας αρόσιμων γαιών
regime de ajudas à retirada das terras aráveisκαθεστώς ενισχύσεων για την προσωρινή παύση της καλλιέργειας των αρόσιμων γαιών
regime de auxílios a favor de microempresasκαθεστώς ενισχύσεων των πολύ μικρών επιχειρήσεων
regime de crédito à importaçãoκαθεστώς εισαγωγικών πιστώσεων
Regime de Incentivos às Microempresasκαθεστώς ενισχύσεων των πολύ μικρών επιχειρήσεων
regime provisório de previdência comum às instituições das Comunidadesκοινό προσωρινό καθεστώς προνοίας των οργάνων των Κοινοτήτων
regra técnica para as taxas de conversãoτεχνικός κανόνας για τους συντελεστές μετατροπής
regras especiais aplicáveis às trocas comerciaisειδικοί κανόνες που εφαρμόζονται στις εμπορικές συναλλαγές
Regulamento UE n.° 575/2013 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo aos requisitos prudenciais para as instituições de crédito e para as empresas de investimento e que altera o Regulamento UE n. ° 648/2012κανονισμός για τις κεφαλαιακές απαιτήσεις
Regulamento relativo às disposições financeiras aplicáveis ao orçamento geral da UniãoΚανονισμός σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης
regularizar as contasεκκαθαρίζω λογαριασμούς
relativamente às posições em que esta pauta contiver um direito convencionalστις κλάσεις όπου το δασμολόγιο περιλαμβάνει συμβατικό δασμό
renúncia às imunidadesάρση των ασυλιών
restrições às transferências relativas ao turismoπεριορισμοί στις μεταφορές συναλλάγματος που αναφέρονται στον τουρισμό
resultado arredondado a pelo menos três casas decimaisστρογγυλοποίηση τουλάχιστον στο τρίτο δεκαδικό ψηφίο
reutilizar a receita líquida das vendasχρησιμοποιώ εκ νέου το καθαρό προϊόν των πωλήσεων
risco de posição sobre as atividades de mercadoκίνδυνος θέσης δραστηριοτήτων της αγοράς
risco relativo às taxas de juroκίνδυνος επιτοκίου
sacar sobre a reserva comunitária do contingente pautalπραγματοποιώ ανάληψη από το κοινοτικό απόθεμα της δασμολογικής ποσόστωσης
ser sujeito a controlo aduaneiroυποβάλλομαι σε τελωνειακό έλεγχο
serviço competente para as estatísticas do comércio externoυπηρεσία που είναι αρμόδια για την στατιστική του εξωτερικού εμπορίου
Serviços financeiros: Dar resposta às expectativas dos consumidores - Livro VerdeΠράσινο Βιβλίο-Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες:ικανοποίηση των προσδοκιών των καταναλωτών
serviços relativos às empresasυπηρεσία επιχείρησης
simplificar as formalidades impostas ao comércioαπλούστευση των επιβαλλομένων στο εμπόριο διατυπώσεων
Sistema de Controlo da Circulação dos Produtos Sujeitos a Impostos Especiais de Consumoσύστημα διακίνησης και ελέγχου των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης
sistema de incentivos à intermediaçãoδιευθέτηση αμοιβής χρηματιστή μέσω άλλων κινήτρων
Sistema de Incentivos à Modernização do Comércioκαθεστώς ενισχύσεων για τον εκσυγχρονισμό του εμπορίου
sistema de informação global para combate à contrafaçãoπαγκόσμιο σύστημα πληροφοριών για την καταπολέμηση της παραποίησης
Sistema de Informação relativa a Contratos Públicosσύστημα πληροφόρησης σχετικά με τις δημόσιες συμβάσεις
Sistema de Informação relativa a Contratos Públicosσύστημα πληροφοριών για τις δημόσιες συμβάσεις
sistema de oferta a preço fixoσύστημα σταθερών τιμών
sistema de oferta a preço fixoεισαγωγή με σταθερή τιμή
sistema de substituição para evitar a criação de montantes compensatórios monetários positivosσύστημα switch-over για την αποφυγή της δημιουργίας θετικών νομισματικών εξισωτικών ποσών
sistema utilizado pelas delegações dos países do Mediterrâneo para a gestão dos pagamentos efetuados a favor dos seus projetos no âmbito dos protocolosσύστημα που χρησιμοποιείται στις μεσογειακές αντιπροσωπείες για τη διαχείριση των πληρωμών στα προγράμματα δυνάμει των πρωτοκόλλων
subir as taxas de juro oficiaisαυξάνω τα επίσημα επιτόκια
subscrição a título preferencialπροσφορά προτιμησιακής αναλήψεως
subscrição reservada a acionistasέκδοση δικαιωμάτων δημόσιας εγγραφής
substituir as exportações diretas por reexportaçõesυποκατάσταση των επανεξαγωγών στις άμεσες εξαγωγές
sujeitar à imposição as prestaçõesφορολόγηση της παροχής υπηρεσιών
supervisionar a solidez financeiraεποπτεία της οικονομικής ευρωστίας
sustentabilidade a longo prazo das finanças públicasμακροπρόθεσμη διατηρησιμότητα των δημόσιων οικονομικών
taxa aplicada às partes contratantes que beneficiam do tratamento de naçao mais favorecidaποσοστό που επιβάλλεται στα συμβαλλόμενα μέρη,τα οποία απολαύουν της μεταχειρίσεως του μάλλον
taxa aplicável às operações até 24 horasεπιτόκιο ημερήσιου δανεισμού
taxa aplicável às operações até 24 horasεπιτόκιο καταθέσεων overnight
taxa aplicável às operações até 24 horasημερήσιο επιτόκιο χρήματος
taxa aplicável às operações até 24 horasεπιτόκιο αγοράς call money
taxa mundial sobre as transações financeirasπαγκόσμια εισφορά επί των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών
taxas de conversão às quais as moedas ficam irrevogavelmente fixadasσυναλλαγματικές ισοτιμίες που καθορίζονται αμετάκλητα για τα νομίσματα
tensão sobre as taxas de juroένταση στις τιμές των επιτοκίων
todas as receitas e despesas devem ser inscritas no orçamentoόλα τα έσοδα και τα έξοδα πρέπει να εγγράφονται στον προϋπολογισμό
tomada a cargo de despesasανάληψη δαπανών
tomada a cargo de juros devidosκαταβολή των τόκων
tomar todas as iniciativas úteis para que estas negociações sejam iniciadasαναλαμβάνει κάθε κατάλληλη πρωτοβουλία για να αρχίσουν οι διαπραγματεύσεις αυτές
transação em que títulos de capital continuam por liquidar após a data acordada para a sua entregaσυναλλαγή που δεν έχει διακανονισθεί μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία παράδοσης
transbordo a outro meio de transporteμεταφόρτωση σε άλλο μεταφορικό μέσο
transferência de capital para as entidades do grupoμεταφορά κεφαλαίων στους οργανισμούς του ομίλου
transferência transnacional de tecnologias entre as empresasδιακρατική μεταφορά τεχνολογίας μεταξύ των επιχειρήσεων
Tratado que altera Algumas Disposições Orçamentais dos Tratados que instituem as Comunidades Europeias e do Tratado que institui um Conselho Único e uma Comissão Única das Comunidades EuropeiasΣυνθήκη περί τροποποιήσεως ορισμένων διατάξεων περί προϋπολογισμού των συνθηκών περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της συνθήκης περί ιδρύσεως ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
um direito de base a partir do qual devem ser afetadas as sucessivas reduçõesδασμός βάσεως επί του οποίου πραγματοποιούνται οι διαδοχικές μειώσεις
um direito que reduza de 30% a diferença entre...δασμός,που μειώνει κατά 30% τη διαφορά μεταξύ...
uma secção especial para as despesas de cada uma destas instituiçõesειδικό τμήμα για τα έξοδα κάθε οργάνου
venda a créditoπώληση με πίστωση
venda a descobertoανοιχτή πώληση
venda a domicílioπώληση κατ'οίκον
venda a domicílioπώληση κατ΄οίκον
venda a domicílioπωλήσεις κατ'οίκoν
venda a preço estabelecidoπώληση της οποίας η τιμή είναι γνωστή
venda curta a descobertoακάλυπτη ανοικτή πώληση
venda de opção a descobertoακάλυπτη πώληση οψιόν
venda direta a retalhoάμεσες συναλλαγές με το κοινό
venda transfronteira à distânciaδιασυνοριακή πώληση εξ αποστάσεως
venda à consignaçãoπώληση επί παρακαταθήκη
venda à distânciaτηλεαγορά
venda à distânciaτηλεπώληση
verba atribuída às ações externasποσό που εγγράφεται για τις εξωτερικές ενέργειες
verificação a posterioriέλεγχος εκ των υστέρων
vigilância à exportaçãoεπιτήρηση εισαγωγής
warrant associado à obrigaçãoπιστοποιητικό επιλογής που επισυνάπτεται στην ομολογία
âncora para as expectativas inflacionistasσημείο αναφοράς για τις πληθωριστικές προσδοκίες
Showing first 500 phrases