DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms containing peça | all forms | exact matches only
SubjectPortugueseRussian
gen.a pedido deпо просьбе
gen.a pedir por bôcaсколько душе угодно
gen.a peça apanhou tacãoпьесу освистали
gen.acolher um pedidoпринять заказ
comp., MSaprovação de pedido ilimitadaутверждение запросов без ограничений
gen.atendeu a meu pedidoон внял моей просьбе
gen.cometer um pecadoсогрешить
gen.cometer um pecadoгрешить
Braz., comp., MSconfigurado conforme o pedidoнастройка по заказу
comp., MSconjunto de controlos de Peças Webнабор элементов управления веб-частей
Braz., comp., MSconstruído conforme o pedidoсборка на заказ
comp., MScontrolo de peçaэлемент управления "Веб-часть"
comp., MScontrolo de Peças Webэлемент управления веб-частей
comp., MScumprimento do pedido de serviçoвыполнение запроса на обслуживание
gen.desmontar uma peçaснять орудие с лафета
gen.enviar um pedidoзапросить информацию (JIZM)
gen.enviar um pedidoотправить запрос (JIZM)
gen.exonerar a pedidoувольнять по собственному желанию
comp., MSfalsificação de pedidos em vários sitesподделка межсайтовых запросов
comp., MSfase de pedidoэтап запроса
gen.fazer um pedido porобратиться с просьбой (JIZM)
gen.fazer um pedido porсделать запрос на (JIZM)
comp., MSficheiro de envio de pedidoотправляемый файл запроса
comp., MSficheiro de envio de pedidoфайл запроса отправки
comp., MSfluxo de trabalho a pedidoбизнес-процесс с запуском вручную
comp., MSGestão de PedidosУправление запросами
Braz., comp., MSID do pedidoномер заказа
comp., MSinterface de marcação a pedidoинтерфейс вызова по требованию
comp., MSligação de Peças Webсвязь веб-частей
comp., MSlimitação de pedidosрегулирование запросов
comp., MSlimite de aprovação do valor de pedidoлимит утверждения суммы запроса покупки
gen.montar uma peçaставить пьесу
comp., MSmétodo de pedidoметод запроса
gen.não há mais que pedirстоит только попросить
comp., MSnível de execução pedidoзапрошенный уровень выполнения
gen.número da peçaномер изделия по каталогу (детали, компонента, изделия spanishru)
gen.número da peçaартикул изделия (детали, компонента, изделия spanishru)
gen.número da peçaномер изделия (детали, компонента, изделия spanishru)
gen.número da peçaкод детали (детали, компонента, изделия spanishru)
gen.número da peçaшифр детали (детали, компонента, изделия spanishru)
gen.número da peçaномер части (детали, компонента, изделия spanishru)
gen.número da peçaобозначение детали (детали, компонента, изделия spanishru)
gen.número da peçaартикул детали (детали, компонента, изделия spanishru)
gen.número da peçaноменклатурный код (детали, компонента, изделия spanishru)
gen.número da peçaпозиция (в спецификации spanishru)
gen.número da peçaартикульный номер (детали, компонента, изделия spanishru)
gen.número da peçaкаталожный номер (детали, компонента, изделия spanishru)
gen.número da peçaномер в каталоге (детали, компонента, изделия spanishru)
gen.número da peçaномер детали (детали, компонента, изделия spanishru)
comp., MSnúmero de peçaартикул
gov.o certificado emitido para apresentação no local do pedidoсправка дана для предоставления по месту требования (BCN)
gen.o pedido e a ofertaспрос и предложение
comp., MSOffice a PedidoOffice по запросу
comp., MSpacote de pedido de E/Sпакет запроса ввода-вывода
gen.pecado capitalсмертный грех
gen.pecado mortalсмертный грех
gen.pecado originalпервородный грех
comp., MSpedido de alteraçãoзапрос на изменение
construct.pedido de certificado do pagamento finalобращение за окончательным итоговым платёжным сертификатом
comp., MSpedido de compraзапрос на покупку
comp., MSpedido de consentimentoзапрос на продолжение
comp., MSpedido de credenciaisзапрос на ввод учётных данных
adm.law.pedido de demissãoпрошение об отставке (yurych)
comp., MSpedido de elevaçãoзапрос на повышение прав
comp., MSpedido de emparelhamentoпопытка подключения
gen.pedido de informaçãoзапрос
comp., MSpedido de interrupçãoзапрос прерывания
comp., MSpedido de lote de migraçãoзапрос пакета миграции
Braz., comp., MSpedido de medicamentoрецепт на лекарство
environ.pedido de restituiçãoправо подать иск на реституцию (Юридическое средство, к которому лицо или сторона может прибегнуть, чтобы потребовать восстановления первоначального положения, предшествовавшего нанесению убытка, вреда или материального ущерба)
comp., MSpedido de reuniãoприглашение на собрание
comp., MSPedido de Serviçoзапрос на обслуживание
nautic.pedido de socorroсигнал бедствия (JIZM)
comp., MSpedido de tarefaзапрос выполнения задачи
comp., MSpedido em loteоптовый заказ
Braz., comp., MSpedido no atacadoоптовый заказ
comp., MSPedidos de contactosзапрос на добавление нового контакта
comp., MSPedidos de IMIM-запросы
comp., MSPedidos de Web siteзапрос на посещение веб-сайта
gen.pedir a mão deделать предложение
gen.pedir a mão deпросить руки
gen.pedir a palavraпросить слова
gen.pedir ajudaпопросить помощи (JIZM)
comp., MSPedir Assistência Remota...обратиться к удалённому помощнику
gen.pedir com modosвежливо попросить
gen.pedir com veemênciaнастоятельно просить
gen.pedir contasтребовать отчёта
gen.pedir demissãoподать в отставку
gen.pedir demissãoуволиться
gen.pedir desculpasизвиниться
gen.pedir em casamentoделать предложение
gen.pedir em casamentoсвататься
gen.pedir emprestadoбрать в долг
gen.pedir emprestadoзанимать
gen.pedir justiçaтребовать справедливости
gen.pedir justiçaтребовать правосудия
gen.pedir licençaпросить разрешения
gen.pedir meçasтребовать объяснений
gen.pedir perdãoпросить прощения
gen.pedir quartelпросить пощады
gen.pedir satisfaçõesтребовать сатисфакции
gen.pedir satisfaçõesтребовать удовлетворения
gen.pedir um favor aпросить об одолжении к-л (JIZM)
comp., MSpermissões pedidasзапрошенные разрешения
tech.peça com defeitoдеталь с дефектом (JIZM)
tech.peça com defeitoнеисправная деталь (JIZM)
tech.peça com defeitoбракованная деталь (JIZM)
comp., MSpeça de aplicaçãoвеб-часть приложения
mil.peça de artilhariaартиллерийское орудие (ev.gumya)
gen.peça de campanhaполевое орудие
gen.peça de circunstânciaстихи на случай
gen.peça de convicçãoвещественное доказательство
comp., MSpeça de dados externosкомпонент внешних данных
Braz., comp., MSpeça de embaralhamentoкарточки с мешалкой
gen.peça de grande alcanceдальнобойное орудие
gen.peça de linhoштука полотна
Braz., comp., MSpeça de mapaфрагмент карты
comp., MSpeça de mosaicoмозаика
gen.peça de radioрадиопостановка (JIZM)
gen.peça de radioрадиоспектакль (JIZM)
gen.peça de recâmbioзапасная часть
Braz., comp., MSpeça estaçãoкостяшка с временем года
industr.peça metálicaметаллическая деталь (JIZM)
comp., MSPeça para Modeloблок шаблона
gen.peça por peçaпо частям
mil.peça sobressalenteзапасная часть (ev.gumya)
mil.peça sobressalenteзапасная деталь (ev.gumya)
mil.peça sobressalenteзапчасть (ev.gumya)
forestr.peça sobresselenteзапасная часть
comp., MSPeça Web Construtor de Itens de Dados Externosвеб-часть построителя элементов внешних данных
comp., MSPeça Web Grelha de Dados Externosвеб-часть таблицы внешних данных
comp., MSPeça Web Item de Dados Externosвеб-часть элемента внешних данных
comp., MSPeça Web Lista de Dados Externos Relacionadosвеб-часть списка связанных внешних данных
comp., MSPeça Web Outlook Web Accessвеб-часть Outlook Web Access
tech.peças de reposiçãoзапчасти (spanishru)
tech.peças de reposiçãoзапасные части (spanishru)
gen.peças sobressalentesзапасные части
comp., MSPeças Webвеб-части
comp., MSPeças Web de Dados Externosвеб-части внешних данных
comp., MSponto de publicação a pedidoпункт трансляции по запросу
gen.pregar uma peçaнадуть (кого-л.)
gen.pregar uma peça aнадуть (alguém, кого-л.)
gen.pregar uma peça aобмануть (alguém, кого-л.)
comp., MSprocessador de pedidosобработчик запросов
comp., MSpágina de Peças Webстраница веб-частей
gen.recusar um pedidoотказать в просьбе
comp., MSrequisição de peçasзаявка на получение товара
comp., MSresposta ao pedido de reuniãoответ на приглашение на собрание
gen.secar com pedidosнадоедать просьбами
Braz., comp., MSservidor de peças de mapaсервер фрагментов карты
forestr.taxa de peçasсдельная расценка
mil.tiro por peçaогонь орудия по отдельной цели (ev.gumya)
gen.todo uma peçaцелый кусок
el., sec.sys.trabalho na vizinhança de peças em tensãoработы вблизи токоведущих частей
gen.trabalho à peçaсдельщина
gen.trabalho à peçaсдельная работа
forestr.trabalho ŕ peçaаккордная работа