Portuguese | Russian |
a pior das hipóteses | пессимистический сценарий |
a pior das hipóteses | наименее благоприятный сценарий |
a posteriori | фактический |
a preços constantes | в постоянных ценах |
a preços constantes | постоянные цены |
a preços correntes | в текущих ценах |
a preços correntes | текущие цены |
a priori | ожидаемый |
a priori | предварительно |
a priori | предполагаемый |
acesso a um programa de financiamento | доступ к ресурсам в рамках механизма финансирования |
acesso - política e limites | политика доступа и лимиты доступа |
acordo de liquidação por compensação de direitos e obrigações | соглашение о неттинге |
Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio | Генеральное соглашение о тарифах и торговле |
Acordo Geral sobre Tarifas e Comércio браз. | Генеральное соглашение о тарифах и торговле |
Aliança Global para Vacinas e Imunização | Всемирный альянс по вакцинам и иммунизации |
Aliança para a Inclusão Financeira | Альянс за расширение доступа к финансовым услугам |
alocação e distribuição de créditos | ассигнование и распределение средств |
alocação especial e única de DES | специальное распределение СДР |
alocação especial e única de DES | специальное разовое распределение СДР |
alternação rápida de medidas de expansão e contração | цикл "стоп-вперёд" |
alternação rápida de medidas de expansão e contração | политика "стоп-вперёд" |
análise de custos e benefícios | анализ затрат и выгод |
análise do impacto social e sobre a pobreza | оценка бедности и социальных последствий |
análise do impacto social e sobre a pobreza | Анализ бедности и социальных последствий |
arbitragem de taxas de juro com cobertura a prazo | покрытый процентный арбитраж |
assistência condicionada a comprovação de recursos do beneficiário | помощь, обусловленная проверкой нуждаемости |
assistência condicionada a comprovação de renda | помощь, обусловленная проверкой уровня доходов |
assistência condicionada a comprovação de rendimentos do beneficiário | помощь, обусловленная проверкой уровня доходов |
associação de poupança e empréstimo | ссудо-сберегательная ассоциация |
atividade industrial e comercial | деловая активность |
atividade industrial e comercial | хозяйственная деятельность |
ativos relacionados com o Fundo | связанные с МВФ активы |
Avaliação da Supervisão e Regulamentação do Setor Financeiro | Оценка надзора и регулирования в финансовом секторе |
Avaliação das Políticas e Instituições Nacionais | Оценка национальной политики и институтов |
aversão a riscos | неприятия риска |
aversão a riscos | неприятие риска |
ação sem direito a voto | акция без права голоса |
ações e outras participações | акций и других форм участия в капитале |
ações e outras participações | акции и другие формы участия в капитале |
Banco de Exportação e Importação dos Estados Unidos | Эксимбанк США |
Banco Europeu de Reconstrução e Desenvolvimento | Европейский банк реконструкции и развития |
Banco Internacional de Reconstrução e Desenvolvimento | Международный банк реконструкции и развития |
bens e ativos do Fundo | имущество и активы МВФ |
bens, serviços e rendas браз. | товары, услуги и доходы |
bens, serviços e rendimentos | товары, услуги и доходы |
Brasil, Rússia, Índia, China e África do Sul | Бразилия, Россия, Индия, Китай и Южная Африка |
Brasil, Rússia, Índia, China e África do Sul | БРИКС |
capitais a curto prazo | краткосрочный капитал |
captura e armazenagem de carbono | улавливание и хранение двуокиси углерода |
carteira de ações e participações | портфель акций |
Centro Internacional para a Resolução de Disputas de Investimento | Международный центр по урегулированию инвестиционных споров |
Centro Regional Conjunto de Capacitação para a América Latina no Brasil | Объединённый региональный центр подготовки кадров для Латинской Америки в Бразилии |
Centro Regional Conjunto de Capacitação para a América Latina no Brasil | Центр подготовки кадров в Бразилии |
ciclo de expansão e contração | экономический цикл |
ciclo de expansão e contração | цикл деловой активности |
ciclo de expansão e contração | цикл спадов и подъёмов |
ciclo de expansão e contração | цикл подъёмов и спадов |
cobertura a prazo | форвардное покрытие |
cobertura a termo | форвардное покрытие |
colaboração com o Banco Mundial | сотрудничество со Всемирным банком |
combate ao branqueamento de capitais e ao financiamento do terrorismo | борьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризма |
combate à lavagem de dinheiro e ao financiamento do terrorismo браз. | борьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризма |
Comissão Conjunta de Administradores do Banco e do Fundo sobre a Remuneração do Pessoal | Совместный комитет исполнительных директоров МВФ и Всемирного банка по оплате труда персонала |
Comissão das Nações Unidas para o Direito Comercial Internacional | Комиссия Организации Объединённых Наций по праву международной торговли |
comissão de compromisso a título de acordo ampliado | сборы в рамках договорённости о расширенном кредитовании |
Comissão de Crescimento e Desenvolvimento | Комиссия по вопросам роста и развития |
Comissão de Normas para a Eleição Ordinária de | Комитет по правилам проведения очередных выборов исполнительных директоров в ... году |
Comissão de Valores e Bolsas | Комиссия по ценным бумагам и биржам |
Comissão Econômica e Social para a Ásia e o Pacífico | Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана |
Comissão Econômica e Social para a Ásia Ocidental | Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии |
Comissão Econômica para a América Latina e o Caribe | Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна |
Comissão Econômica para a Europa | Европейская экономическая комиссия |
Comissão Plenária para a Revisão das Quotas | Комитет полного состава для пересмотра квот |
Comissão Plenária para o Comitê de Desenvolvimento | Комитет полного состава для Комитета по развитию |
comissões sobre a alocação de DES | сборы по СДР |
Comitê Conjunto Ad Hoc para a Organização das Reuniões Anuais das Assembléias de Governadores do Banco e do Fundo | Объединённый специальный комитет по организационной подготовке Ежегодных совещаний Советов управляющих МБРР и МВФ |
Comitê Ministerial Conjunto das Assembléias de Governadores do Banco e do Fundo para a Transferência de Recursos Reais aos Países em Desenvolvimento | Комитет по развитию |
Comitê Ministerial Conjunto das Assembléias de Governadores do Banco e do Fundo para a Transferência de Recursos Reais aos Países em Desenvolvimento | Объединённый комитет по развитию |
Comitê Ministerial Conjunto das Assembléias de Governadores do Banco e do Fundo para a Transferência de Recursos Reais aos Países em Desenvolvimento | Объединённый министерский комитет Советов управляющих МБРР и МВФ по передаче реальных ресурсов развивающимся странам |
Comitê Monetário e Financeiro Internacional | Международный валютно-финансовый комитет |
compra e venda de ações com base em informação privilegiada | торговые операции инсайдеров |
compra e venda de ações com base em informação privilegiada | инсайдерские сделки |
Comunidade Econômica e Monetária da África Central | Центральноафриканское экономическое и валютное сообщество |
Comunidade Europeia do Carvão e do Aço | Европейское объединение угля и стали |
concessão de crédito a países com pagamentos em mora | предоставление кредитов странам, имеющим просроченную задолженность |
condição jurídica, imunidades e privilégios | статус, иммунитеты и привилегии |
condições de Trinidad e Tobago | условия Тринидада и Тобаго |
Conferência Anual do Banco Mundial sobre a Economia do Desenvolvimento | Ежегодная конференция Всемирного банка по вопросам экономики развития |
Conferência das Nações Unidas sobre Comércio e | Конференция Организации Объединённых Наций по торговле и развитию |
Conferência das Nações Unidas sobre Meio Ambiente e Desenvolvimento | Встреча на высшем уровне "Планета Земля" |
Conferência das Nações Unidas sobre Meio Ambiente e Desenvolvimento | Конференция Организации Объединённых Наций по окружающей среде и развитию |
Conferência Monetária e Financeira das Nações Unidas | Бреттонвудская конференция |
Conferência Monetária e Financeira das Nações Unidas | Валютно-финансовая конференция Объединённых наций |
Conselho Econômico e Social das Nações Unidas | Экономический и Социальный Совет Организации Объединённых Наций |
conta de lucros e perdas | счёт доходов и расходов |
contas a pagar | кредиторская задолженность |
contas a receber | дебиторская задолженность |
contas e departamentos | счета и департаменты |
contrato a prazo | контракт форвардного типа |
contrato a prazo | форвардный контракт |
contrato a termo | контракт форвардного типа |
contrato a termo | форвардный контракт |
contrato a termo de troca de rentabilidade | своп |
contrato a termo de troca de rentabilidade | соглашение о свопе |
Convenção das Nações Unidas contra o Crime Organizado Transnacional | Конвенция Организации Объединённых Наций против транснациональной организованной преступности |
Convenção para a Eliminação de todas as Formas de | Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин |
conversão da dívida a outra moeda | конвертация в другую валюту |
conversão da dívida a outra moeda | конверсия долга в другую валюту |
Convênio Constitutivo e suas emendas | Статьи соглашения с поправками |
cooperativa de poupança e crédito | кредитный союз |
cooperativa de poupança e crédito | общество взаимного кредита |
cooperativa de poupança e crédito | кооперативная сберегательная ассоциация |
crédito a descoberto | кредит по овердрафту |
crédito a entidades oficiais | требования к официальным учреждениям |
crédito a outras instituições financeiras | требования к другим финансовым учреждениям |
crédito a outras instituições financeiras | обязательства других финансовых учреждений |
crédito a um dia | суточная ссуда |
crédito a um dia | однодневный кредит |
crédito a um dia | кредит "овернайт" |
crédito a um dia | суточный кредит |
crédito aos governos estaduais e locais | требования к региональным и местным органам управления |
crédito aos governos estaduais e locais | обязательства региональных и местных органов управления |
crédito recíproco a descoberto | краткосрочная кредитная линия поддержки |
crédito recíproco a descoberto | кредит поддержки |
crédito recíproco a descoberto | промежуточный кредит |
crédito recíproco a descoberto | промежуточное финансирование |
crédito recíproco a descoberto | финансирование дефицита |
crédito recíproco a descoberto | кредит "свинг" |
custo e frete | стоимость и фрахт |
custo, seguro e frete | стоимость, страхование и фрахт |
cálculo do imposto a pagar | исчисление налога |
cálculo do imposto a pagar | начисленные по налога |
cálculo do imposto a pagar | исчисленная сумма налога |
cálculo do imposto a pagar | исчисление налоговой базы |
Código de Boas Práticas para a Transparência nas Políticas Monetária e Financeira: Declaração de Princípios | Кодекс надлежащей практики по обеспечению прозрачности в денежно-кредитной и финансовой политике |
debitar um montante a uma conta | дебетовать счёт на сумму |
Decisão sobre a Supervisão Bilateral das Políticas dos Países Membros | Решение о надзоре за политикой государств-членов на двусторонней основе |
Decisão sobre a Supervisão Bilateral e Multilateral | Решение об интегрированном надзоре |
Decisão sobre a Supervisão Bilateral e Multilateral | Решение о надзоре на двусторонней и многосторонней основе |
Decisão sobre a Supervisão Integrada | Решение об интегрированном надзоре |
Decisão sobre a Supervisão Integrada | Решение о надзоре на двусторонней и многосторонней основе |
deixar de reunir as condições para se beneficiar do financiamento da IDA ser reclassificado | перейти на следующий уровень доступа к кредитам |
deixar flutuar a taxa de câmbio | отменить привязку курса |
demonstração das origens e aplicações de recursos | отчёт об изменениях капитала |
demonstração das origens e aplicações de recursos | отчёт об изменениях финансового положения |
demonstração de lucros e perdas | отчёт о доходах и расходах |
Departamento da Ásia e do Pacífico | Департамент стран Азиатско-Тихоокеанского региона |
Departamento de Estratégia, Políticas e Avaliação | Департамент по вопросам стратегии, политики и анализа |
Departamento de Mercados Monetários e de Capitais | Департамент денежно-кредитных систем и рынков капитала |
Departamento de Serviços Corporativos e Instalações | Департамент по корпоративному обслуживанию и управлению объектами |
Departamento de Tecnologia e Serviços Gerais | Департамент технического обеспечения и общего обслуживания |
Departamento do Oriente Médio e Ásia Central | Департамент стран Ближнего Востока и Центральной Азии |
Departamento do Sudeste Asiático e do Pacífico | Управление по региону Юго-Восточной Азии и бассейна Тихого океана |
departamentos funcionais e de serviços especiais | функциональные и специализированные департаменты |
depósito a prazo | депозит с фиксированным сроком |
depósito a prazo | депозитный сертификат |
depósito a prazo | срочный депозит |
depósito a prazo fixo | депозит с фиксированным сроком |
depósito a prazo fixo | депозитный сертификат |
depósito a prazo fixo | срочный депозит |
Despesa Pública e Responsabilidade Financeira | Программа в области государственных расходов и финансовой подотчётности |
desvincular a taxa de câmbio | отменить привязку курса |
determinação da taxa de câmbio por referência a diversas moedas | мультивалютная привязка |
determinação da taxa de câmbio por referência a diversas moedas | привязка курса к нескольким валютам |
determinação da taxa de câmbio por referência a uma cesta | привязка к корзине валют (de moedas) |
diferencial de taxas de juro com cobertura a prazo | покрытый процентный дифференциал |
diferencial entre as taxas de compra e de venda | спред между курсами покупателей и продавцов |
direito de dar por terminada a participação | право на прекращение участия |
Diretiva de Recuperação e Resolução Bancárias | Директива по восстановлению и урегулированию банков |
Diretor e Representante Especial junto às Nações Unidas | директор и специальный представитель в Организации Объединённых Наций |
Diretor Editorial de Finanças e Desenvolvimento | редактор журнала "Финансы и развитие" |
Guidelines for Public Expenditure Management Diretrizes para a Gestão da Despesa Pública | Руководящие принципы управления государственными расходами |
disposições de Trinidad e Tobago | условия Тринидада и Тобаго |
distribuição uniforme de saques, desembolsos durante a vigência de um programa | равномерное распределение финансовых ресурсов в течение периода |
Divisão A, B, C, ... | Отдел А, В, С, ... |
Divisão de Balanço de Pagamentos e Dívida Externa I, II | Отдел платёжного баланса и внешнего долга I, II |
Divisão de Coordenação e Normas | Отдел координации и стандартов |
Divisão de Desenvolvimento dos Mercados de Capitais e Infra-estrutura Financeira | Отдел по развитию рынков капитала и финансовой инфраструктуре |
Divisão de Despesas e Controles Administrativos | Отдел административных расходов и контроля |
Divisão de Financiamento do PRGF e da Iniciativa HIPC | Отдел финансирования ПРГФ и Инициативы ХИПК |
Divisão de Gestão de Ativos e Passivos Soberanos | Отдел по вопросам управления суверенными активами и обязательствами |
Divisão de Monitoramento e Análise dos Mercados Mundiais | Отдел мониторинга и анализа глобальных рынков |
Divisão de Operações do Programa de Financiamento para Redução da Pobreza e Crescimento | Отдел операций в рамках ПРГФ |
Divisão de Operações e Informações Financeiras | Отдел финансовых операций и отчётности |
Divisão de Política de Recursos Gerais e DES | Отдел политики в отношении общих ресурсов и СДР |
Divisão de Política de Remuneração e Benefícios | Отдел по вопросам политики оплаты труда и пособий |
Divisão de Política e Supervisão das Finanças Públicas | Отдел политики и надзора в налогово-бюджетной сфере |
Divisão de Questões Sistêmicas e Resolução de Crises | Отдел по системным вопросам и преодолению кризисов |
Divisão de Recrutamento e Colocação de Pessoal | Отдел по набору персонала и кадровой работе |
Divisão de Redação e Publicações | Редакционно-издательский отдел |
Divisão de Regimes Monetários e Cambiais | Отдел по вопросам денежно-кредитных и валютных режимов |
Divisão de Regulamentação e Supervisão | Отдел по вопросам регулирования и надзора |
Divisão de Sistemas Financeiros e Administrativos | Отдел финансовых и административных систем |
Divisão do México e dos Países Latinos do Caribe | Отдел Мексики и латиноамериканских государств Карибского бассейна |
Divisão Regional da Ásia e do Pacífico | Отдел Азии/Тихоокеанского региона |
Documento de Análise e Avaliação de Política Econômica | документы МВФ по анализу и оценке политики |
dívida desembolsada e pendente de reembolso | предоставленные и непогашенные ссуды |
dívida pública ou com garantia pública | государственный или гарантированный государством долг |
efeito sobre o meio ambiente | экологический эффект |
efeito sobre o meio ambiente | воздействие на окружающую среду |
equivalente a preços de mercado | эквивалент рыночной цены |
erros e omissões líquidos | чистые ошибки и пропуски |
Escritório Regional da Europa Central e do Báltico | Региональное отделение для Центральной Европы и государств Балтии |
Escritório Regional da Ásia e do Pacífico | Региональное отделение для Азии и бассейна Тихого океана |
espiral de salários e preços | инфляционная спираль |
espiral de salários e preços | спираль "заработная плата - цены" |
Estatutos do Sistema Europeu de Bancos Centrais e do Banco Central Europeu | Статут Европейской системы центральных банков и Европейского центрального банка |
Estatutos e Regimento Interno | Регламент, правила и положения |
estatísticas monetárias e bancárias | денежно-банковская статистика |
estatísticas monetárias e bancárias | денежно-кредитная и банковская статистика |
estratégia de assistência a um país | стратегия партнерства всемирного банка со страной |
estratégia de assistência a um país | стратегия содействия стране |
financiamento em apoio a reformas | кредиты на проведение реформ |
Finanças e Desenvolvimento | Финансы и развитие |
fixação da taxa de câmbio por referência a várias moedas | мультивалютная привязка |
fixação da taxa de câmbio por referência a várias moedas | привязка к корзине валют |
fixação da taxa de câmbio por referência a várias moedas | привязка курса к нескольким валютам |
forças, fraquezas, oportunidades e ameaças | SWOT-анализ |
forças, fraquezas, oportunidades e ameaças | анализ сильных сторон, слабых сторон, возможностей и угроз |
forças, fraquezas, oportunidades e ameaças | ССВУ-анализ |
fuga para a qualidade | инвестиции в более надёжные ценные бумаги |
fuga para a qualidade | "бегство в качество" |
Fundo das Nações Unidas para a Infância | Детский фонд Организации Объединённых Наций |
Fundo de Desenvolvimento para o Iraque | Фонд развития Ирака |
Fundo Especial de Assistência para a África ao Sul do Saara | специальный механизм для стран Африки |
Fundo Especial de Assistência para a África ao Sul do Saara | специальный механизм финансирования для стран Африки к югу от Сахары |
Fundo Fiduciário Específico para a Gestão da Riqueza em Recursos Naturais | Целевой трастовый фонд по управлению природными ресурсами (Mozambique) |
Fundo Fiduciário Específico para a Luta contra o Branqueamento de Capitais e o Financiamento do Terrorismo | Целевой трастовый фонд по борьбе с отмыванием денег и пресечению финансирования терроризма |
Fundo Fiduciário Específico para a Política e Administração Tributária | Целевой трастовый фонд по налоговой политике и администрированию |
Fundo Fiduciário para a Redução da Pobreza e o Crescimento | Трастовый фонд на цели сокращения бедности и содействия экономическому росту |
Fundo Fiduciário para o Meio Ambiente Mundial | Глобальный экологический трастовый фонд |
Fundo para a Reconstrução de Países Saídos de Conflitos | Фонд реконструкции в постконфликтных странах |
Fundo para o Meio Ambiente Mundial | Глобальный экологический фонд |
Fundo para Operações Especiais do ESAF a favor dos Países Pobres Muito Endividados e para Operações de Subvenção do ESAF Transitório | Трастовый фонд ЕСАФ-ХИПК |
Fundo para Operações Especiais do ESAF a favor dos Países Pobres Muito Endividados e para Operações de Subvenção do ESAF Transitório | Трастовый фонд для специальных операций в рамках ЕСАФ в пользу бедных стран с высоким уровнем задолженности и операций по предоставлению субсидий в рамках промежуточного ЕСАФ |
Fundo Árabe para o Desenvolvimento Económico e Social | Арабский фонд экономического и социального развития |
fusões e aquisições | операции слияния и поглощения |
fusões e aquisições | операции слияния и приобретения |
fusões e aquisições | операции по слиянию и приобретению |
Fórum de Cooperação Económica da Ásia e do Pacífico | Совет азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества |
Fórum de Cooperação Económica da Ásia e do Pacífico | форум АТЭС |
Fórum de Cooperação Económica da Ásia e do Pacífico | Организация азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества |
Fórum Económico da Ásia e do Pacífico | форум АТЭС |
Fórum Económico da Ásia e do Pacífico | Совет азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества |
Fórum Económico da Ásia e do Pacífico | Организация азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества |
Gabinete de Auditoria e Inspeção Internas | Управление внутренней ревизии и инспекций |
Gabinete de Orçamento e Planificação | Отдел по вопросам бюджета и планирования |
Gabinete do Diretor-Geral de Desenvolvimento e Cooperação Econômica Internacional | канцелярия Генерального директора по вопросам развития и международного экономического сотрудничества |
Grupo Anti-branqueamento de Capitais da África Oriental e Austral | Группа по борьбе с отмыванием денег в Восточной и Южной Африке |
Grupo de Ação Financeira sobre o Branqueamento de Capitais | Целевая группа по финансовым мероприятиям по борьбе с отмыванием денег |
Grupo de Ação Financeira sobre o Branqueamento de Capitais | Целевая группа по финансовым мероприятиям |
Grupo de Estados da África, do Caribe e do Pacífico браз. | государства АКТ |
Grupo de Estados da África, do Caribe e do Pacífico браз. | государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона |
Grupo de Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico | государства АКТ |
Grupo de Estados de África, das Caraíbas e do Pacífico | государства Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона |
Grupo de Trabalho Interdepartamental sobre os Preços dos Alimentos e Combustíveis | Межуправленческая рабочая группа по ценам на продукты питания и топливо |
grupo de trabalho sobre a aplicação das normas | Целевая группа по применению стандартов |
Grupo de Trabalho sobre a Governança Corporativa do FMI | Рабочая группа по корпоративному управлению МВФ |
grupo director para a realização dos ODM em África | Руководящая группа по вопросу достижения в Африке Целей развития Декларации тысячелетия |
grupo director para a realização dos ODM em África | Руководящая группа по вопросу достижения ЦРТ в Африке |
Grupo dos Vinte e Quatro | Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам |
Grupo dos Vinte e Quatro | Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам и развитию |
Grupo dos Vinte e Quatro | Группа 24-х |
Grupo Intergovernamental dos Vinte e Quatro para Assuntos Monetários Internacionais | Группа 24-х |
Grupo Intergovernamental dos Vinte e Quatro para Assuntos Monetários Internacionais | Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам |
Grupo Intergovernamental dos Vinte e Quatro para Assuntos Monetários Internacionais e Desenvolvimento | Группа 24-х |
Grupo Intergovernamental dos Vinte e Quatro para Assuntos Monetários Internacionais e Desenvolvimento | Межгосударственная группа 24-х по международным валютно-финансовым вопросам и развитию |
Guia das Estatísticas Monetárias e Bancárias em International Financial Statistics | Международная финансовая статистика |
Guia das Estatísticas Monetárias e Bancárias em International Financial Statistics | Руководство по денежно-банковской статистике в издании |
Balance of Payments Compilation Guide Guia para a Compilação de Estatísticas do Balanço de Pagamentos | Справочник по составлению платёжного баланса |
hipoteca Alt-A | ипотечный кредит категории "альтернативный А" |
importações e exportações devolvidas | возврат экспортных и импортных товаров |
imposto a pagar | налоговое обязательство |
imposto sobre a despesa | налог на расходы |
impostos sobre a renda, lucros e ganhos de capital | налоги на доходы, прибыль и прирост стоимости капитала |
impostos sobre bens e serviços | налоги на товары и услуги |
impostos sobre rendimentos, lucros e mais-valias | налоги на доходы, прибыль и прирост стоимости капитала |
independência do banco central, normas de declaração de dados financeiros, mecanismo de auditoria interna e sistema de controles internos | механизм внешнего аудита, правовая структура и независимость центрального банка, методы финансовой отчётности, механизм внутреннего аудита и система внутреннего контроля |
indicações sobre a evolução futura da política monetária | указания относительно направления политики |
informação capaz de influenciar as cotações de mercado | информация, потенциально влияющая на цены |
informação e ligação | информация и координация |
infra-estrutura econômica e social | экономическая и социальная инфраструктура |
Iniciativa de Reforma e Fortalecimento do Setor Financeiro | Инициатива FIRST |
Iniciativa de Reforma e Fortalecimento do Setor Financeiro | Инициатива в отношении реформы и укрепления финансового сектора |
Iniciativa Europeia para a Coordenação Bancária | Европейская инициатива по банковской координации |
Iniciativa sobre Normas e Códigos | Инициатива в отношении стандартов и кодексов |
instalações e equipamento | основной капитал |
instalações e equipamento | основные фонды |
instalações e equipamento | капитальные активы |
instalações e equipamento | здания, сооружения и оборудование |
Instituto de Gestão Econômica e Financeira da África Ocidental | Западноафриканский институт макроэкономического и финансового управления |
Instituto de Gestão Macroeconómica e Financeira da África Oriental e Austral | Институт макроэкономического и финансового управления для стран Восточной и Южной Африки |
investigação e desenvolvimento | научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки |
juros e comissões sobre os DES | проценты и сборы по активам в СДР |
lançamento a crédito | кредитовая проводка |
lançamento a débito | дебетовая проводка |
Lei de Crescimento e Oportunidade para África | Закон об экономическом росте и создании возможностей в Африке |
Lei de Crescimento e Oportunidades para África | Закон об экономическом росте и создании возможностей в Африке |
Lei Dodd-Frank de Reforma de Wall Street e Defesa do Consumidor | Закон Додда-Франка о реформе "Уолл-стрит" и защите потребителей |
licenças concedidas a empresas | лицензии на ведение коммерческой и профессиональной деятельности |
Linha de Precaução e Liquidez | Линия превентивной поддержки и ликвидности |
livros e registros | бухгалтерские регистры |
livros e registros | учётная документация |
livros e registros | бухгалтерские документы |
luta contra a lavagem de dinheiro | борьба с отмыванием денег |
luta contra o branqueamento de capitais | борьба с отмыванием денег |
luta contra o branqueamento de capitais e o financiamento do terrorismo | борьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризма |
luta contra o financiamento do terrorismo | пресечение финансирования терроризма |
Monetary and Financial Statistics Manual Manual de Estatísticas Monetárias e Financeiras | Руководство по денежно-кредитной и финансовой статистике |
marcação a mercado | переоценить стоимость на основе текущих рыночных цен |
Marco para o Crescimento Vigoroso, Sustentável e Equilibrado | Рамочное соглашение об уверенном, устойчивом и сбалансированном росте |
mecanismo de auditoria externa, estrutura jurídica e | механизм внешнего аудита, правовая структура и независимость центрального банка, методы финансовой отчётности, механизм внутреннего аудита и система внутреннего контроля |
Mecanismo para Economias Frágeis e Afetadas por Conflitos | Механизм для оказания помощи странам, пострадавшим от конфликтов, и странам с уязвимой экономикой |
Memorando de Política Econômica e Financeira | Меморандум об экономической и финансовой политике |
mercado a prazo | форвардный рынок |
mercado a termo | форвардный рынок |
Mercado Comum para a África Oriental e Austral | Общий рынок для востока и юга Африки |
mercado de capitais a curto prazo | рынок краткосрочного капитала |
mercados emergentes e países em desenvolvimento | страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны |
missão conjunta do Fundo e do Banco | совместная миссия МВФ и Всемирного банка |
moedas e valores em poder de depositários | валюты и ценные бумаги в депозитариях |
Monetário Internacional e do Banco Mundial | Ежегодные совещания |
Monetário Internacional e do Banco Mundial | Ежегодное совещание Совета управляющих |
Monetário Internacional e do Banco Mundial | Ежегодные совещания советов управляющих Международного Валютного Фонда и Всемирного банка |
multas e confiscos | штрафы и неустойки |
Médio Oriente e Norte da África | регион БВСА |
Médio Oriente e Norte da África | страны БВСА |
Médio Oriente e Norte da África | регион Ближнего Востока и Северной Африки |
n.a. | н.п. |
n.a. | не применимо |
necessidade de evitar a condicionalidade cruzada | меры во избежание перекрёстных условий |
normas e práticas de supervisão | правила и методы контроля |
normas e práticas de supervisão | правила и методы надзора |
normas e práticas do Fundo | стандартная практика МВФ |
normas e práticas do Fundo | правила и практика работы МВФ |
notas e moedas | банкноты и монеты |
notas e moedas | банкноты и монета |
notas e moedas em circulação | валюта в обращении |
notas e moedas em circulação | наличные деньги в обращении |
notas e moedas em poder do público | наличные деньги вне банков |
notas e moedas em poder do público | денежные средства вне банков |
objetivos para o ano 2015 | целевые показатели на 2015 год |
objetivos para o ano 2015 | международные цели развития |
Observatório Económico e Estatístico da África Subsariana | Экономико-статистическая обсерватория для Африки к югу от Сахары |
operação a prazo | форвардная операция |
operação a termo | форвардная операция |
operação de compra e venda casada | сделка по обратному выкупу |
operação de compra e venda casada | операция по обратному выкупу |
operação de compra e venda casada | обратная операция |
operações em bens, serviços e rendimentos | операции с товарами, услугами и доходами |
opção fora do preço | неприбыльный опцион |
opção fora do preço | опцион "вне денег" |
Organizacão das Nações Unidas para o Desenvolvimento Industrial | Организация Объединённых Наций по промышленному развитию |
Organização das Nações Unidas para a Alimentação e a Agricultura | Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединённых Наций |
Organização das Nações Unidas para a Educação, Ciência e Cultura | Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры |
Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Econômico | Организация экономического сотрудничества и развития |
Organização para a Harmonização do Direito de Negócios em África | Организация по согласованию торгового права в Африке |
Oriente Médio e Norte da África браз. | регион БВСА |
Oriente Médio e Norte da África браз. | страны БВСА |
Oriente Médio e Norte da África браз. | регион Ближнего Востока и Северной Африки |
os Estados bálticos, a Rússia e os demais países da antiga União Soviética | государства Балтии, Россия и другие страны бывшего Советского Союза |
ouro ou dólares bloqueados | блокированный оборот в золоте или долларах |
Pacto de Estabilidade e Crescimento | Пакт о стабильности и росте |
Pacto para o Euro Mais | пакт "Евро плюс" |
passar das condições de assistência da IDA para as do BIRD | перейти на следующий уровень доступа к кредитам |
passar para lucros e perdas | аннулирование |
passar para lucros e perdas | отнести на счёт прибылей и убытков |
passar para lucros e perdas | списание |
passar para lucros e perdas | списать требование |
passar parcialmente para lucros e perdas | частично списать требование |
passar parcialmente para lucros e perdas | уменьшить сумму требования |
pauta de direitos de importação e exportação | тарифная сетка |
país que aceitou as obrigações do Artigo VIII | страна, принявшая условия по Статье VIII |
países bálticos, Rússia e outros países da ex-União Soviética | государства Балтии, Россия и другие страны бывшего Советского Союза |
países em desenvolvimento e em transição | развивающиеся страны и страны с переходной экономикой |
pequena e média empresa | малые и средние предприятия |
pequena e média indústria | малые и средние предприятия |
pequenas e médias empresas | малые и средние предприятия |
pequenas e médias indústrias | малые и средние предприятия |
pesquisa e desenvolvimento браз. | научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки |
PIB a preços correntes | номинальный ВВП |
plano de resolução e recuperação | заблаговременное распоряжение |
plano de resolução e recuperação | план санации и окончательного урегулирования |
políticas e procedimentos do FMI | принципы и процедуры работы МВФ |
políticas e práticas do FMI | принципы и практика работы МВФ |
pontos fortes, pontos fracos, oportunidades e ameaças | SWOT-анализ |
pontos fortes, pontos fracos, oportunidades e ameaças | анализ сильных сторон, слабых сторон, возможностей и угроз |
pontos fortes, pontos fracos, oportunidades e ameaças | ССВУ-анализ |
primeiro a entrar, primeiro a sair | "первым поступил - первым выбыл" |
primeiro a entrar, último a sair | "первым поступил - последним выбыл" |
Princípios Fundamentais da Basiléia para a Supervisão Bancária Eficaz | Базельские основные принципы |
Princípios Fundamentais da Basiléia para a Supervisão Bancária Eficaz | основные принципы |
Princípios Fundamentais da Basiléia para a Supervisão Bancária Eficaz | Основные принципы эффективного банковского надзора |
problema do agente e do principal | проблема "принципал-агент" |
problema do agente e do principal | проблема принципала и агента |
problema do principal e do agente | проблема "принципал-агент" |
problema do principal e do agente | проблема принципала и агента |
produção a plena capacidade | производственный потенциал |
produção a plena capacidade | объём производства при полной загрузке мощностей |
programa apoiado pelo FMI ou outro tipo de programa monetário | поддерживаемая ресурсами МВФ или другая денежно-кредитная программа |
Programa das Nações Unidas para o Meio Ambiente | Программа ООН по окружающей среде |
programa de direito a benefícios sociais | программа социальных благ |
Programa de Financiamento Compensatório e para Contingências | механизм компенсационного и чрезвычайного финансирования |
Programa de Financiamento para Redução da Pobreza e Crescimento | механизм финансирования на цели сокращения бедности и содействия экономическому росту |
Programa Reforçado de Financiamento para Ajustamento Estrutural ampliado e prorrogado | механизм расширенного финансирования структурной перестройки с увеличением объёма ресурсов и продленным сроком действия |
programação e elaboração de sistema de planejamento | программно-целевой метод бюджетного планирования |
programação e elaboração de sistema de planejamento | бюджет по программам |
programação e elaboração de sistema de planejamento | система планирования, программирования и составления бюджета |
proibição das vendas a descoberto | запрет на короткую продажу |
prós e contras | альтернативный выбор |
prós e contras | взаимные уступки |
prós e contras | компромисс |
quadro de recursos e empregos | таблицы ресурсов и использования |
Quadro Integrado para Assistência Técnica Relacionada com o Comércio em Favor dos Países Menos Avançados | Интегрированная система |
Quadro Integrado para Assistência Técnica Relacionada com o Comércio em Favor dos Países Menos Avançados | Интегрированная система технической помощи наименее развитым странам в области торговли |
quotas e voz | квота и число голосов |
reavaliação a preços de mercado | переоценить стоимость на основе текущих рыночных цен |
Recomendações Especiais sobre o Financiamento do Terrorismo oito Recomendações Especiais | восемь специальных рекомендаций относительно пресечения финансирования терроризма |
Recomendações Especiais sobre o Financiamento do Terrorismo oito Recomendações Especiais | восемь специальных рекомендаций ФАТФ |
Recomendações Especiais sobre o Financiamento do Terrorismo oito Recomendações Especiais | специальные рекомендации относительно пресечения финансирования терроризма |
recompra a título de compras aceleradas de montantes reservados | выкуп резервированных в ускоренном порядке сумм |
recompra antecipada a título de compras aceleradas de montantes reservados | досрочный выкуп зарезервированных в ускоренном порядке сумм |
Rede Europeia sobre Dívida e Desenvolvimento | Европейская сеть по проблемам задолженности и развития |
redução da dívida e do serviço da dívida | сокращение суммы долга и обслуживания долга |
redução do saldo e do serviço da dívida | сокращение суммы долга и обслуживания долга |
Relatório sobre a Observância de Normas e Códigos | Доклад о соблюдении стандартов и кодексов |
relação entre o valor atualizado líquido da dívida e as exportações | отношение ЧПС долга к экспорту |
relação entre o valor atualizado líquido da dívida e as exportações | отношение чистой приведенной стоимости долга к экспорту |
relações entre credores e devedores | кредиторско-дебиторские отношения |
remuneração e benefícios | вознаграждение и пособия |
salários e ordenados | заработная плата |
salários e vencimentos | заработная плата |
saque a descoberto | овердрафт |
Segundo Acordo sobre o Ouro dos Bancos Centrais | Второе соглашение об авуарах в золоте центральных банков |
segurança e ordem pública | общественный порядок и безопасность |
seleção do presidente e dos vice-presidentes | избрание председателя и заместителей председателя |
Serviço de Conferências do Banco e do Fundo | Отдел по вопросам проведения совещаний МБРР/МВФ |
Serviço de Consulta e Indicação para as Famílias do Pessoal | Справочно-консультативная служба для семей сотрудников |
Seção de Arquivos e Gestão de Registros | Секция по управлению архивами и учётной документацией |
Seção de Gestão de Recursos e Informações | Секция по управлению ресурсами и информацией |
Seção de Instalações, Planejamento e Desenvolvimento | Секция управления объектами, планирования и развития |
Seção de Operações e Manutenção | Секция операций и эксплуатации |
Seção de Projeto e Construção | Секция проектирования и строительства |
Seção de Referência, Terminologia e Documentação | Секция справочных материалов, терминологии и документации |
Seção de Seguros, Pensões e Serviços às Famílias | Секция страхования, пенсионного обеспечения и обслуживания семей |
Seção de Seminários e Atividades no Exterior | Секция семинаров и внешних мероприятий |
Seção de Serviços ao Conselho de Administração e aos Países Membros | Секция по обслуживанию Исполнительного совета и государств-членов |
Seção de Sistemas de Informação e Dados | Секция данных и информационных систем |
sistema de freios e contrapesos | система сдержек и противовесов |
Sistema de Informação de Operações Bancárias com o Exterior | Система отчётности по международным операциям (Angola) |
sistema de metas para a inflação | инфляционное таргетирование |
sistema de metas para a inflação | система, основанная на целевых показателях инфляции |
sistema de metas para a inflação | установление целевых показателей инфляции |
sistema de metas para a inflação | прямое установление целевых показателей инфляции |
sistema de metas para a inflação | стратегия таргетирования инфляции |
sistema de metas para a inflação | основа таргетирования инфляции |
sistema de metas para a inflação | режим таргетирования инфляции |
sistema de metas para a inflação | таргетирование инфляции |
sistema de pesos e contrapesos | система сдержек и противовесов |
Sistema Harmonizado de Designação e Codificação de Mercadorias | Гармонизированная система описания и кодирования товаров |
supervisão bilateral e multilateral | надзор на двусторонней и многосторонней основе |
tabela de recursos e usos браз. | таблицы ресурсов и использования |
taxa de desemprego compatível com a não aceleração da inflação | обоснованный уровень безработицы |
taxa de desemprego compatível com a não aceleração da inflação | уровень безработицы, не приводящий к росту инфляции |
taxa de desemprego compatível com a não aceleração da inflação | уровень безработицы в условиях полной занятости |
taxa de desemprego compatível com a não aceleração da inflação | естественный уровень безработицы |
taxa de juros para empréstimos a curto prazo | ставка денежного рынка (no mercado financeiro) |
taxas e direitos administrativos | административные сборы |
tentativa e erro | метод проб и ошибок |
termos e condições | условия и положения |
transação relacionada com as reservas | связанная с резервами операция |
transação relativa a participações de capital | операция с акционерным капиталом |
transações em bens, serviços e renda | операции с товарами, услугами и доходами |
transferência a título de participação na receita fiscal | грант в порядке распределения доходов |
tudo o mais constante | при прочих равных условиях |
Unidade de Biblioteca e Documentos | Служба библиотек и документации |
Unidade de Contas a Pagar | Служба по вопросам кредиторской задолженности |
Unidade de Normas e Coordenação | Служба стандартов и координации |
Unidade de Pensões e Impostos | Служба по вопросам пенсий и налогов |
Unidade do Sistema de Acompanhamento de Participantes e Candidatos | Служба по системе контроля заявлений и участия |
União Econômica e Monetária | экономического и валютного союза |
União Econômica e Monetária | Экономический и валютный союз |
União Econômica e Monetária Oeste-Africana | Западноафриканский экономический и валютный союз |
vantagens e desvantagens | альтернативный выбор |
vantagens e desvantagens | взаимные уступки |
vantagens e desvantagens | компромисс |
vender a descoberto | продать на срок без покрытия |
viagens a negócios | командировки |
viagens a negócios | деловые поездки |
vinculado a um índice | привязанный к индексу |
vinculado a um índice | индексированный |
vinculação a uma cesta | привязка к корзине валют (de moedas) |
vinculação a uma única moeda | одновалютная привязка |
vinculação a uma única moeda | привязка курса к одной валюте |
vinculação a várias moedas | мультивалютная привязка |
vinculação a várias moedas | привязка к корзине валют |
vinculação a várias moedas | привязка курса к нескольким валютам |
Zona de Comércio Preferencial para os Estados da África Oriental e Austral | Зона преференциальной торговли для государств восточной и южной части Африки |
último a entrar, primeiro a sair | "последним поступил - первым выбыл" |